EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1755-20230301
Regulation (EU) 2021/1755 of the European Parliament and of the Council of 6 October 2021 establishing the Brexit Adjustment Reserve
Consolidated text: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1755 z dnia 6 października 2021 r. ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1755 z dnia 6 października 2021 r. ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą
02021R1755 — PL — 01.03.2023 — 001.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1755 z dnia 6 października 2021 r. ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą (Dz.U. L 357 z 8.10.2021, s. 1) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2023/435 z dnia 27 lutego 2023 r. |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2021/1755
z dnia 6 października 2021 r.
ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą
ROZDZIAŁ I
Przepisy ogólne
Artykuł 1
Przedmiot
Artykuł 2
Cele
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
„okres referencyjny” oznacza okres referencyjny, o którym mowa w art. 63 ust. 5 lit. a) rozporządzenia finansowego; trwa on od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2023 r.;
„mające zastosowanie prawo” oznacza prawo Unii oraz prawo krajowe w zakresie dotyczącym stosowania prawa Unii;
„nieprawidłowość” oznacza naruszenie mającego zastosowanie prawa, wynikające z działania lub zaniechania przez podmiot publiczny lub prywatny zaangażowany w wykorzystywanie wkładu finansowego z rezerwy, w tym organy państwa członkowskiego, które to naruszenie ma lub może mieć szkodliwy wpływ na budżet Unii poprzez obciążenie budżetu Unii nieuzasadnionym wydatkiem;
„nieprawidłowość systemowa” oznacza nieprawidłowość, która może mieć charakter powtarzający się, o wysokim prawdopodobieństwie wystąpienia w przypadku podobnych rodzajów działań;
„łączne błędy” oznaczają sumę przewidywanych błędów losowych oraz, w stosownych przypadkach, określonych błędów systemowych i nieskorygowanych anormalnych błędów;
„łączny poziom błędu” oznacza łączne błędy podzielone przez wielkość populacji objętej audytem;
„poziom błędu rezydualnego” oznacza łączne błędy pomniejszone o korekty finansowe zastosowane przez państwo członkowskie w celu ograniczenia ryzyk stwierdzonych przez niezależny podmiot audytowy, podzielone przez wydatki, które mają zostać zadeklarowane we wniosku dotyczącym wkładu finansowego z rezerwy;
„przeniesienie” oznacza przeniesienie tej samej lub podobnej działalności lub jej części w rozumieniu art. 2 pkt 61a rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 ( 1 );
„terytoria o specjalnym statusie” w kontekście niniejszego rozporządzenia oznaczają, w stosownych przypadkach, brytyjskie terytoria zamorskie i terytoria zależne Korony Brytyjskiej.
Artykuł 4
Zasięg geograficzny i zasoby rezerwy
Zasoby, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, są alokowane tymczasowo, jako środki na zobowiązania i płatności, zgodnie z metodą określoną w załączniku I. Zasoby te udostępniane są w następujący sposób:
kwota płatności zaliczkowych w wysokości 4 321 749 000 EUR w cenach bieżących zostanie udostępniona i wypłacona w trzech transzach w wysokości 1 697 933 000 EUR w 2021 r., 1 298 919 000 EUR w 2022 r. i 1 324 897 000 EUR w 2023 r., zgodnie z art. 9;
dodatkowa alokowana tymczasowo kwota w wysokości 1 148 686 000 EUR w cenach bieżących zostanie udostępniona w 2025 r., zgodnie z art. 12.
Kwoty, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) niniejszego ustępu, uznaje się za płatności zaliczkowe w rozumieniu art. 115 ust. 2 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia finansowego.
W przypadku gdy alokacja tymczasowa nie zostanie w całości wykorzystana, kwoty, które mają zostać wydane na cel, o którym mowa w akapicie pierwszym, zmniejsza się proporcjonalnie.
W przypadku gdy kwota, która ma zostać wydana na wsparcie lokalnych i regionalnych społeczności nadbrzeżnych, nie została w całości wykorzystana na ten cel, przy obliczaniu całkowitej kwoty zaakceptowanej odlicza się 50 % niewykorzystanej kwoty.
Kwota zaakceptowanych wydatków kwalifikowalnych, o której mowa w art. 12 ust. 2 lit. a), określa, w stosownych przypadkach, zaakceptowaną kwotę wydatków na wsparcie lokalnych i regionalnych społeczności nadbrzeżnych.
Wniosek dotyczący wkładu finansowego z rezerwy zawiera podział wydatków poniesionych i wypłaconych na działania wspierające lokalne i regionalne społeczności nadbrzeżne, zgodnie z załącznikiem II.
Artykuł 4a
Przesunięcie środków do Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności
ROZDZIAŁ II
Kwalifikowalność, pomoc techniczna i wyłączenie ze wsparcia
Artykuł 5
Kwalifikowalność
Wkład finansowy z rezerwy służy wsparciu wyłącznie działań realizowanych przez państwa członkowskie, w tym na poziomie regionalnym i lokalnym, konkretnie w celu przyczynienia się do realizacji celów określonych w art. 2, i może obejmować w szczególności:
działania mające na celu wsparcie przedsiębiorstw prywatnych i publicznych, w szczególności MŚP, osób samozatrudnionych, lokalnych społeczności i organizacji, które zostały niekorzystnie dotknięte skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii;
działania mające na celu wsparcie sektorów gospodarczych najbardziej niekorzystnie dotkniętych skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii;
działania mające na celu wsparcie przedsiębiorstw, regionalnych i lokalnych społeczności i organizacji, w tym łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, zależnych od działalności połowowej na wodach Zjednoczonego Królestwa, na wodach terytoriów o specjalnym statusie lub na wodach objętych umowami w sprawie połowów z państwami nadbrzeżnymi, na których uprawnienia do połowów dla flot Unii zostały ograniczone w wyniku wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii;
działania mające na celu wsparcie ochrony i tworzenia miejsc pracy, w tym zielone miejsca pracy, mechanizmy zmniejszonego wymiaru czasu pracy, przekwalifikowanie i szkolenia w sektorach najbardziej niekorzystnie dotkniętych skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii;
działania mające na celu zapewnienie funkcjonowania kontroli granicznych, celnych, sanitarnych i fitosanitarnych, bezpieczeństwa i rybołówstwa, jak również poboru podatków pośrednich, z uwzględnieniem dodatkowego personelu i jego szkoleń oraz infrastruktury;
działania mające na celu usprawnienie systemów wydawania certyfikatów i pozwoleń dla produktów, wsparcie w spełnieniu wymogów dotyczących prowadzenia przedsiębiorstw, ułatwienie etykietowania i oznakowania, na przykład w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia oraz norm środowiskowych, jak również wsparcie na rzecz wzajemnego uznawania;
działania na rzecz komunikacji, informowania oraz zwiększania świadomości obywateli i przedsiębiorstw w zakresie zmian dotyczących ich praw i obowiązków wynikających z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii;
działania mające na celu ponowną integrację obywateli Unii oraz osób posiadających prawo pobytu na terytorium Unii, którzy opuścili Zjednoczone Królestwo w wyniku wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii.
Państwa członkowskie dokonują zwrotu wkładu z rezerwy przeznaczonego na działanie obejmujące inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne, jeżeli w okresie 5 lat od płatności końcowej na rzecz odbiorców wkładu finansowego z rezerwy lub w okresie ustalonym zgodnie z zasadami pomocy państwa, w stosownych przypadkach, zajdzie w odniesieniu do tego działania dowolna z poniższych okoliczności:
zaprzestanie lub przeniesienie działalności produkcyjnej poza państwo członkowskie, w którym otrzymano wkład finansowy z rezerwy na to działanie;
zmiana własności elementu infrastruktury, która daje przedsiębiorstwu lub podmiotowi publicznemu nienależną korzyść;
istotna zmiana wpływająca na charakter działania, jego cele lub warunki realizacji, która mogłaby doprowadzić do naruszenia jego pierwotnych celów.
Państwa członkowskie mogą skrócić okres określony w akapicie pierwszym do 3 lat w przypadkach dotyczących utrzymania inwestycji lub miejsc pracy stworzonych przez MŚP.
Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do żadnych działań, w przypadku których zaprzestano działalności produkcyjnej w związku z upadłością niewynikającą z oszustwa.
Artykuł 6
Pomoc techniczna
Artykuł 7
Wyłączenie ze wsparcia
Rezerwa nie służy do wspierania VAT ani wydatków wspierających przeniesienie zgodnie z definicją w art. 3 pkt 8.
ROZDZIAŁ III
Zarządzanie finansowe
Artykuł 8
Realizacja i formy finansowania unijnego
Artykuł 9
Płatności zaliczkowe
Na zasadzie odstępstwa od art. 111 ust. 2 rozporządzenia finansowego zobowiązania budżetowe odnoszące się do pierwszej transzy następują po przyjęciu aktu wykonawczego stanowiącego zobowiązanie prawne Komisji.
Artykuł 10
Składanie wniosków dotyczących wkładu finansowego z rezerwy
Artykuł 11
Treść wniosku dotyczącego wkładu finansowego z rezerwy
Sprawozdanie z wykorzystania dotyczące rezerwy zawiera:
opis negatywnego wpływu wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii pod względem gospodarczym, społecznym, terytorialnym i – w stosownych przypadkach – środowiskowym, w tym określenie sektorów, regionów, obszarów i – w stosownych przypadkach – społeczności lokalnych najbardziej niekorzystnie dotkniętych skutkami wystąpienia;
opis zrealizowanych działań w celu przeciwdziałania negatywnym skutkom wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, zakresu, w jakim działania te złagodziły skutki regionalne i sektorowe, o których mowa w lit. a), oraz sposobów realizacji tych działań;
uzasadnienie kwalifikowalności poniesionych i pokrytych wydatków oraz ich bezpośredniego związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii;
opis procedur wprowadzonych w celu uniknięcia podwójnego finansowania oraz zapewnienia komplementarności wobec innych instrumentów unijnych i finansowania krajowego;
opis przyczyniania się działań do łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej.
Artykuł 12
Rozliczenie płatności zaliczkowych pozostałej alokacji tymczasowej i obliczenie dodatkowych kwot należnych państwom członkowskim
Na podstawie swojej oceny Komisja, w drodze aktu wykonawczego, ustanawia:
zaakceptowaną kwotę kwalifikowalnych wydatków;
kwotę przeznaczoną na pomoc techniczną, obliczoną zgodnie z art. 6 ust. 2;
sumę kwot, o których mowa w lit. a) i b) („całkowitą kwotę zaakceptowaną”);
czy państwu członkowskiemu należy się zgodnie z ust. 3 kwota alokowana tymczasowo zgodnie z aktem wykonawczym przyjętym na mocy art. 4 ust. 5 („alokacja tymczasowa”), czy też należy zgodnie z ust. 6 niniejszego artykułu odzyskać kwoty.
W przypadku gdy całkowita kwota zaakceptowana jest niższa niż kwota płatności zaliczkowych wypłaconych danemu państwu członkowskiemu, różnicę odzyskuje się zgodnie z rozporządzeniem finansowym. Odzyskane kwoty traktuje się jako wewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 3 lit. b) rozporządzenia finansowego.
Jeżeli suma dodatkowych kwot obliczonych dla wszystkich państw członkowskich, których całkowita kwota zaakceptowana przekracza ich alokację tymczasową, jest wyższa niż zasoby dostępne zgodnie z akapitem pierwszym, wkłady finansowe z rezerwy na kwoty przekraczające alokacje tymczasowe zmniejsza się proporcjonalnie.
W przypadku dokonania dodatkowych płatności na rzecz państw członkowskich, których całkowita kwota zaakceptowana przekracza ich alokację tymczasową, na poziomie 100 % pozostałe kwoty należy zwrócić do budżetu Unii.
Artykuł 13
Stosowanie euro
Kwoty zadeklarowane Komisji przez państwa członkowskie we wniosku dotyczącym wkładu finansowego z rezerwy są denominowane w euro. Państwa członkowskie, których walutą nie jest euro, przeliczają kwoty wskazane we wniosku dotyczącym wkładu finansowego z rezerwy na euro, korzystając w tym celu z miesięcznego księgowego kursu wymiany euro ustalonego przez Komisję za miesiąc, w którym wydatki zostały zarejestrowane w systemach księgowych podmiotu lub podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy.
ROZDZIAŁ IV
Systemy zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy
Artykuł 14
Zarządzanie i kontrola
Wypełniając zadania związane z wykorzystywaniem rezerwy, państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne działania, w tym działania o charakterze ustawodawczym, wykonawczym i administracyjnym, aby chronić interesy finansowe Unii, w szczególności poprzez:
wyznaczenie podmiotu lub, gdy tak wynika z ram konstytucyjnych państwa członkowskiego, podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy oraz niezależnego podmiotu audytowego zgodnie z art. 63 ust. 3 rozporządzenia finansowego, a także nadzorowanie tych podmiotów;
utworzenie systemów zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami oraz zapewnienie, aby systemy te funkcjonowały w sposób skuteczny;
sporządzenie opisu systemów zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy zgodnie z wzorem określonym w załączniku III, aktualizowanie tego opisu oraz udostępnienie go Komisji na jej żądanie;
przekazanie Komisji danych wyznaczonego podmiotu lub wyznaczonych podmiotów oraz podmiotu, na rzecz którego należy uiszczać płatności zaliczkowe, a także potwierdzenie, że sporządzono opisy systemów zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy – do dnia 10 grudnia 2021 r.;
zapewnienie, aby wydatki wspierane w ramach innych unijnych funduszy i programów nie zostały przedstawione do otrzymania wsparcie z rezerwy;
zapobieganie nieprawidłowościom i nadużyciom finansowym oraz ich wykrywanie i korygowanie, a także unikanie konfliktu interesów; działania te obejmują zbieranie informacji na temat beneficjentów rzeczywistych odbiorców finansowania zgodnie z pkt 4a załącznika III; przepisy dotyczące zbierania i przetwarzania takich danych muszą być zgodne z mającymi zastosowanie przepisami o ochronie danych;
współpracę z Komisją, OLAF, Trybunałem Obrachunkowym oraz, w przypadku państw członkowskich uczestniczących we wzmocnionej współpracy, EPPO zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/1939.
Wykorzystanie oraz dostęp do danych, o których mowa w lit. f), ogranicza się do podmiotów, o których mowa w lit. a), Komisji, OLAF, Trybunału Obrachunkowego oraz EPPO, w przypadku państw członkowskich uczestniczących we wzmocnionej współpracy zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/1939.
Państwom członkowskim oraz Komisji zezwala się na przetwarzanie danych osobowych wyłącznie w przypadku, gdy jest to niezbędne w celu spełnienia przez nie ich odpowiednich obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia, przy czym takie przetwarzanie danych osobowych musi być zgodne z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 ( 3 ) lub rozporządzeniem (UE) 2018/1725, w zależności od tego, które z nich ma zastosowanie.
Podmiot lub podmioty odpowiedzialne za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy:
zapewniają funkcjonowanie skutecznego i wydajnego systemu kontroli wewnętrznej;
ustanawiają kryteria i procedury wyboru działań, które mają zostać sfinansowane, oraz określają warunki wkładu finansowego z rezerwy;
weryfikują, czy działania finansowane z rezerwy są realizowane zgodnie z mającym zastosowanie prawem oraz warunkami wkładu finansowego z rezerwy oraz czy wydatki opierają się na możliwych do zweryfikowania dokumentach potwierdzających;
ustanawiają skuteczne procedury służące uniknięciu podwójnego finansowania tych samych kosztów z rezerwy i innych źródeł finansowania unijnego;
zapewniają publikację ex post zgodnie z art. 38 ust. 2–6 rozporządzenia finansowego;
w celu zapisywania i przechowywania w formie elektronicznej danych na temat poniesionych wydatków, które mają zostać pokryte w ramach wkładu finansowego z rezerwy, stosują system rachunkowości, który dostarcza terminowo rzetelne, kompletne i wiarygodne informacje;
przez okres 5 lat po upływie terminu na złożenie wniosku dotyczącego wkładu finansowego przechowują wszystkie dokumenty potwierdzające dotyczące wydatków, które mają zostać pokryte w ramach wkładu finansowego z rezerwy, oraz zamieszczają obowiązek w tym zakresie w umowach z innymi podmiotami zaangażowanymi w proces wykorzystywania rezerwy;
na potrzeby ust. 1 lit. f) zbierają informacje w standardowym formacie elektronicznym, aby umożliwić identyfikację odbiorców wkładu finansowego z rezerwy oraz ich beneficjentów rzeczywistych zgodnie z załącznikiem III.
Prace audytowe prowadzone są zgodnie z przyjętymi na poziomie międzynarodowym standardami audytu.
Audyty sfinansowanych działań dotyczą wydatków na podstawie próby. Próba ta jest reprezentatywna i oparta na statystycznych metodach doboru próby.
W przypadku gdy populacja obejmuje mniej niż 300 jednostek próby, można zastosować niestatystyczną metodę doboru próby na podstawie profesjonalnego osądu niezależnego podmiotu audytowego. W takich przypadkach wielkość próby musi być wystarczająca do tego, aby niezależny podmiot audytowy sporządził ważną opinię audytową. Niestatystyczna metoda doboru próby obejmuje minimum 10 % wybranych losowo jednostek próby w populacji w danym okresie referencyjnym.
Artykuł 15
Korekty finansowe
ROZDZIAŁ V
Przepisy końcowe
Artykuł 16
Działania informacyjne i komunikacyjne
Państwa członkowskie oraz, w stosownych przypadkach, ich władze regionalne i lokalne są odpowiedzialne za informowanie obywateli Unii, w tym osób potencjalnie korzystających z rezerwy, o roli, osiągnięciach i oddziaływaniu wkładu Unii z rezerwy oraz za upowszechnianie wśród nich wiedzy na ten temat za pośrednictwem działań informacyjnych i komunikacyjnych oraz – w tym kontekście – za podnoszenie świadomości na temat zmian wynikających z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii.
Artykuł 17
Ocena i sprawozdawczość
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
METODA ALOKACJI ZASOBÓW REZERWY ZGODNIE Z ART. 4 UST. 3
Zasoby rezerwy rozdziela się między państwa członkowskie zgodnie z następującą metodą:
Udział każdego państwa członkowskiego w zasobach rezerwy określa się jako sumę czynnika powiązanego z połowami ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa, czynnika powiązanego z handlem ze Zjednoczonym Królestwem oraz czynnika powiązanego z ludnością nadmorskich regionów graniczących ze Zjednoczonym Królestwem.
Czynnik powiązany z połowami ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa stosuje się do alokacji kwoty 656 452 200 EUR. Czynnik powiązany z handlem ze Zjednoczonym Królestwem stosuje się do alokacji kwoty 4 540 461 050 EUR. Czynnik powiązany z ludnością nadmorskich regionów graniczących ze Zjednoczonym Królestwem stosuje się do alokacji kwoty 273 521 750 EUR. Każda z tych kwot wyrażona jest w cenach bieżących.
Czynnik powiązany z połowami ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa uzyskuje się na podstawie poniższych kryteriów oraz poprzez zastosowanie następujących kroków:
udział każdego państwa członkowskiego w całkowitej wartości połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa;
udziały te zwiększa się w przypadku państw członkowskich, których połowy są powyżej średniej zależności od połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa, a zmniejsza się w przypadku tych państw członkowskich, których zależność jest poniżej średniej:
w przypadku każdego państwa członkowskiego wartość połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa jako procent całkowitej wartości połowów ryb zrealizowanych przez to państwo członkowskie jest wyrażona jako wskaźnik średniej Unii („wskaźnik zależności”);
początkowy udział w wartości połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa koryguje się poprzez pomnożenie go przez wskaźnik zależności danego państwa członkowskiego przy zastosowaniu współczynnika ważenia w wysokości 75 %;
te skorygowane udziały są ponownie skalowane w celu zapewnienia, aby suma udziałów wszystkich państw członkowskich wynosiła 100 %.
Czynnik powiązany z handlem ze Zjednoczonym Królestwem uzyskuje się poprzez zastosowanie następujących kroków:
wymiana handlowa każdego państwa członkowskiego ze Zjednoczonym Królestwem jest wyrażona jako udział w handlu Unii ze Zjednoczonym Królestwem (handel stanowi sumę przywozu i wywozu towarów i usług);
aby ocenić względne znaczenie przepływów handlowych ze Zjednoczonym Królestwem dla każdego państwa członkowskiego, sumę tych przepływów handlowych wyraża się jako procent produktu krajowego brutto (PKB) danego państwa członkowskiego, a następnie jako wskaźnik średniej Unii („wskaźnik zależności”);
początkowy udział w handlu ze Zjednoczonym Królestwem jest korygowany poprzez pomnożenie tej wartości przez wskaźnik zależności danego państwa członkowskiego przy zastosowaniu współczynnika ważenia w wysokości 75 %;
te skorygowane udziały są ponownie skalowane w celu zapewnienia, aby suma udziałów wszystkich państw członkowskich wynosiła 100 %;
uzyskane w ten sposób udziały są korygowane poprzez podzielenie ich przez dochód narodowy brutto (DNB) na mieszkańca danego państwa członkowskiego (według parytetu siły nabywczej) wyrażonego jako procent średniego DNB na mieszkańca Unii (średnia wyrażona jako 100 %);
wynikające z tego udziały są ponownie skalowane w celu zapewnienia, aby suma udziałów była równa 100 %, przy czym zapewnia się, aby udział żadnego państwa członkowskiego nie był wyższy niż 25 % łącznej wartości dla Unii; zasoby odliczone w związku z tym górnym limitem są rozdzielane między pozostałe państwa członkowskie proporcjonalnie do ich udziałów nieobjętych górnym limitem;
jeżeli w wyniku tych obliczeń uzyskuje się kwotę alokacji przekraczającą 0,36 % DNB danego państwa członkowskiego (w euro), alokacja dla tego państwa członkowskiego jest ograniczona do poziomu 0,36 % jego DNB; zasoby odliczone w związku z tym górnym limitem są rozdzielane między pozostałe państwa członkowskie proporcjonalnie do ich udziałów nieobjętych górnym limitem;
jeżeli z obliczeń, o których mowa w lit. g), wynika, że intensywność pomocy jest wyższa niż 195 EUR na mieszkańca, alokacja dla tego państwa członkowskiego jest ograniczona do poziomu odpowiadającego intensywności pomocy w wysokości 195 EUR na mieszkańca; zasoby odliczone w związku z tym górnym limitem są rozdzielane między państwa członkowskie, które nie są objęte górnym limitem zgodnie z lit. g) lub h), proporcjonalnie do ich udziałów obliczonych zgodnie z lit. g).
Czynnik powiązany z nadmorskimi regionami graniczącymi ze Zjednoczonym Królestwem uzyskuje się poprzez obliczenie udziału każdego państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności nadmorskich regionów graniczących ze Zjednoczonym Królestwem. Nadmorskie regiony graniczące ze Zjednoczonym Królestwem są regionami na poziomie NUTS 3 leżącymi wzdłuż granicznej linii wybrzeża oraz innymi regionami na poziomie NUTS 3, w których co najmniej połowa mieszkańców zamieszkuje w odległości do 25 km od tej granicznej linii wybrzeża. Graniczne linie wybrzeża definiuje się jako linie wybrzeża położone w odległości maksymalnie 150 km od linii wybrzeża Zjednoczonego Królestwa.
Do celów obliczenia podziału zasobów rezerwy:
w odniesieniu do wartości połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa okresem referencyjnym jest okres 2015–2018;
w odniesieniu do wartości połowów ryb w wyłącznej strefie ekonomicznej Zjednoczonego Królestwa wyrażonej jako udział w całkowitej wartości połowów ryb realizowanych przez państwo członkowskie okresem referencyjnym jest okres 2015-2018;
w odniesieniu do handlu okresem referencyjnym jest okres 2017–2019;
w odniesieniu do DNB okresem referencyjnym jest okres 2017–2019;
w odniesieniu do DNB na mieszkańca (według parytetu siły nabywczej) okresem referencyjnym jest okres 2016–2018;
w odniesieniu do PKB i całkowitej liczby ludności państw członkowskich okresem referencyjnym jest okres 2017–2019;
w odniesieniu do ludności regionów na poziomie NUTS 3 okresem referencyjnym jest rok 2017.
ZAŁĄCZNIK II
WZÓR WNIOSKU DOTYCZĄCEGO WKŁADU FINANSOWEGO Z REZERWY, Z UWZGLĘDNIENIEM ELEMENTÓW ZWIĄZANYCH Z ZESTAWIENIEM WYDATKÓW
1. |
Państwo członkowskie |
|
|||
2. |
Data wniosku |
|
|||
3. |
Data pierwszych wydatków |
Data poniesienia wydatków |
Data pokrycia wydatków |
||
4. |
Data ostatnich wydatków |
Data poniesienia wydatków |
Data pokrycia wydatków |
||
5. |
Kwota otrzymanych płatności zaliczkowych (w EUR) |
|
|||
6. |
Podmiot (1) lub podmioty odpowiedzialne za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy Osoba odpowiedzialna i funkcja Dane kontaktowe |
|
|||
7. |
Niezależny podmiot audytowy Osoba odpowiedzialna i funkcja Dane kontaktowe |
|
|||
8. |
Odpowiednio – podmiot lub podmioty, którym powierzono zadania |
|
|||
9. |
Krótki opis obszarów i sektorów dotkniętych skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz podjętych działań zaradczych |
|
|||
10. |
Krótki opis dialogu wielopoziomowego, jeżeli został przeprowadzony |
|
|||
11. |
Całkowite wydatki poniesione i pokryte przed odliczeniami |
|
|||
12. |
Kwoty odliczone przez państwo członkowskie oraz przyczyny dokonania odliczeń |
|
|||
13. |
W szczególności, z odliczonych kwot na podstawie pkt 12, kwoty skorygowane w wyniku audytów sfinansowanych działań |
|
|||
14. |
Całkowite wydatki przedstawione do celów uzyskania wkładu finansowego z rezerwy (EUR) (14 = 11 – 12) |
|
|||
15. |
W walucie krajowej (jeżeli dotyczy) |
W przypadku państw członkowskich, których walutą nie jest euro: należy przeliczyć wszystkie kwoty na euro według miesięcznego księgowego kursu wymiany euro ustalonego przez Komisję, opublikowanego na stronie internetowej: https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/how-eu-funding-works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_pl |
|||
16. |
Miesięczne księgowe kursy wymiany ustalone przez Komisję |
|
|||
17. |
Terytorialny podział wydatków na poziomie regionów NUTS 2, w stosownych przypadkach |
|
|||
18. |
Podział wydatków zgłoszonych w celu uzyskania wkładu finansowego z rezerwy, w tym kwota zasobów wydana zgodnie z art. 4 ust. 4 (należy podać wykaz poszczególnych działań finansowanych w ramach każdego działania i powiązane wydatki w odniesieniu do każdego działania) Każdą pozycję wydatków należy wprowadzić tylko raz |
EUR |
Waluta krajowa (w stosownych przypadkach) |
Wskaźniki produktu (należy podać liczbę) |
|
18.1. |
Działania mające na celu wsparcie przedsiębiorstw prywatnych i publicznych, w szczególności MŚP, osób samozatrudnionych, lokalnych społeczności i organizacji, które zostały niekorzystnie dotknięte skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Przedsiębiorstwa (objęte wsparciem) Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (doradztwo) Ludność objęta wsparciem |
|
18.2. |
Działania mające na celu wsparcie sektorów gospodarki najbardziej niekorzystnie dotkniętych skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Przedsiębiorstwa (objęte wsparciem) Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (doradztwo) |
|
18.3. |
Działania mające na celu wsparcie przedsiębiorstw, regionalnych i lokalnych społeczności i organizacji, w tym łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego, zależnych od działalności połowowej na wodach Zjednoczonego Królestwa, na wodach terytoriów o specjalnym statusie lub na wodach objętych umowami w sprawie połowów z państwami nadbrzeżnymi, na których uprawnienia do połowów dla flot Unii zostały ograniczone w wyniku wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Przedsiębiorstwa (objęte wsparciem) Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (doradztwo) Ludność objęta wsparciem |
|
18.4. |
Działania mające na celu wsparcie ochrony i tworzenia miejsc pracy, w tym zielone miejsca pracy, mechanizmy zmniejszonego wymiaru czasu pracy, przekwalifikowanie i szkolenia w sektorach najbardziej niekorzystnie dotkniętych skutkami wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Uczestnicy |
|
18.5. |
Działania mające na celu zapewnienie funkcjonowania kontroli granicznych i kontroli bezpieczeństwa, z uwzględnieniem dodatkowego personelu i jego szkoleń oraz infrastruktury |
|
|
Dodatkowy personel (wg ekwiwalentu pełnego czasu pracy) Dostosowana infrastruktura fizyczna (m2) |
|
18.6. |
Działania mające na celu zapewnienie funkcjonowania cła i poboru podatków pośrednich, z uwzględnieniem dodatkowego personelu i jego szkoleń oraz infrastruktury |
|
|
Dodatkowy personel (wg ekwiwalentu pełnego czasu pracy) Dostosowana infrastruktura fizyczna (m2) |
|
18.7. |
Działania mające na celu zapewnienie funkcjonowania sanitarnych i fitosanitarnych kontroli rybołówstwa, z uwzględnieniem dodatkowego personelu i jego szkoleń oraz infrastruktury |
|
|
Dodatkowy personel(wg ekwiwalentu pełnego czasu pracy) Dostosowana infrastruktura fizyczna (m2) |
|
18.8. |
Działania mające na celu usprawnienie systemów wydawania certyfikatów i pozwoleń dla produktów, wsparcie w spełnieniu wymogów dotyczących prowadzenia przedsiębiorstw, ułatwienie etykietowania i oznakowania, na przykład w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia oraz norm środowiskowych, jak również wsparcie na rzecz wzajemnego uznawania |
|
|
Przedsiębiorstwa (objęte wsparciem) Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (doradztwo) |
|
18.9. |
Działania na rzecz komunikacji, informowania oraz zwiększania świadomości obywateli i przedsiębiorstw w zakresie zmian dotyczących ich praw i obowiązków wynikających z wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Przedsiębiorstwa objęte wsparciem (doradztwo) Ludność objęta działaniami |
|
18.10. |
Działania mające na celu ponowną integrację obywateli Unii oraz osób posiadających prawo pobytu na terytorium Unii, którzy opuścili Zjednoczone Królestwo w wyniku wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii |
|
|
Osoby |
|
18.11. |
Inne (proszę określić) |
|
|
|
|
19. |
Dodatkowe finansowanie unijne otrzymane lub będące przedmiotem wniosków w związku z wydatkami nieuwzględnionymi w niniejszym wniosku Krótki opis/kwota (np. wykorzystanie finansowania w ramach polityki spójności/REACT-EU/FST/Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności/inne – proszę określić) |
|
|||
20. |
Proszę wskazać osobę prawną oraz pełny numer rachunku bankowego i posiadacza w przypadku kolejnej płatności |
□Rachunek wcześniej wykorzystywany do otrzymywania płatności UE □Nowy rachunek |
|||
(1)
W stosownych przypadkach, zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. a), przekazywane informacje dotyczą wszystkich podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy. |
Wzór deklaracji zarządczej, którą należy dołączyć do wniosku dotyczącego wkładu finansowego z rezerwy
Ja/my, niżej podpisany(-a)/podpisani [nazwisko/nazwiska, imię/imiona, tytuł/tytuły lub funkcja/funkcje], kierownik podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy, na podstawie wykorzystania rezerwy w okresie referencyjnym, w oparciu o własny osąd i wszystkie informacje, którymi dysponowałem(-am)/dysponowaliśmy w dniu złożenia wniosku do Komisji, w tym w oparciu o wyniki przeprowadzonych weryfikacji i audytów w odniesieniu do wydatków zawartych we wniosku złożonym Komisji w odniesieniu do okresu referencyjnego, oraz uwzględniając moje/nasze obowiązki wynikające z rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1755 ( 4 ), niniejszym oświadczam/oświadczamy, że:
informacje zawarte we wniosku przedstawiono w sposób prawidłowy, są one kompletne i rzetelne zgodnie z art. 63 rozporządzenia finansowego,
wydatki ujęte we wniosku są zgodne z mającym zastosowanie prawem i zostały wykorzystane na przewidziany cel,
wprowadzone systemy kontroli zapewniają zgodność z prawem i prawidłowość operacji leżących u podstaw rozliczeń.
Potwierdzam(y), że nieprawidłowości stwierdzone w końcowych sprawozdaniach z audytu lub kontroli w odniesieniu do danego okresu referencyjnego zostały odpowiednio ujęte we wniosku. Ponadto potwierdzam(y) wiarygodność danych dotyczących wykorzystania rezerwy. Potwierdzam(y) również, że wprowadzono skuteczne i proporcjonalne środki zwalczania nadużyć finansowych i że środki te uwzględniają stwierdzone w związku z nimi rodzaje ryzyka.
Wreszcie, potwierdzam(y), że nie wiadomo mi/nam nic o jakichkolwiek nieujawnionych kwestiach związanych z wykorzystaniem rezerwy, które mogłyby zaszkodzić reputacji rezerwy.
Wzór opinii audytowej, którą należy dołączyć do wniosku dotyczącego wkładu finansowego z rezerwy
Do Komisji Europejskiej, Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej
1. WPROWADZENIE
Ja, niżej podpisany(-a), reprezentujący(-a) [nazwa niezależnego podmiotu audytowego], przeprowadziłem(-am) audyt
elementów związanych z zestawieniem wydatków ujętym we wniosku dla danego okresu referencyjnego;
zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, o których zwrot zwrócono się do Komisji; oraz
funkcjonowania systemy zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy, oraz zweryfikowałem(-am) deklarację zarządczą,
w celu wydania opinii audytowej.
2. OBOWIĄZKI PODMIOTU ( 5 ) ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZARZĄDZANIE WKŁADEM FINANSOWYM Z REZERWY
[nazwa podmiotu] wskazano jako podmiot odpowiedzialny za zapewnienie właściwego funkcjonowania systemu zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy w odniesieniu do funkcji i zadań przewidzianych w art. 14.
Ponadto [nazwa podmiotu] jest odpowiedzialny(-a) za zapewnienie kompletności, rzetelności i prawdziwości informacji zawartych we wniosku oraz przedłożenie w tej sprawie odpowiedniej deklaracji.
Co więcej, do obowiązków podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy należy potwierdzenie, że wydatki ujęte we wniosku są zgodne z prawem i prawidłowe oraz są zgodne z mającym zastosowanie prawem.
3. OBOWIĄZKI NIEZALEŻNEGO PODMIOTU AUDYTOWEGO
Zgodnie z art. 63 rozporządzenia finansowego moim obowiązkiem jest wyrażenie niezależnej opinii na temat kompletności, prawdziwości i rzetelności elementów związanych z zestawieniem wydatków zawartym we wniosku, zgodności z prawem i prawidłowości wydatków, w odniesieniu do których zwrócono się do Komisji o refundację, a także na temat właściwego funkcjonowania wprowadzonego systemu zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy.
Moim obowiązkiem jest także zawarcie w opinii stwierdzenia, czy prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej.
Audyty dotyczące rezerwy zostały przeprowadzone zgodnie z przyjętymi na poziomie międzynarodowym standardami audytu. Zgodnie z wymogami określonymi w tych standardach niezależny podmiot audytowy zachowuje zgodność z wymogami etycznymi oraz planuje i przeprowadza prace audytowe w celu uzyskania wystarczającej pewności na potrzeby opinii audytowej.
Audyt polega na przeprowadzeniu procedur w celu uzyskania wystarczających i odpowiednich dowodów na poparcie opinii przedstawionej poniżej. Przeprowadzone procedury zależą od profesjonalnego osądu audytora, w tym oceny ryzyka istotnych niezgodności wynikających z nadużycia finansowego lub błędu. Uważam, że przeprowadzone procedury audytu są odpowiednie do okoliczności i są zgodne z wymogami rozporządzenia finansowego.
Uważam, że zgromadzone dowody audytowe są wystarczające i odpowiednie, aby stanowić podstawę mojej opinii [[w przypadku istnienia jakiegokolwiek ograniczenia zakresu audytu:], z wyjątkiem przypadków wymienionych w pkt 4 „Ograniczenie zakresu audytu”].
Podsumowanie ustaleń wynikających z audytów dotyczących rezerwy przedstawiono w załączonym sprawozdaniu zgodnie z art. 63 ust. 5 lit. b) rozporządzenia finansowego.
4. OGRANICZENIE ZAKRESU AUDYTU
Albo
Nie istniały żadne ograniczenia co do zakresu audytu.
albo
Zakres audytu był ograniczony następującymi czynnikami:
…;
…;
….
[Należy wskazać ograniczenia zakresu audytu, np. braki w dokumentach potwierdzających, sprawy w toku postępowania sądowego, a także oszacować w sekcji „Opinia z zastrzeżeniami” poniżej kwoty wydatków i wkładu z rezerwy, których dotyczy ograniczenie, oraz wpływ ograniczenia zakresu na opinię audytową. W stosownych przypadkach dalsze wyjaśnienia w tym zakresie zostaną przedstawione w sprawozdaniu.]
5. OPINIA
Albo (opinia bez zastrzeżeń)
Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:
elementy związane z zestawieniem wydatków ujętym we wniosku dają prawdziwy i rzetelny obraz;
wydatki ujęte we wniosku są zgodne z prawem i prawidłowe; oraz
system zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy funkcjonuje prawidłowo.
Przeprowadzone prace audytowe nie podają w wątpliwość stwierdzeń zawartych w deklaracji zarządczej.
albo (opinia z zastrzeżeniami)
Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:
Elementy związane z zestawieniem wydatków ujętym we wniosku
Zgodność z prawem i prawidłowość wydatków ujętych we wniosku
System zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy działający w dniu sporządzenia niniejszej opinii audytowej
[W przypadku gdy przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej, niezależny podmiot audytowy przedstawia w tym punkcie aspekty prowadzące do tego wniosku.]
albo (opinia negatywna)
Moim zdaniem oraz w oparciu o przeprowadzone prace audytowe:
elementy związane z zestawieniem wydatków ujętym we wniosku dają prawdziwy i rzetelny obraz/nie dają prawdziwego i rzetelnego obrazu [niepotrzebne skreślić]; lub
wydatki ujęte we wniosku, o których refundację wystąpiono do Komisji, są/nie są [niepotrzebne skreślić] zgodne z prawem i prawidłowe; lub
wprowadzony system zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy funkcjonuje/nie funkcjonuje prawidłowo [niepotrzebne skreślić].
Przedmiotowa opinia negatywna opiera się na następujących aspektach:
Przeprowadzone prace audytowe podają w wątpliwość stwierdzenia zawarte w deklaracji zarządczej w odniesieniu do następujących aspektów:
[Niezależny podmiot audytowy może także załączyć objaśnienie uzupełniające, niemające wpływu na jego opinię, zgodnie z przyjętymi na poziomie międzynarodowym standardami audytu. W wyjątkowych przypadkach można odstąpić od wyrażenia opinii.]
Data:
Podpis:
ZAŁĄCZNIK III
WZÓR OPISU SYSTEMU ZARZĄDZANIA I KONTROLI NA POTRZEBY REZERWY
1. INFORMACJE OGÓLNE
1.1. Informacje przedłożone przez:
państwo członkowskie:
nazwa i adres e-mail głównego punktu kontaktowego (podmiot odpowiedzialny za sporządzenie opisu):
1.2. Dostarczone informacje przedstawiają stan faktyczny na dzień: (dd/mm/rrrrr)
1.3. Struktura systemu (ogólne informacje i schemat ilustrujący powiązania organizacyjne pomiędzy podmiotami uczestniczącymi w systemie zarządzania i kontroli na potrzeby rezerwy)
podmiot ( 6 ) odpowiedzialny za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy (nazwa, adres i punkt kontaktowy podmiotu):
w stosownych przypadkach podmiot lub podmioty, którym powierzono zadania (nazwa, adres i punkt kontaktowy podmiotu):
niezależny podmiot audytowy (nazwa, adres i punkty kontaktowe podmiotu):
należy wskazać, w jaki sposób jest przestrzegana zasada rozdziału funkcji między podmiotami, o których mowa w lit. a) i c):
2. PODMIOT ODPOWIEDZIALNY ZA ZARZĄDZANIE WKŁADEM FINANSOWYM Z REZERWY
2.1. Podmiot odpowiedzialny za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy i jego główne funkcje
status podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy (podmiot krajowy lub regionalny) oraz nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi:
ramy zapewniające przeprowadzenie w razie potrzeby odpowiednich działań w zakresie zarządzania ryzykiem, w szczególności w przypadku istotnych zmian w systemie zarządzania i kontroli:
2.2. Opis organizacji i procedur związanych z funkcjami i zadaniami podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy
opis funkcji i zadań realizowanych przez podmiot odpowiedzialny za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy:
opis sposobu organizacji pracy oraz procedur, które będą stosowane w szczególności przy przeprowadzaniu weryfikacji (administracyjnych i na miejscu) oraz w celu zapewnienia właściwej ścieżki audytu w odniesieniu do wszystkich dokumentów związanych z wydatkami:
wskazanie planowanych zasobów, które mają zostać alokowane, w podziale na poszczególne funkcje podmiotu odpowiedzialnego za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy (w tym, w stosownych przypadkach, informacje na temat ewentualnych planów dotyczących outsourcingu i jego zakresu):
3. NIEZALEŻNY PODMIOT AUDYTOWY
Status i opis organizacji oraz procedur związanych z funkcjami niezależnego podmiotu audytowego
status niezależnego podmiotu audytowego (podmiot krajowy lub regionalny) oraz – w stosownych przypadkach – nazwa podmiotu, w którego skład wchodzi:
opis funkcji i zadań realizowanych przez niezależny podmiot audytowy:
opis sposobu organizacji pracy (procesy przepływu pracy, procedury, wewnętrzna struktura organizacyjna), procedur mających zastosowanie ze wskazaniem kiedy i w jaki sposób są one nadzorowane, wskazanie planowanych zasobów, które mają zostać alokowane, w podziale na poszczególne zadania audytowe:
4. SYSTEM ELEKTRONICZNY
Opis systemu lub systemów elektronicznych włącznie ze schematem (system centralny lub wspólny system sieciowy lub system zdecentralizowany z połączeniami między systemami) w odniesieniu do:
rejestracji i przechowywania, w formie elektronicznej, danych dotyczących każdego działania finansowanego z rezerwy:
zapewniania, aby zapisy księgowe każdego działania finansowanego z rezerwy były rejestrowane i przechowywane oraz aby zapisy te potwierdzały dane wymagane do sporządzenia wniosku dotyczącego wkładu;
utrzymywania zapisów księgowych dla poniesionych i pokrytych wydatków;
wskazywania, czy systemy elektroniczne funkcjonują skutecznie i gwarantują rzetelną rejestrację danych na dzień określony w pkt 1.2;
opisywania procedur w celu zapewnienia bezpieczeństwa, integralności i poufności systemów elektronicznych.
( 1 ) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz.U. L 187 z 26.6.2014, s. 1).
( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/241 z dnia 12 lutego 2021 r. ustanawiające Instrument na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (Dz.U. L 57 z 18.2.2021, s. 17).
( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).
( 4 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1755 z dnia 6 października 2021 r. ustanawiające pobrexitową rezerwę dostosowawczą (Dz.U. L 357 z 8.10.2021, s. 1).
( 5 ) W stosownych przypadkach, zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. a), przekazywane informacje dotyczą wszystkich podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy.
( 6 ) W stosownych przypadkach, zgodnie z art. 14 ust. 1 lit. a), przekazywane informacje dotyczą wszystkich podmiotów odpowiedzialnych za zarządzanie wkładem finansowym z rezerwy.
( 7 ) Informacje wymagane jedynie w przypadku procedur udzielenia zamówień publicznych o wartości przekraczającej progi Unii.
( 8 ) Informacje wymagane jedynie na pierwszym poziomie podwykonawstwa, tylko w przypadku gdy rejestruje się informacje o danym wykonawcy i tylko w przypadku umów o podwykonawstwo o łącznej wartości powyżej 50 000 EUR.
( 9 ) Państwa członkowskie mogą spełnić ten wymóg, wykorzystując dane przechowywane w rejestrach, o których mowa w art. 30 dyrektywy (UE) 2015/849.
( 10 ) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73).