Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017D0675-20180323

    Consolidated text: Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432) (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/675/2018-03-23

    W tej wersji skonsolidowanej mogą być nieuwzględnione następujące poprawki:

    Akt zmieniający Rodzaj poprawki Zmienione elementy Data wejścia w życie
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez tytuł 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez artykuł 3 ustęp 1 Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez artykuł 4 Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez załącznik II tytuł Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez artykuł 2 ustęp 1 Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez załącznik I tytuł Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez artykuł 5 Tekst 08/02/2019
    32019D0242 Poprawki wprowadzone przez artykuł 3 ustęp 2 Tekst 08/02/2019

    02017D0675 — PL — 23.03.2018 — 002.001


    Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

    ►B

    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/675

    z dnia 7 kwietnia 2017 r.

    ►M1  w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji ◄

    (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (Dz.U. L 097 z 8.4.2017, s. 31)

    zmienione przez:

     

     

    Dziennik Urzędowy

      nr

    strona

    data

    ►M1

    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/887 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 22 maja 2017 r.

      L 135

    25

    24.5.2017

    ►M2

    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/489 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 21 marca 2018 r.

      L 81

    20

    23.3.2018




    ▼B

    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/675

    z dnia 7 kwietnia 2017 r.

    ▼M1

    w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji

    ▼B

    (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)



    Artykuł 1

    Do celów niniejszej decyzji „pojazd dla zwierząt gospodarskich” lub „statek dla zwierząt gospodarskich” oznacza dowolny pojazd lub statek, który jest lub był wykorzystywany do przewożenia żywych zwierząt lądowych.

    Artykuł 2

    1.  Państwa członkowskie zapewniają, aby operator lub kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich lub statku dla zwierząt gospodarskich po przybyciu ►M1  z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄ , udzielał właściwemu organowi państwa członkowskiego w miejscu wprowadzenia do Unii informacji potwierdzających, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy oraz, w stosownych przypadkach, nadwozie ciężarówki, rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas wyładunku zostały oczyszczone i zdezynfekowane po ostatnim wyładunku zwierząt.

    2.  Informacje, o których mowa w ust. 1, są umieszczane w oświadczeniu wypełnionym zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku I lub w innym równoważnym formacie, który zawiera co najmniej informacje określone w tym wzorze.

    3.  Oryginał oświadczenia, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez właściwy organ przez okres trzech lat.

    Artykuł 3

    1.  Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii przeprowadza wzrokową kontrolę pojazdów dla zwierząt gospodarskich przybywających ►M1  z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄ w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane.

    2.  Właściwy organ państwa członkowskiego odpowiedzialnego za wydanie świadectwa zdrowia zwierząt do celów przywozu do ►M1  Algierii i Tunezji ◄ żywych zwierząt, które mają zostać załadowane, przeprowadza wzrokową kontrolę statków dla zwierząt gospodarskich w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane przed załadunkiem zwierząt.

    3.  Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcję przeprowadzono w sposób zadowalający, lub jeżeli właściwe organy oprócz środków przewidzianych w ust. 1 zlecą, zorganizują i przeprowadzą dodatkową dezynfekcję wcześniej oczyszczonych pojazdów lub statków dla zwierząt gospodarskich, właściwy organ odnotowuje ten fakt, wydając świadectwo zgodne ze wzorem ustanowionym w załączniku II.

    4.  Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcja pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich nie zostały przeprowadzone w sposób zadowalający, właściwy organ podejmuje jedno z następujących działań:

    a) poddaje pojazd lub statek dla zwierząt gospodarskich należytemu czyszczeniu i dezynfekcji w wyznaczonym przez siebie miejscu znajdującym się możliwie najbliżej miejsca wprowadzenia na terytorium danego państwa członkowskiego oraz wydaje świadectwo, o którym mowa w ust. 3;

    b) w przypadku gdy w pobliżu miejsca wprowadzenia nie ma odpowiedniego obiektu do przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji lub gdy istnieje ryzyko, że pozostałości pochodzenia zwierzęcego mogą wydostać się z nieoczyszczonego pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich:

    (i) nie zezwala na wjazd do Unii pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich; lub

    (ii) w oczekiwaniu na zastosowanie środków określonych w lit. a) przeprowadza na miejscu wstępną dezynfekcję pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich, który nie został w zadowalający sposób oczyszczony i zdezynfekowany.

    5.  Oryginał świadectwa, o którym mowa w ust. 3, jest przechowywany przez operatora lub kierowcę pojazdu dla zwierząt przez okres trzech lat. Kopia tego świadectwa jest przechowywana przez właściwy organ przez okres trzech lat.

    Artykuł 4

    Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii może zlecić przeprowadzenie dezynfekcji na miejscu kół lub innych części pojazdów, które przewoziły paszę do ►M1  Algierii i Tunezji ◄ lub przewoziły paszę z ►M1  Algierii i Tunezji ◄ i w przypadku których nie można wykluczyć istotnego zagrożenia wprowadzeniem pryszczycy na terytorium Unii, jeśli takie działanie zostanie uznane za niezbędne, aby zmniejszyć to zagrożenie.

    ▼M2

    Artykuł 5

    Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 30 czerwca 2019 r.

    ▼B

    Artykuł 6

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.




    ZAŁĄCZNIK I

    Wzór oświadczenia składanego przez operatora/kierowcę pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich przybywającego ►M1  z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄

    Ja, operator/kierowca pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich … ( 1 )

    oświadczam, że:

     Ostatni rozładunek zwierząt i paszy miał miejsce w:

     



    Państwo, region, miejscowość

    Data (dd.mm.rrrr)

    Godzina (gg:mm)

     

     

     

     

     Po rozładunku pojazd/statek dla zwierząt gospodarskich został poddany czyszczeniu i dezynfekcji. Czyszczeniem i dezynfekcją objęto przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy, [nadwozie ciężarówki,] ( 2 ) rampę załadowczą, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabinę kierowcy oraz odzież/obuwie ochronne używane podczas rozładunku.

     Czyszczenie i dezynfekcja miały miejsce w:

     



    Państwo, region, miejscowość

    Data (dd.mm.rrrr)

    Godzina (gg:mm)

     

     

     

     

     Zastosowano środek dezynfekujący w stężeniach zalecanych przez producenta ( 3 ):

     

     Następny załadunek zwierząt będzie mieć miejsce w:

     



    Państwo, region, miejscowość

    Data (dd.mm.rrrr)

    Godzina (gg:mm)

     

     

     

     



    Data

    Miejscowość

    Podpis operatora/kierowcy

     

     

     

    Nazwa/imię i nazwisko operatora/kierowcy pojazdu dla zwierząt gospodarskich oraz jego miejsce prowadzenia działalności (drukowanymi literami)




    ZAŁĄCZNIK II

    Wzór świadectwa dotyczącego czyszczenia i dezynfekcji pojazdów/statków dla zwierząt gospodarskich, przybywających ►M1  z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄

    Ja, niżej podpisany urzędnik, zaświadczam, że w dniu dzisiejszym poddałem kontroli:

    1. pojazd (pojazdy)/statek (statki) dla zwierząt gospodarskich o numerach tablic rejestracyjnych/numerach identyfikacyjnych … ( 4 ) i w wyniku kontroli wizualnej uznałem, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy [nadwozie ciężarówki] ( 5 ), rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały oczyszczone w sposób zadowalający;

    2. informacje przedstawione w formie oświadczenia określonego w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2017/675 ( 6 ) lub w innej równoważnej formie obejmującej pozycje określone w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2017/675.



    Data

    Godzina

    Miejscowość

    Właściwy organ

    Podpis urzędnika (1)

     

     

     

     

     

    Pieczęć:

    Imię i nazwisko drukowanymi literami:

    (*1)   Kolor pieczęci i podpisu musi się różnić od koloru druku.



    ( 1 ) Podać numer tablicy rejestracyjnej/numer identyfikacyjny pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich.

    ( 2 ) Niepotrzebne skreślić.

    ( 3 ) Określić substancję i jej stężenie.

    ( 4 ) Podać numery tablic rejestracyjnych/numery identyfikacyjne pojazdu (pojazdów)/statku (statków) dla zwierząt gospodarskich.

    ( 5 ) Niepotrzebne skreślić.

    ( 6 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii (Dz.U. L 97 z 8.4.2017, s. 31).

    Top