This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017D0675-20180323
Commission Implementing Decision (EU) 2017/675 of 7 April 2017 on measures to prevent the introduction into the Union of the foot-and-mouth disease virus from Algeria and Tunisia (notified under document C(2017) 2432) (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
W tej wersji skonsolidowanej mogą być nieuwzględnione następujące poprawki:
Akt zmieniający | Rodzaj poprawki | Zmienione elementy | Data wejścia w życie |
---|---|---|---|
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | tytuł | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | artykuł 3 ustęp 1 Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | artykuł 4 Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | załącznik II tytuł Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | artykuł 2 ustęp 1 Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | załącznik I tytuł Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | artykuł 5 Tekst | 08/02/2019 |
32019D0242 | Poprawki wprowadzone przez | artykuł 3 ustęp 2 Tekst | 08/02/2019 |
02017D0675 — PL — 23.03.2018 — 002.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. ►M1 w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji ◄ (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 097 z 8.4.2017, s. 31) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/887 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 22 maja 2017 r. |
L 135 |
25 |
24.5.2017 |
|
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/489 Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 21 marca 2018 r. |
L 81 |
20 |
23.3.2018 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/675
z dnia 7 kwietnia 2017 r.
w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii i Tunezji
(notyfikowana jako dokument nr C(2017) 2432)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Artykuł 1
Do celów niniejszej decyzji „pojazd dla zwierząt gospodarskich” lub „statek dla zwierząt gospodarskich” oznacza dowolny pojazd lub statek, który jest lub był wykorzystywany do przewożenia żywych zwierząt lądowych.
Artykuł 2
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby operator lub kierowca pojazdu dla zwierząt gospodarskich lub statku dla zwierząt gospodarskich po przybyciu ►M1 z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄ , udzielał właściwemu organowi państwa członkowskiego w miejscu wprowadzenia do Unii informacji potwierdzających, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy oraz, w stosownych przypadkach, nadwozie ciężarówki, rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas wyładunku zostały oczyszczone i zdezynfekowane po ostatnim wyładunku zwierząt.
2. Informacje, o których mowa w ust. 1, są umieszczane w oświadczeniu wypełnionym zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku I lub w innym równoważnym formacie, który zawiera co najmniej informacje określone w tym wzorze.
3. Oryginał oświadczenia, o którym mowa w ust. 2, jest przechowywany przez właściwy organ przez okres trzech lat.
Artykuł 3
1. Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii przeprowadza wzrokową kontrolę pojazdów dla zwierząt gospodarskich przybywających ►M1 z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄ w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane.
2. Właściwy organ państwa członkowskiego odpowiedzialnego za wydanie świadectwa zdrowia zwierząt do celów przywozu do ►M1 Algierii i Tunezji ◄ żywych zwierząt, które mają zostać załadowane, przeprowadza wzrokową kontrolę statków dla zwierząt gospodarskich w celu stwierdzenia, czy zostały one w zadowalający sposób oczyszczone i zdezynfekowane przed załadunkiem zwierząt.
3. Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcję przeprowadzono w sposób zadowalający, lub jeżeli właściwe organy oprócz środków przewidzianych w ust. 1 zlecą, zorganizują i przeprowadzą dodatkową dezynfekcję wcześniej oczyszczonych pojazdów lub statków dla zwierząt gospodarskich, właściwy organ odnotowuje ten fakt, wydając świadectwo zgodne ze wzorem ustanowionym w załączniku II.
4. Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, wykażą, że czyszczenie i dezynfekcja pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich nie zostały przeprowadzone w sposób zadowalający, właściwy organ podejmuje jedno z następujących działań:
a) poddaje pojazd lub statek dla zwierząt gospodarskich należytemu czyszczeniu i dezynfekcji w wyznaczonym przez siebie miejscu znajdującym się możliwie najbliżej miejsca wprowadzenia na terytorium danego państwa członkowskiego oraz wydaje świadectwo, o którym mowa w ust. 3;
b) w przypadku gdy w pobliżu miejsca wprowadzenia nie ma odpowiedniego obiektu do przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji lub gdy istnieje ryzyko, że pozostałości pochodzenia zwierzęcego mogą wydostać się z nieoczyszczonego pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich:
(i) nie zezwala na wjazd do Unii pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich; lub
(ii) w oczekiwaniu na zastosowanie środków określonych w lit. a) przeprowadza na miejscu wstępną dezynfekcję pojazdu lub statku dla zwierząt gospodarskich, który nie został w zadowalający sposób oczyszczony i zdezynfekowany.
5. Oryginał świadectwa, o którym mowa w ust. 3, jest przechowywany przez operatora lub kierowcę pojazdu dla zwierząt przez okres trzech lat. Kopia tego świadectwa jest przechowywana przez właściwy organ przez okres trzech lat.
Artykuł 4
Właściwy organ państwa członkowskiego będącego miejscem wprowadzenia do Unii może zlecić przeprowadzenie dezynfekcji na miejscu kół lub innych części pojazdów, które przewoziły paszę do ►M1 Algierii i Tunezji ◄ lub przewoziły paszę z ►M1 Algierii i Tunezji ◄ i w przypadku których nie można wykluczyć istotnego zagrożenia wprowadzeniem pryszczycy na terytorium Unii, jeśli takie działanie zostanie uznane za niezbędne, aby zmniejszyć to zagrożenie.
Artykuł 5
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 30 czerwca 2019 r.
Artykuł 6
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Wzór oświadczenia składanego przez operatora/kierowcę pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich przybywającego ►M1 z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄
Ja, operator/kierowca pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich … ( 1 )
oświadczam, że:
— Ostatni rozładunek zwierząt i paszy miał miejsce w:
—
Państwo, region, miejscowość |
Data (dd.mm.rrrr) |
Godzina (gg:mm) |
|
|
|
|
— Po rozładunku pojazd/statek dla zwierząt gospodarskich został poddany czyszczeniu i dezynfekcji. Czyszczeniem i dezynfekcją objęto przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy, [nadwozie ciężarówki,] ( 2 ) rampę załadowczą, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabinę kierowcy oraz odzież/obuwie ochronne używane podczas rozładunku.
— Czyszczenie i dezynfekcja miały miejsce w:
—
Państwo, region, miejscowość |
Data (dd.mm.rrrr) |
Godzina (gg:mm) |
|
|
|
|
— Zastosowano środek dezynfekujący w stężeniach zalecanych przez producenta ( 3 ):
— …
— Następny załadunek zwierząt będzie mieć miejsce w:
—
Państwo, region, miejscowość |
Data (dd.mm.rrrr) |
Godzina (gg:mm) |
|
|
|
|
Data |
Miejscowość |
Podpis operatora/kierowcy |
|
|
|
Nazwa/imię i nazwisko operatora/kierowcy pojazdu dla zwierząt gospodarskich oraz jego miejsce prowadzenia działalności (drukowanymi literami) |
ZAŁĄCZNIK II
Wzór świadectwa dotyczącego czyszczenia i dezynfekcji pojazdów/statków dla zwierząt gospodarskich, przybywających ►M1 z Algierii i Tunezji bezpośrednio lub tranzytem przez inne państwo trzecie ◄
Ja, niżej podpisany urzędnik, zaświadczam, że w dniu dzisiejszym poddałem kontroli:
1. pojazd (pojazdy)/statek (statki) dla zwierząt gospodarskich o numerach tablic rejestracyjnych/numerach identyfikacyjnych … ( 4 ) i w wyniku kontroli wizualnej uznałem, że przedział dla zwierząt lub przedział ładunkowy [nadwozie ciężarówki] ( 5 ), rampa załadowcza, sprzęt, który pozostawał w kontakcie ze zwierzętami, koła, kabina kierowcy oraz odzież ochronna/obuwie ochronne używane podczas rozładunku zostały oczyszczone w sposób zadowalający;
2. informacje przedstawione w formie oświadczenia określonego w załączniku I do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2017/675 ( 6 ) lub w innej równoważnej formie obejmującej pozycje określone w załączniku I do decyzji wykonawczej (UE) 2017/675.
Data |
Godzina |
Miejscowość |
Właściwy organ |
Podpis urzędnika (1) |
|
|
|
|
|
Pieczęć: |
Imię i nazwisko drukowanymi literami: … |
|||
(*1) Kolor pieczęci i podpisu musi się różnić od koloru druku. |
( 1 ) Podać numer tablicy rejestracyjnej/numer identyfikacyjny pojazdu/statku dla zwierząt gospodarskich.
( 2 ) Niepotrzebne skreślić.
( 3 ) Określić substancję i jej stężenie.
( 4 ) Podać numery tablic rejestracyjnych/numery identyfikacyjne pojazdu (pojazdów)/statku (statków) dla zwierząt gospodarskich.
( 5 ) Niepotrzebne skreślić.
( 6 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/675 z dnia 7 kwietnia 2017 r. w sprawie środków mających na celu zapobieżenie wprowadzeniu do Unii wirusa pryszczycy z Algierii (Dz.U. L 97 z 8.4.2017, s. 31).