Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016D1332-20220718

Consolidated text: Decyzja Komisji (UE) 2016/1332 z dnia 28 lipca 2016 r. ustalająca ekologiczne kryteria przyznawania oznakowania ekologicznego meblom (notyfikowana jako dokument nr C(2016) 4778) (Tekst mający znaczenie dla EOG)Tekst mający znaczenie dla EOG.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1332/2022-07-18

02016D1332 — PL — 18.07.2022 — 001.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

DECYZJA KOMISJI (UE) 2016/1332

z dnia 28 lipca 2016 r.

ustalająca ekologiczne kryteria przyznawania oznakowania ekologicznego meblom

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 4778)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U. L 210 z 4.8.2016, s. 100)

zmieniona przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

►M1

DECYZJA KOMISJI (UE) 2022/1229 z dnia 11 lipca 2022 r.

  L 189

20

18.7.2022




▼B

DECYZJA KOMISJI (UE) 2016/1332

z dnia 28 lipca 2016 r.

ustalająca ekologiczne kryteria przyznawania oznakowania ekologicznego meblom

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 4778)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)



Artykuł 1

1.  
Grupa produktów „meble” obejmuje jednostki wolnostojące lub zabudowane, których głównym przeznaczeniem jest: przechowywanie, układanie, wieszanie przedmiotów lub wykorzystanie jako powierzchnie do odpoczynku, siedzenia, spożywania posiłków, nauki lub pracy wewnątrz lub na zewnątrz pomieszczeń. Zakres grupy rozszerzono o meble domowe i meble produkowane na zlecenie do użytku domowego lub publicznego. W zakres grupy wchodzą ramy, nogi, stelaże i wezgłowia do łóżek.
2.  

Wymieniona grupa produktów nie obejmuje:

a) 

materacy łóżkowych, które są objęte kryteriami określonymi w decyzji Komisji 2014/391/UE ( 1 );

b) 

wyrobów, których zasadniczymi funkcjami nie są zastosowania wymienione w ust. 1, w tym latarni ulicznych, płotów i ogrodzeń, drabin, zegarów, wyposażenia placów zabaw, stojących lub wiszących luster, przewodów elektrycznych, słupków drogowych i artykułów budowlanych, takich jak stopnie, drzwi, okna, pokrycia i okładziny podłogowe;

c) 

używanych, odnowionych, wyremontowanych lub przerobionych wyrobów meblarskich;

d) 

mebli montowanych w pojazdach wykorzystywanych do transportu publicznego lub prywatnego;

e) 

wyrobów meblarskich składających się w ponad 5 % (wagowo) z materiałów nieujętych w poniższym wykazie: drewna litego, płyty drewnopochodnej, korka, bambusa, rattanu, tworzyw sztucznych, metali, skóry, tkanin powlekanych, wyrobów włókienniczych, szkła i materiałów wypełniających/wyściełających.

Artykuł 2

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

a) 

„skóra anilinowa” oznacza skórę, której naturalne pory są wyraźne i w pełni widoczne, a grubość którejkolwiek powłoki wykończeniowej bez pigmentu wynosi maksymalnie 0,01 mm, zgodnie z normą EN 15987;

b) 

„skóra półanilinowa” oznacza skórę, która została pokryta wykończeniem zawierającym niewielką ilość pigmentu, tak aby naturalne pory były wyraźnie widoczne, zgodnie z normą EN 15987;

c) 

„skóra pigmentowana i dwoina pigmentowana” oznacza skórę lub dwoinę, której naturalne pory są całkowicie ukryte pod wykończeniem zawierającym pigment, zgodnie z normą EN 15987;

d) 

„skóra lakierowana i dwoina lakierowana” oznacza skórę lub dwoinę o na ogół lustrzanym połysku, uzyskiwanym dzięki nałożeniu warstwy lakieru z pigmentem lub bez pigmentu, lub warstwy żywicy syntetycznej, której grubość nie przekracza jednej trzeciej całkowitej grubości produktu, zgodnie z normą EN 15987;

e) 

„skóra powlekana i dwoina powlekana” oznacza skórę lub dwoinę, której zewnętrzną stronę pokryto powłoką, której grubość nie przekracza jednej trzeciej całkowitej grubości produktu, ale przekracza 0,15 mm, zgodnie z normą EN 15987;

f) 

„lotny związek organiczny” (LZO) oznacza każdy związek organiczny o początkowej temperaturze wrzenia nieprzekraczającej 250 °C, mierzonej przy normalnym ciśnieniu 101,3 kPa zgodnie z definicją podaną w dyrektywie 2004/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 2 ), który w kolumnie kapilarnej eluuje do tetradekanu (C14H30);

g) 

„półlotny związek organiczny” (SVOC) oznacza każdy związek organiczny o temperaturze wrzenia wyższej niż 250 °C i niższej niż 370 °C, mierzonej przy normalnym ciśnieniu 101,3 kPa, który w kolumnie kapilarnej eluuje w przedziale retencji po n-tetradekanie (C14H30) do n-dokozanu (C22H46);

h) 

„zawartość materiałów z recyklingu” oznacza część (wagowo) materiałów pochodzących z recyklingu zawartych w produkcie lub opakowaniu; za materiały z recyklingu uważa się jedynie materiały przedkonsumenckie i pokonsumenckie, zgodnie z normą ISO 14021;

i) 

„materiał przedkonsumencki” oznacza materiał odzyskany ze strumienia odpadów podczas procesu wytwarzania, ale z wyłączeniem ponownego wykorzystania materiałów, na przykład materiałów przerobionych, przeszlifowanych albo odpadów wytworzonych w danym procesie, które można odzyskać w ramach tego samego procesu, w którym powstały, zgodnie normą ISO 14021; materiał ten nie obejmuje także odpadów drzewnych, zrębków i włókien z pozyskiwania drewna oraz produkcji tartacznej;

j) 

„materiał pokonsumencki” oznacza materiał wytwarzany przez gospodarstwa domowe lub obiekty handlowe, przemysłowe lub instytucje będące użytkownikami końcowymi produktu, który nie może już dłużej być używany zgodnie ze swoim przeznaczeniem; obejmuje to zwroty materiałów z łańcucha dystrybucji, zgodnie z normą ISO 14021;

k) 

„materiał pochodzący z odzysku / z regeneracji” oznacza materiał, który w innym przypadku zostałby usunięty jako odpad lub wykorzystany do odzysku energii, lecz zamiast tego został zebrany i odzyskany/regenerowany jako surowiec, zamiast nowego surowca pierwotnego, do celów procesu recyklingu lub wytwarzania, zgodnie z normą ISO 14021;

l) 

„materiał pochodzący z recyklingu” oznacza materiał pochodzący z odzysku lub regeneracji, który został przetworzony w procesie produkcyjnym i przekształcony w produkt końcowy lub w komponent, który ma zostać częścią składową produktu, zgodnie z normą ISO 14021, z wyjątkiem odpadów drzewnych, zrębków i włókien powstałych przy pozyskiwaniu drewna i produkcji tartacznej;

m) 

„płyty drewnopochodne” oznaczają płyty wykonane z włókien drzewnych w jednym z kilku różnych procesów, które mogą obejmować stosowanie podwyższonych temperatur, ciśnień i żywic wiążących lub klejów;

n) 

„płyta o wiórach orientowanych” (OSB) oznacza wielowarstwową płytę wykonaną głównie z wiórów drzewnych wraz ze spoiwem, zgodnie z normą EN 300; Pasma wiórów w warstwie zewnętrznej są wyrównane i przebiegają równolegle do długości lub szerokości płyty. Wióry w warstwach wewnętrznych mogą być zorientowane losowo lub wyrównane, zazwyczaj pod kątem prostym do wiórów warstwy zewnętrznej;

o) 

„płyta wiórowa” oznacza materiał panelowy wyprodukowany pod ciśnieniem i z użyciem ciepła ze zrębków drewna (płatki, wióry, trociny itp.) i/lub inny materiał lignocelulozowy w postaci zrębków (zdrewniałe części lnu, konopi, fragmenty wytłoczyn z trzciny cukrowej itp.), z dodatkiem kleju, zgodnie z definicją w normie EN 309;

p) 

„sklejka” oznacza płyty drewnopochodne składające się ze sklejonych ze sobą warstw, przy czym włókna w sąsiadujących warstwach zazwyczaj przebiegają względem siebie pod kątem prostym, zgodnie z normą EN 313. Różne kategorie sklejki można określić według struktury sklejki (np. sklejka fornirowana, płyta stolarska, sklejka symetryczna) lub jej głównego zastosowania (np. sklejka wodoodporna);

q) 

„płyty pilśniowe” oznaczają szeroką gamę płyt, które określono w normach EN 316 i EN 622 i które można podzielić na podkategorie, takie jak twarde płyty pilśniowe, średnie płyty pilśniowe, miękkie płyty pilśniowe i płyty pilśniowe o średniej gęstości – według ich właściwości fizycznych i procesów produkcyjnych;

r) 

„substancja łatwo biodegradowalna” oznacza substancję, która wykazuje 70 % degradacji rozpuszczonego węgla organicznego w ciągu 28 dni lub ubytek tlenu lub wytwarzanie dwutlenku węgla na poziomie 60 % teoretycznego maksymalnego poziomu w ciągu 28 dni przy zastosowaniu jednej z poniższych metod badawczych: OECD 301 A, ISO 7827, OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 301 D, ISO 10708, OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408;

s) 

„substancja naturalnie biodegradowalna” oznacza substancję, która wykazuje 70 % degradacji rozpuszczonego węgla organicznego w ciągu 28 dni lub ubytek tlenu lub wytwarzanie dwutlenku węgla na poziomie 60 % teoretycznego maksymalnego poziomu w ciągu 28 dni przy zastosowaniu jednej z poniższych metod badawczych: ISO 14593, OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B, ISO 9888, OECD 302 C;

t) 

„obróbka wykończeniowa” oznacza metody nakładania warstwy wierzchniej lub powłoki na powierzchnię materiału. Metody te mogą obejmować stosowanie farb, nadruków, lakierów, oklein, laminatów, papieru impregnowanego oraz folii wykończeniowych;

u) 

„produkt biobójczy” w rozumieniu rozporządzenia (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 ( 3 ) oznacza:

— 
każdą substancję lub mieszaninę w postaci, w jakiej jest dostarczana użytkownikowi, składającą się z jednej lub kilku substancji czynnych lub zawierającą lub wytwarzającą jedną lub więcej substancji czynnych, której przeznaczeniem jest niszczenie, odstraszanie, unieszkodliwianie organizmów szkodliwych, zapobieganie ich działaniu lub zwalczanie ich w jakikolwiek sposób inny niż działanie czysto fizyczne lub mechaniczne,
— 
każdą substancję lub mieszaninę, wytwarzaną z substancji lub mieszanin, które same nie są objęte zakresem tiret pierwszego, przeznaczoną do niszczenia, odstraszania, unieszkodliwiania organizmów szkodliwych, zapobiegania ich działaniu lub zwalczaniu ich w jakikolwiek sposób inny niż działanie czysto fizyczne lub mechaniczne, oraz
— 
poddany działaniu produktów biobójczych wyrób o podstawowej funkcji biobójczej;
v) 

„środki konserwacji i impregnacji drewna” oznaczają produkty biobójcze, które są stosowane w drodze obróbki powierzchni (np. rozpylania, szczotkowania) lub procesów penetracyjnych (np. procesu ciśnieniowo-próżniowego, podwójnego procesu próżniowego) drewna (tj. kłód pozyskanych w tartaku do użytku komercyjnego i do wszystkich przyszłych zastosowań drewna i produktów drewnopochodnych) lub produktów drewnopochodnych, lub które są stosowane na substratach niedrzewnych (np. wyrobach murarskich i budowlanych) wyłącznie w celu zabezpieczenia przylegających produktów drewnianych i drewnopochodnych przed atakiem organizmów niszczących drewno (np. suchego murszu i termitów) zgodnie z definicją przyjętą przez Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN/TC 38 „Trwałość drewna i materiałów drewnopochodnych”);

w) 

„E1” oznacza klasyfikację płyt drewnopochodnych zawierających formaldehyd, przyjętą w państwach członkowskich UE na podstawie emisji formaldehydu. Zgodnie z definicją podaną w załączniku B do normy EN 13986 płytę drewnopochodną klasyfikuje się jako E1, jeżeli emisje są równoważne stężeniom w stanie równowagi mniejszym lub równym 0,1 ppm (0,124 mg/m3) formaldehydu po 28 dniach badania metodą komorową przeprowadzonego zgodnie z normą EN 717-1, lub jeżeli oznaczona zawartość formaldehydu jest mniejsza lub równa 8 mg/100 g płyty całkowicie wysuszonej przy pomiarze zgodnie z normą EN 120, lub jeżeli poziomy emisji formaldehydu są mniejszelub równe 3,5 mg/m2·h przy pomiarze zgodnie z normą EN 717-2 albo mniejsze lub równe 5,0 mg/m2·h przy pomiarze tą samą metodą, lecz wciągu 3 dni od wyprodukowania;

x) 

„tkaniny powlekane” oznaczają tkaniny, których jedna lub obie strony pokryte są przylegającą, niewidoczną, ciągłą warstwą materiału na bazie kauczuku i/lub tworzywa sztucznego zgodnie z definicją w normie EN 13360, w tym materiały tapicerskie określane powszechnie jako „sztuczna skóra”;

y) 

„materiały włókiennicze” oznaczają włókna naturalne, włókna syntetyczne i sztuczne włókna celulozowe;

z) 

„włókna naturalne” oznaczają bawełnę i inne naturalne celulozowe włókna nasienne, len i inne włókna łykowe, wełnę i inne włókna keratynowe;

aa) 

„włókna syntetyczne” oznaczają włókna akrylowe, elastanowe, poliamidowe, poliestrowe i polipropylenowe;

bb) 

„sztuczne włókna celulozowe” oznaczają lyocell, modal i wiskozę;

cc) 

„materiały tapicerskie” oznaczają materiały wykorzystywane do pokrywania, wyściełania i wypełnienia siedzisk, powierzchni łóżek lub innych wyrobów meblarskich i mogą obejmować materiały pokryciowe, takie jak skóra, tkaniny powlekane oraz materiały włókiennicze, a także materiały wyściełające, takie jak elastyczne polimerowe materiały porowate na bazie lateksu kauczukowego i poliuretanu;

dd) 

„substancja” oznacza pierwiastek chemiczny i jego związki w stanie, w jakim występują w przyrodzie lub zostają uzyskane w procesie produkcyjnym, z wszelkimi dodatkami wymaganymi do zachowania ich trwałości oraz wszelkimi zanieczyszczeniami powstałymi w wyniku zastosowanego procesu, wyłączając rozpuszczalniki, które można oddzielić bez wpływu na stabilność i skład substancji zgodnie z definicją w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 4 );

ee) 

„mieszanina” oznacza mieszaninę lub roztwór składający się z dwóch lub większej liczby substancji zgodnie z definicją w art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006;

ff) 

„część składowa” oznacza nieelastyczną i odrębną jednostkę, której kształt i forma nie wymagają zmian przed montażem produktu końcowego w jego w pełni funkcjonalnej formie, chociaż jej pozycja może ulec zmianie podczas użytkowania produktu końcowego; obejmuje zawiasy, wkręty, ramy, szuflady, koła i półki;

gg) 

„materiał składowy” oznacza materiał, którego kształt i forma może zmieniać się przed montażem mebla lub podczas korzystania z produktu końcowego, i obejmuje wyroby włókiennicze, skórę, tkaniny powlekane i pianki poliuretanowe stosowane do obić tapicerskich. Dostarczone drewno może być uznane za materiał składowy, ale po późniejszym przetarciu i obróbce przekształca się w część składową.

Artykuł 3

Aby uzyskać oznakowanie ekologiczne UE na mocy rozporządzenia (WE) nr 66/2010, produkt musi należeć do grupy produktów „meble” określonej w art. 1 niniejszej decyzji oraz musi spełniać kryteria ekologiczne oraz związane z nimi wymogi w zakresie oceny i weryfikacji określone w załączniku do niniejszej decyzji.

▼M1

Artykuł 4

Kryteria oznakowania ekologicznego UE dla grupy produktów „meble” oraz związane z nimi wymogi dotyczące oceny i weryfikacji obowiązują do dnia 31 grudnia 2026 r..

▼B

Artykuł 5

Do celów administracyjnych grupie produktów „meble” przydziela się numer kodu „049”.

Artykuł 6

Decyzja 2009/894/WE traci moc.

Artykuł 7

1.  
Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 6 wnioski o przyznanie oznakowania ekologicznego UE produktom należącym do grupy produktów „meble drewniane”, złożone przed datą przyjęcia niniejszej decyzji, podlegają ocenie zgodnie z warunkami określonymi w decyzji 2009/894/WE.
2.  
Wnioski o przyznanie oznakowania ekologicznego UE produktom należącym do grupy produktów „meble drewniane”, złożone w ciągu dwóch miesięcy od daty przyjęcia niniejszej decyzji, mogą być przygotowane według kryteriów określonych w decyzji 2009/894/WE albo według kryteriów określonych w niniejszej decyzji.

Wnioski ocenia się zgodnie z kryteriami, według których zostały przygotowane.

3.  
Oznakowania ekologiczne UE przyznane zgodnie z kryteriami określonymi w decyzji 2009/894/WE mogą być używane przez 12 miesięcy po dacie przyjęcia niniejszej decyzji.

Artykuł 8

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.




ZAŁĄCZNIK

RAMY

KRYTERIA OZNAKOWANIA EKOLOGICZNEGO UE

Kryteria przyznawania oznakowania ekologicznego UE meblom:

1. 

Opis produktu

2. 

Wymogi ogólne dotyczące substancji i mieszanin stwarzających zagrożenie

3. 

Drewno, korek, bambus i rattan

4. 

Tworzywa sztuczne

5. 

Metale

6. 

Tapicerskie materiały pokryciowe

7. 

Tapicerskie materiały wyściełające

8. 

Szkło: stosowanie metali ciężkich

9. 

Wymogi dotyczące produktu końcowego

10. 

Informacje dla konsumentów

11. 

Informacje widniejące na oznakowaniu ekologicznym UE

WYMOGI W ZAKRESIE OCENY I WERYFIKACJI

W ramach każdego kryterium wskazano szczegółowe wymogi w zakresie oceny i weryfikacji.

W przypadku gdy wnioskodawca jest zobowiązany do przedstawienia deklaracji, dokumentacji, analiz, sprawozdań z badań lub innych dowodów wykazujących zgodność z kryteriami, dokumenty te mogą pochodzić, stosownie do przypadku, od wnioskodawcy lub jego dostawców lub ich poddostawców itd.

Właściwe organy uznają na zasadzie preferencyjnej zaświadczenia wydane przez organy akredytowane zgodnie z odpowiednią normą zharmonizowaną dla laboratoriów badawczych i wzorcujących, a także weryfikacje przeprowadzone przez organy akredytowane zgodnie z odpowiednią normą zharmonizowaną dla organów certyfikujących produkty, procesy i usługi.

W stosownych przypadkach można stosować metody badania inne niż te wskazane dla każdego z kryteriów, jeżeli właściwy organ oceniający wniosek uzna je za metody równoważne.

W stosownych przypadkach właściwe organy mogą wymagać odpowiedniej dokumentacji uzupełniającej i mogą przeprowadzać niezależne weryfikacje.

Warunkiem wstępnym jest spełnienie przez produkt wszystkich odpowiednich wymogów prawnych państwa (państw), w którym(-ych) produkt ma zostać wprowadzony do obrotu. Wnioskodawca oświadcza, że produkt jest zgodny z tymi wymogami.

Kryteria oznakowania ekologicznego UE odzwierciedlają produkty o najlepszym wskaźniku efektywności środowiskowej na rynku meblarskim. Dla ułatwienia oceny kryteria dotyczą głównie poszczególnych materiałów, zważywszy że wiele wyrobów meblarskich zawiera tylko jeden lub dwa spośród wymienionych wyżej materiałów.

Chociaż stosowanie chemikaliów i uwalnianie zanieczyszczeń stanowi część procesu produkcyjnego, substancje stwarzające zagrożenie są wyłączone ze stosowania na tyle, na ile jest to możliwe, albo ich stosowanie jest ograniczane do minimum niezbędnego do zapewnienia odpowiedniego funkcjonowania, a jednocześnie do przestrzegania rygorystycznych norm jakości i bezpieczeństwa w odniesieniu do wyrobów meblarskich. W tym celu warunki odstępstwa dla określonych substancji lub grup substancji przyznaje się w wyjątkowych okolicznościach, aby nie przenosić obciążeń środowiska naturalnego na inne etapy cyklu życia produktów lub rodzaje oddziaływania, i tylko wówczas, gdy na rynku nie są dostępne możliwe do zastosowania rozwiązania alternatywne.

Kryterium 1 – Opis produktu

Właściwemu organowi przedstawia się rysunki techniczne ilustrujące montaż części/materiałów składowych i elementów części/materiałów składowych tworzących końcowy wyrób meblarski oraz jego wymiary wraz z wykazem podstawowych materiałów dotyczącym danego wyrobu, gdzie podana jest całkowita waga samego wyrobu z podziałem na wagi poszczególnych materiałów wchodzących w skład końcowego wyrobu: drewna litego, płyt drewnopochodnych, korka, bambusu, rattanu, tworzyw sztucznych, metali, skóry, tkanin powlekanych, materiałów włókienniczych, szkła oraz materiałów wyściełających/wypełniających.

Wszelkie pozostałe rodzaje materiałów, które nie są objęte zakresem wskazanych powyżej kategorii, wymienia się jako „inne” materiały.

Łączna zawartość „innych” materiałów nie może przekraczać 5 % całkowitej masy wyrobu.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza właściwemu organowi dokumentację obejmującą:

(i) 

rysunki techniczne ilustrujące różne części/materiały składowe i elementy części/materiałów składowych stosowane do montażu danego wyrobu meblarskiego;

(ii) 

ogólny wykaz podstawowych materiałów, w którym przedstawia się całkowitą wagę jednostkową wyrobu z podziałem na wagi poszczególnych materiałów wchodzących w skład końcowego wyrobu: drewna litego, płyt drewnopochodnych, korka, bambusu, rattanu, tworzyw sztucznych, metali, skóry, tkanin powlekanych, materiałów włókienniczych, szkła, materiałów wyściełających/wypełniających oraz „innych” materiałów. Waga poszczególnych materiałów jest wyrażona w gramach lub kilogramach oraz jako procent całkowitej wagi jednostkowej wyrobu.

Kryterium 2 – Wymogi ogólne dotyczące substancji i mieszanin stwarzających zagrożenie

Obecność w danym wyrobie i w jego poszczególnych częściach/materiałach składowych substancji określonych zgodnie z art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 jako substancje wzbudzające szczególnie duże obawy (SVHC) lub substancje i mieszaniny spełniające kryteria klasyfikacji, oznakowania i pakowania (CLP) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 ( 5 ) w odniesieniu do zagrożeń wymienionych w tabeli 1 podlega ograniczeniu w ramach kryteriów 2.1, 2.2 a) i 2.2 b).

Do celów tego kryterium lista kandydacka SVHC i klasyfikacja według zagrożeń CLP zostały zgrupowane w tabeli 1 zgodnie z ich właściwościami niebezpiecznymi.

Tabela 1

Grupy zagrożeń substancji objętych ograniczeniem

Grupa 1zagrożeń – substancje SVHC i CLP

Zagrożenia, w związku z którymi substancja lub mieszanina jest klasyfikowana do grupy 1:

Substancje ujęte na liście kandydackiej SVHC
Substancje rakotwórcze, mutagennne lub działające szkodliwie na rozrodczość (CMR) kategoria 1 A lub 1B: H340, H350, H350i, H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df

Grupa 2 zagrożeń – CLP

Zagrożenia, w związku z którymi substancja lub mieszanina jest klasyfikowana do grupy 2:

CMR kategoria 2: H341, H351, H361f, H361d, H361fd, H362
Toksyczność dla organizmów wodnych kategoria 1: H400, H410
Ostra toksyczność kategoria 1 i 2: H300, H310, H330
Toksyczność przy aspiracji kategoria 1: H304
Działanie toksyczne na narządy docelowe (STOT) kategoria 1: H370, H372
Działanie uczulające na skórę kategoria 1: H317

Grupa 3 zagrożeń – CLP

Zagrożenia, w związku z którymi substancja lub mieszanina jest klasyfikowana jako należąca do grupy 3:

Toksyczność dla organizmów wodnych kategoria 2, 3 i 4: H411, H412, H413
Toksyczność ostra kategoria 3: H301, H311, H331, EUH070
STOT kategoria 2: H371, H373

2.1.    Ograniczenie stosowania SVHC

Produkt i jego wszystkie części/materiały składowe nie mogą zawierać substancji SVHC w stężeniach wyższych niż 0,10 % (wagowo).

Nie przewiduje się odstępstw od tego wymogu w stosunku do substancji uwzględnionych na liście kandydackiej SVHC, które są obecne w produkcie lub w jakichkolwiek jego częściach/materiałach składowych w stężeniu powyżej 0,10 % (wagowo).

Materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE na podstawie kryteriów ekologicznych ustanowionych w decyzji Komisji 2014/350/UE ( 6 ), uznaje się za spełniające kryterium 2.1.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przygotowuje deklaracje potwierdzające, że żadne części składowe/materiały składowe wykorzystane do montażu produktu nie zawierają substancji SVHC w podanych stężeniach granicznych lub wyższych. Deklaracje muszą odnosić się do najnowszej wersji listy kandydackiej opublikowanej przez ECHA ( 7 ).

W przypadku materiałów włókienniczych, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE zgodnie z decyzją 2014/350/UE, jako dowód zgodności należy przedstawić kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE.

2.2.    Ograniczenie stosowania w wyrobach meblarskich substancji i mieszanin sklasyfikowanych zgodnie z CLP

Wymogi podzielono na dwie części stosownie do etapu produkcji danego wyrobu meblarskiego. Część a) dotyczy substancji i mieszanin stosowanych podczas wszelkich czynności wykończeniowych lub montażowych przeprowadzanych bezpośrednio przez producenta mebli. Część b) dotyczy substancji i mieszanin stosowanych podczas produkcji dostarczanych części/materiałów składowych.

Materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE na podstawie kryteriów ekologicznych ustanowionych w decyzji 2014/350/UE, uznaje się za spełniające kryteria 2.2 a) i 2.2 b).

2.2 a)    Substancje i mieszaniny stosowane przez producenta mebli

Żadne z klejów, lakierów, farb, podkładów, bejc, produktów biobójczych (takich jak środki do konserwacji i impregnacji drewna), środków zmniejszających palność, wypełniaczy, wosków, olejów, wypełniaczy szczelin, szczeliw, barwników, żywic lub olejów smarowych stosowanych bezpośrednio przez producenta mebli nie mogą być sklasyfikowane zwrotami określającymi zagrożenie według CLP, wyszczególnionymi w tabeli 1, chyba że ich stosowanie jest objęte specjalnym odstępstwem zgodnie z tabelą 2.

2.2 b)    Substancje i mieszaniny stosowane przez dostawców określonych części/materiałów składowych

Kryterium to nie ma zastosowania do poszczególnych dostarczonych od dostawców części/materiałów składowych, (i) których waga jest niższa niż 25 g oraz (ii) które nie mają bezpośredniego kontaktu z użytkownikami podczas normalnego użytkowania.

Żadne ze stosowanych przez dostawców substancji lub mieszanin określonych poniższym zakresem nie mogą być klasyfikowane zwrotami określającymi zagrożenie wg CLP wymienionymi w tabeli 1, chyba że ich stosowanie podlega specjalnemu odstępstwu według tabeli 2.

— 
Drewno lite i płyty drewnopochodne: stosowane kleje, lakiery, farby, bejce, produkty biobójcze (takie jak środki do konserwacji i impregnacji drewna), podkłady, środki zmniejszające palność, wypełniacze, woski, oleje, wypełniacze szczelin, szczeliwa i żywice.
— 
Tworzywa sztuczne: pigmenty, plastyfikatory, produkty biobójcze i środki zmniejszające palność wykorzystywane jako dodatki.
— 
Metale: farby, podkłady lub lakiery stosowane na powierzchni metalowej.
— 
Tapicerki wykonane z materiałów włókienniczych, skóry i tkanin powlekanych: stosowane barwniki, lakiery, wybielacze optyczne, stabilizatory, związki pomocnicze, środki zmniejszające palność, plastyfikatory, produkty biobójcze lub środki uodparniające na wodę/brud/plamy.
— 
Tapicerskie materiały wyściełające produkty biobójcze, środki zmniejszające palność lub plastyfikatory stosowane w materiałach.



Tabela 2

Wykaz odstępstw w odniesieniu do ograniczeń dotyczących zagrożeń wymienionych w tabeli 1 i warunki ich stosowania

Rodzaj substancji/mieszaniny

Zastosowanie

Klasyfikacja będąca przedmiotem odstępstwa

Warunki odstępstwa

a)  produkty biobójcze (takie jak środki do konserwacji i impregnacji drewna)

Obróbka części składowych wyrobów meblarskich lub materiałów tapicerskich, które zostaną wykorzystane w wyrobie końcowym

Wszystkie zagrożenia należące do grupy 2 i 3 wymienione w tabeli 1 oprócz zagrożeń CMR

Tylko wówczas, gdy substancja czynna zawarta w produkcie biobójczym jest zatwierdzona lub oczekuje na decyzję w sprawie zatwierdzenia na podstawie rozporządzenia (UE) nr 528/2012 lub znajduje się w załączniku I do tego rozporządzenia, oraz w stosownych przypadkach w następujących okolicznościach:

(i)  w przypadku puszkowanych środków konserwujących, obecnych w preparatach powłokowych, stosowanych na wewnętrzne lub zewnętrzne części/materiały składowe mebli;

(ii)  w przypadku środków do konserwacji suchych powłok obecnych w powłokach nakładanych wyłącznie na meble przeznaczone do użytku zewnętrznego;

(iii)  w przypadku obróbki polegającej na konserwacji i impregnacji drewna, które ma zostać wykorzystane do produkcji mebli przeznaczonych do użytku zewnętrznego, lecz wyłącznie jeżeli pierwotne drewno nie spełnia wymogów dotyczących klasy odporności 1 lub 2 zgodnie z normą EN 350;

(iv)  w przypadku materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych wykorzystywanych do produkcji wyrobów meblarskich przeznaczonych do użytku zewnętrznego.

Weryfikacja:

Wnioskodawca przedstawia deklarację w odniesieniu do tych substancji czynnych zawartych w produkcie biobójczym, które zostały wykorzystane, o ile w ogóle, w produkcji różnych części/materiałów składowych wyrobów meblarskich, uzupełniając ją w odpowiednich przypadkach deklaracjami dostawców, odpowiednimi kartami charakterystyki, podając numery CAS oraz załączając wyniki badań wykonanych według normy EN 350.

b)  środki zmniejszające palność

Materiały włókiennicze, skóra, tkaniny powlekane w tapicerskich materiałach pokryciowych, a także materiałach wyściełających

H317, H373, H411, H412, H413

Wyrób musi być przeznaczony do zastosowań, które podlegają obowiązkowi spełnienia wymogów w zakresie bezpieczeństwa przeciwpożarowego określonych w normach ISO, EN lub normach i regulacjach państw członkowskich lub sektora zamówień publicznych.

c)  środki zmniejszające palność/tritlenek antymonu (ATO)

H351

Stosowanie ATO jest dozwolone, wyłącznie jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:

(i)  wyrób musi być przeznaczony do zastosowań, które podlegają obowiązkowi spełnienia wymogów w zakresie bezpieczeństwa przeciwpożarowego określonych w normach ISO, EN lub normach i regulacjach państw członkowskich lub sektora zamówień publicznych;

(ii)  jest stosowany jako synergetyk z materiałami włókienniczymi lub tkaninami powlekanymi;

(iii)  poziom emisji do powietrza w miejscu pracy, w którym stosuje się środki zmniejszające palność do materiałów włókienniczych, nie może przekraczać dopuszczalnej wartości narażenia zawodowego wynoszącej 0,50 mg/m3 w czasie ośmiu godzin.

d)  nikiel

Metalowe części składowe

H317, H351, H372

Dopuszczony tylko do zastosowań w częściach składowych ze stali nierdzewnej lub powleczonych niklem i w przypadku gdy tempo uwalniania niklu jest niższe niż 0,5 μg/cm2/tydzień zgodnie z normą EN 1811.

e)  związki chromu

H317, H411

Odstępstwo to ma zastosowanie wyłącznie do związków chromu (III) wykorzystywanych w procesach powlekania elektrolitycznego (np. chlorek chromu (III)).

f)  związki cynku

H300, H310, H330, H400, H410

Odstępstwo ma zastosowanie wyłącznie do związków cynku wykorzystywanych w procesach powlekania elektrolitycznego lub cynkowania na gorąco (np. tlenek cynku, chlorek cynku i cyjanek cynku).

g)  barwniki do barwienia i nadrukowywania bez użycia pigmentów

Materiały włókiennicze, skóra i tkaniny powlekane w materiałach tapicerskich do mebli

H301, H311, H317, H331

Jeżeli w farbiarniach i drukarniach stosuje się preparaty barwnikowe bezpyłowe lub automatyczne dozowanie i rozprowadzanie barwników w celu ograniczenia narażenia pracowników.

H411, H412, H413

W procesach barwienia, w których wykorzystuje się barwniki reaktywne, działające bezpośrednio, kadziowe lub siarkowe objęte tymi klasyfikacjami, należy spełnić co najmniej jeden z następujących warunków:

(i)  zastosowanie barwników o wysokim stopniu powinowactwa;

(ii)  uzyskanie wartości wskaźnika odrzuceń poniżej 3,0 %;

(iii)  zastosowanie oprzyrządowania do dopasowywania barw;

(iv)  wdrożenie standardowych procedur operacyjnych na potrzeby procesu barwienia;

(v)  stosowanie środków do usuwania barwników przy oczyszczaniu ścieków (*1).

Te warunki nie dotyczą stosowania barwienia roztworem i/lub druku cyfrowego.

h)  rozjaśniacze optyczne

Materiały włókiennicze, skóra i tkaniny powlekane w materiałach tapicerskich do mebli

H411, H412, H413

Rozjaśniacze optyczne można stosować wyłącznie w następujących przypadkach:

(i)  przy wykonywaniu nadruków w kolorze białym;

(ii)  jako dodatki w procesie produkcji akrylu, poliamidu lub poliestru z udziałem materiałów pochodzących z recyklingu.

i)  środki uodparniające na wodę, brud i plamy

Stosowanie we wszelkiej obróbce powierzchniowej części/materiałów składowych wyrobów meblarskich

H413

Środek uodparniający i produkty jego degradacji muszą:

(i)  być łatwo i/lub naturalnie biodegradowalne; albo

(ii)  mieć niski potencjał biokumulacji (współczynnik podziału n-oktanol/woda log Kow ≤ 3,2 lub współczynnik biokoncentracji (BCF) < 100) w środowisku wodnym, w tym w osadach wodnych.

j)  stabilizatory i lakiery

Stosowane w produkcji tkanin powlekanych

H411, H412, H413

Aby ograniczyć narażenie pracowników, należy stosować automatyczne dozowniki lub środki ochrony indywidualnej. Co najmniej 95 % tych dodatków musi wykazywać 80 % degradacji rozpuszczalnego węgla organicznego w ciągu 28 dni, przy użyciu metody badawczej OECD 303 A/B lub ISO 11733.

k)  środki pomocnicze (obejmujące nośniki, środki wyrównujące, środki dyspergujące, środki powierzchniowo czynne, zagęszczacze, substancje wiążące)

Stosowane w obróbce materiałów tapicerskich przeznaczonych do wyrobów meblarskich (materiałów włókienniczych, skóry lub tkanin powlekanych)

H301, H311, H317, H331, H371, H373, H411, H412, H413, EUH070

Receptury są przygotowywane przy użyciu automatycznych systemów dozowania, a procesy są zgodne ze standardowymi procedurami operacyjnymi.

Substancje zaklasyfikowane jako H311 lub H331 nie mogą być obecne na materiałach w stężeniach większych niż 1,0 % (w/w).

l)  farby, lakiery, żywice i kleje

Wszelkie części/materiały składowe wyrobów meblarskich

H304, H317, H412, H413, H371, H373

Należy przedstawić kartę charakterystyki (SDS) mieszaniny chemicznej, w której są wyraźnie wskazane odpowiednie środki ochrony indywidualnej i właściwe procedury dotyczące przechowywania, przenoszenia, użytkowania i usuwania tych mieszanin podczas stosowania oraz deklarację zawierającą dowód zgodności z wymienionymi środkami.

H350

Ma zastosowanie wyłącznie do żywic na bazie formaldehydu, w przypadku gdy zawartość wolnego formaldehydu w preparacie z żywicy (żywice, kleje i utwardzacze) nie przekracza 0,2 % (w/w) na podstawie badania metodą określoną w ISO 11402 lub metodą równoważną.

m)  oleje smarowe

W częściach składowych wykonujących powtarzalne ruchy podczas normalnego użytkowania

Wszystkie zagrożenia należące do grupy 2 oprócz CMR oraz wszystkie zagrożenia należące do grupy 3 wymienione w tabeli 1

Stosowanie smarów jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy można wykazać w drodze odpowiednich testów OECD lub ISO, że są one szybko lub pierwotnie biodegradowalne w środowisku wodnym, w tym w osadach wodnych.

(*1)   

Uznaje się, że barwnik zostaje usunięty w trakcie oczyszczania ścieków, gdy odpływy z farbiarni wykazują zgodność z następującymi współczynnikami widmowymi: (i) 7 m– 1 przy 436 nm, 5 m– 1 przy 525 nm oraz 3 m– 1 przy 620 nm.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedkłada deklarację zgodności z kryterium 2.2 a) i 2.2 b) w stosownych przypadkach popartą deklaracjami dostawców. Do deklaracji należy załączyć wykazy stosowanych mieszanin lub substancji wraz z informacjami dotyczącymi zaklasyfikowania lub niezaklasyfikowania do określonego zwrotu zagrożenia.

W celu uzupełnienia deklaracji dotyczącej klasyfikacji lub braku klasyfikacji poszczególnych substancji lub mieszanin należy przedstawić następujące informacje:

(i) 

numer CAS, WE lub numer z wykazu (w stosownych przypadkach w odniesieniu do mieszanin);

(ii) 

postać fizyczną i stan, w jakich dana substancja lub mieszanina jest stosowana;

(iii) 

zharmonizowane klasyfikacje zagrożeń CLP w odniesieniu do substancji;

(iv) 

wpisy z dokonanej samoklasyfikacji w bazie danych substancji zarejestrowanych REACH prowadzonej przez ECHA ( 8 ) (jeżeli klasyfikacja zharmonizowana nie jest dostępna);

(v) 

klasyfikacje mieszanin zgodnie z kryteriami określonymi w rozporządzeniu CLP.

Przy uwzględnianiu wpisów samoklasyfikacji w bazie danych substancji zarejestrowanych REACH pierwszeństwo mają wpisy będące przedmiotem wspólnych wniosków.

W przypadku gdy klasyfikacja została zarejestrowana jako „zawierająca niekompletne dane” lub „niejednoznaczna” według zapisu w bazie danych substancji zarejestrowanych REACH lub gdy substancja nie została jeszcze zarejestrowana w systemie REACH, należy przedstawić takie dane toksykologiczne zgodne z wymogami określonymi w załączniku VII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, które umożliwią dokonanie jednoznacznej samoklasyfikacji zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 oraz wytycznymi ECHA. W przypadku zawierających „niekompletne dane” lub „niejednoznacznych”zapisów w bazie danych samoklasyfikacja wymaga weryfikacji, przy czym akceptuje się następujące źródła informacji:

(i) 

badania toksykologiczne i oceny zagrożenia przeprowadzone przez partnerskie agencje regulacyjne ECHA ( 9 ), organy regulacyjne państw członkowskich lub organy międzyrządowe;

(ii) 

karta charakterystyki (SDS) w pełni uzupełniona zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006;

(iii) 

udokumentowana ekspertyza dostarczona przez specjalistę toksykologa. Opiera się ona na przeglądzie literatury naukowej i danych badawczych oraz, w razie potrzeby, na wynikach nowych badań przeprowadzonych przez niezależne laboratoria stosujące metody zatwierdzone przez ECHA;

(iv) 

zaświadczanie, w stosownych przypadkach oparte na ekspertyzie, wydane przez akredytowaną jednostkę oceniającą zgodność, która przeprowadza oceny zagrożeń zgodnie z Globalnie Zharmonizowanym Systemem Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów (GHS) lub systemami klasyfikacji zagrożeń CLP.

Informacje o niebezpiecznych właściwościach substancji lub mieszanin zgodnie z załącznikiem XI do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 mogą być generowane w inny sposób niż na podstawie badań, np. za pomocą alternatywnych metod, takich jak metody in vitro, ilościowe modele zależności struktura-aktywność lub też grupowanie substancji lub korzystanie z danych dla innych substancji.

W odniesieniu do podlegających odstępstwu substancji i mieszanin wymienionych w tabeli 2 wnioskodawca przedstawia dowód potwierdzający, że spełnione są wszystkie warunki dotyczące odstępstwa.

Uznaje się, że materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE zgodnie z decyzją 2014/350/UE, są zgodne z tym kryteriami 2.2 a) i 2.2 b), jednakże należy dostarczyć kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE.

Kryterium 3 – Drewno, korek, bambus i rattan

Termin „drewno” stosuje się nie tylko do drewna litego, lecz również do zrębków i włókien drzewnych. Jeżeli kryteria dotyczą wyłącznie płyt drewnopochodnych, jest to wskazane w tytułach tych kryteriów.

W żadnej części wyrobu meblarskiego nie stosuje się folii z tworzywa sztucznego wyprodukowanych z wykorzystaniem chlorku winylu.

3.1.    Zrównoważone wykorzystanie drewna, korka, bambusu i rattanu

Kryterium to ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy zawartość drewna lub płyt drewnopochodnych przekracza 5 % w/w wagi produktu końcowego (bez opakowania).

Wszelkie rodzaje drewna, korka, bambusu i rattanu muszą być objęte certyfikatami kontroli pochodzenia produktu wydawanymi w ramach niezależnego systemu certyfikacji prowadzonego przez osoby trzecie, takie jak rada ds. zrównoważonej gospodarki leśnej (ang. Forest Stewardship Council, FSC), program uznawania systemów certyfikacji lasów (Programme for the Endorsement of Forest Certification, PEFC) lub równoważne.

Drewno, korek, bambus i rattan nie pochodzą od gatunków modyfikowanych genetycznie i muszą być objęte ważnymi certyfikatami zrównoważonej gospodarki leśnej wydawanymi w ramach niezależnego systemu certyfikacji prowadzonego przez osoby trzecie, takie jak FSC, PEFC lub równoważne.

Jeżeli system certyfikacji dopuszcza mieszanie materiałów niecertyfikowanych z materiałami posiadającymi certyfikaty lub pochodzącymi z recyklingu w produkcie lub linii produkcyjnej, wówczas co najmniej 70 % materiału z drewna, korka, bambusu lub rattanu, stosownie do przypadku, musi stanowić certyfikowany materiał pierwotny lub materiał pochodzący z recyklingu.

Materiały niecertyfikowane podlegają systemowi weryfikacji, który zapewnia ich legalne pozyskanie oraz ich zgodność z wszelkimi pozostałymi wymogami systemu certyfikacji w odniesieniu do materiałów niecertyfikowanych.

Jednostki certyfikujące wydające certyfikaty zrównoważonej gospodarki leśnej lub certyfikaty kontroli pochodzenia produktu są akredytowane lub uznawane w ramach tego systemu certyfikacji.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiału, stosownie do przypadku, dostarcza deklarację zgodności popartą ważnym(-i) certyfikatem(-ami) kontroli pochodzenia produktu wydanym(-i) przez niezależną jednostkę w odniesieniu do wszystkich rodzajów materiału z drewna, korka, bambusu lub rattanu wykorzystywanego w produkcie lub na linii produkcyjnej oraz wykazuje, że co najmniej 70 % tego materiału pochodzi z lasów lub obszarów zarządzanych zgodnie z zasadami zrównoważonej gospodarki leśnej lub ze źródeł wtórnych spełniających wymogi określone w ramach właściwego niezależnego systemu kontroli pochodzenia produktu. Jako niezależne systemy certyfikacji prowadzone przez strony trzecie przyjmuje się FSC, PEFC lub systemy równoważne. W przypadku gdy dany system nie wymaga jednoznacznie, aby cały materiał pierwotny pochodził od gatunków niemodyfikowanych genetycznie, należy to wykazać za pomocą dodatkowych dowodów.

Jeżeli w produkcie lub na linii produkcyjnej znajduje się niecertyfikowany materiał pierwotny, należy przedstawić dowód potwierdzający, że zawartość niecertyfikowanego materiału pierwotnego nie przekracza 30 % oraz że podlega on systemowi weryfikacji gwarantującemu jego legalne pochodzenie oraz zgodność z wszelkimi pozostałymi wymogami systemu certyfikacji w odniesieniu do materiałów niecertyfikowanych.

3.2.    Substancje objęte ograniczeniami

Oprócz warunków ogólnych dotyczących substancji stwarzających zagrożenie określonych w ramach kryterium 2 poniższe warunki mają szczególne zastosowanie do wszelkich części składowych wyrobów meblarskich wykonanych z drewna, korka, bambusu lub ratanu lub w szczególności wyłącznie do płyt drewnopochodnych, w przypadku gdy termin „płyty drewnopochodne” pojawia się w tytule danego kryterium:

3.2 a)    Zanieczyszczenia obecne w drewnie pochodzącym z recyklingu wykorzystanym w płytach drewnopochodnych

Wszelkie włókna lub zrębki drzewne pochodzące z recyklingu wykorzystywane w produkcji płyt drewnopochodnych poddaje się badaniom zgodnie z normą Europejskiej Federacji Producentów Paneli (ang. European Panel Federation, EPF) dotyczącą warunków dostaw drewna pochodzącego z recyklingu ( 10 ) i muszą one odpowiadać wartościom granicznym dotyczącym zanieczyszczeń wskazanym w tabeli 3.



Tabela 3

Wartości graniczne dotyczące zanieczyszczeń w drewnie pochodzącym z recyklingu

Zanieczyszczenie

Wartości graniczne

(mg/kg drewna pochodzącego z recyklingu)

Zanieczyszczenie

Wartości graniczne

(mg/kg drewna pochodzącego z recyklingu)

Arsen (As)

25

Rtęć (Hg)

25

Kadm (Cd)

50

Fluor (F)

100

Chrom (Cr)

25

Chlor (Cl)

1 000

Miedź (Cu)

40

Pentachlorofenol (PCP)

5

Ołów (Pb)

90

Kreozot (benzo(a)piren)

0,5

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza:

(i) 

deklarację producenta płyt drewnopochodnych, że do produkcji płyt nie zostały wykorzystane żadne włókna drzewne pochodzące z recyklingu; lub

(ii) 

deklarację producenta płyt drewnopochodnych, że wszelkie wykorzystane włókna drzewne z recyklingu zostały poddane badaniom na reprezentatywnych próbkach zgodnie z normą EPF z 2002 r. dotyczącą warunków dostaw drewna pochodzącego z recyklingu, popartą odpowiednimi sprawozdaniami z badań potwierdzającymi zgodność próbek drewna pochodzącego z recyklingu z wartościami granicznymi określonymi w tabeli 3;

(iii) 

deklarację producenta płyt drewnopochodnych, że wszelkie wykorzystane włókna drzewne z recyklingu zostały poddane badaniom na reprezentatywnych próbkach zgodnie z innymi równoważnymi normami, w których określono równoważne lub bardziej restrykcyjne wartości graniczne wobec normy EPF z 2002 r. dotyczącej warunków dostaw drewna pochodzącego z recyklingu, popartą odpowiednimi sprawozdaniami z badań potwierdzającymi zgodność próbek drewna pochodzącego z recyklingu z wartościami granicznymi określonymi w tabeli 3.

3.2 b)    Metale ciężkie w farbach, podkładach i lakierach

Farby, podkłady i lakiery stosowane na powierzchni drewna lub materiałów drewnopochodnych nie mogą zawierać substancji na bazie kadmu, ołowiu, chromu (VI), rtęci, arsenu lub selenu w stężeniach przekraczających 0,010 % w/w w odniesieniu do poszczególnych metali zawartych w puszce farby, w preparacie podkładowym lub lakierniczym.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiału, stosownie do przypadku, przedkłada deklarację zgodności z niniejszym kryterium i przedstawia odpowiednie karty charakterystyki przekazane przez dostawców stosowanych farb, podkładów lub lakierów.

3.2 c)    Zawartość LZO w farbach, podkładach i lakierach

Niniejsze kryterium nie ma zastosowania do surowych powierzchni drewnianych lub do naturalnych powierzchni drewnianych pokrytych mydłem, woskiem lub olejem.

Niniejsze kryterium ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy zawartość drewna lub płyt drewnopochodnych z nałożoną powłoką (z wyłączeniem surowych powierzchni drewnianych lub naturalnych powierzchni drewnianych pokrytych mydłem, woskiem lub olejem) przekracza 5 % w/w końcowego wyrobu meblarskiego (z wyłączeniem opakowania).

Spełnienie wymogów niniejszego kryterium nie jest konieczne, jeżeli można wykazać zgodność z wymogami kryterium 9.5.

Zawartość LZO we wszelkich farbach, podkładach lub lakierach wykorzystywanych do powlekania drewna lub płyt drewnopochodnych stosowanych w danym wyrobie meblarskim nie może przekraczać 5 % (stężenie w puszce).

Powłoki o wyższej zawartości LZO mogą być jednak stosowane, jeżeli można wykazać, że:

— 
całkowita ilość LZO w farbie, podkładzie lub lakierze stosowanych podczas nakładania powłoki wynosi mniej niż 30 g/m2 pokrywanej powierzchni; albo
— 
całkowita ilość LZO w farbie, podkładzie lub lakierze stosowanych podczas nakładania powłoki wynosi 30–60 g/m2 pokrywanej powierzchni, a jakość wykończenia powierzchni spełnia wszystkie wymogi określone w tabeli 4.



Tabela 4

Wymogi w zakresie jakości wykończenia powierzchni, w przypadku gdy stosowana ilość LZO wynosi 30–60 g/m2

Norma badania

Stan

Wymagany wynik

EN 12720. Meble – Ocena odporności powierzchni na zimne płyny

Kontakt z wodą

Brak zmian po 24-godzinnym kontakcie

Kontakt z tłuszczem

Brak zmian po 24-godzinnym kontakcie

Kontakt z alkoholem

Brak zmian po 1-godzinnym kontakcie

Kontakt z kawą

Brak zmian po 1-godzinnym kontakcie

EN 12721. Meble – Ocena odporności powierzchni na ciepło w próbie na mokro

Kontakt ze źródłem ciepła o temperaturze 70 °C

Brak zmian po badaniu

EN 12722. Meble – Ocena odporności powierzchni na ciepło w próbie na sucho

Kontakt ze źródłem ciepła o temperaturze 70 °C

Brak zmian po badaniu

EN 15186. Meble – Ocena odporności powierzchni na zarysowanie

Kontakt z końcówką diamentową rylca do zarysowań

metoda A: brak zarysowań ≥ 0,30 mm przy zastosowaniu siły 5N; lub

metoda B: brak widocznych zarysowań w ≥ 6 szczelinach szablonu wziernikowego przy zastosowaniu siły 5N

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedkłada deklarację zgodności określającą, czy zgodność została osiągnięta, ponieważ dany wyrób meblarski podlega zwolnieniu z obowiązku spełnienia tego kryterium, bądź też czy została osiągnięta poprzez kontrolowane stosowanie LZO podczas nakładania powłoki.

W tym drugim przypadku deklaracja wnioskodawcy musi zostać poparta dostarczonymi przez dostawcę farby, podkładu lub lakieru informacjami o zawartości LZO i gęstości farby, podkładu lub lakieru (obie wartości podaje się w g/L) oraz wyliczeniem faktycznej zawartości procentowej LZO.

Jeżeli zawartość LZO w farbie, podkładzie lub lakierze przekracza 5 % (stężenie w puszce), wówczas wnioskodawca:

(i) 

przedstawia obliczenia wykazujące, że faktyczna ilość LZO w powłoce nałożonej na powierzchnię końcowego wyrobu meblarskiego po montażu wynosi mniej niż 30 g/m2, zgodnie z wytycznymi przedstawionymi w dodatku I;

(ii) 

przedstawia obliczenia wykazujące, że faktyczna ilość LZO w powłoce nałożonej na powierzchnię końcowego wyrobu meblarskiego po montażu wynosi mniej niż 60 g/m2, zgodnie z wytycznymi przedstawionymi w dodatku I, oraz dostarcza sprawozdania z badań potwierdzające zgodność wykończeń powierzchni z wymogami określonymi w tabeli 4.

3.3.    Emisje formaldehydu z płyt drewnopochodnych

Niniejsze kryterium ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy zawartość płyt drewnopochodnych w końcowym wyrobie meblarskim (z wyłączeniem opakowania) przekracza 5 % w/w.

Emisje formaldehydu ze wszystkich dostarczonych płyt drewnopochodnych w formie, w jakiej są wykorzystane w wyrobie meblarskim (innymi słowy, niepowlekane, powlekane, licowane, fornirowane), i które zostały wyprodukowane z wykorzystaniem żywic na bazie formaldehydu:

— 
nie przekraczają 50 % wartości progowej, która pozawala na zaklasyfikowanie ich do klasy E1, albo
— 
w przypadku płyt pilśniowych o średniej gęstości (płyt MDF), nie przekraczają 65 % wartości progowej, która pozwala na zaklasyfikowanie ich do klasy E1, albo
— 
są niższe od wartości progowych dla etapu II określonych przez CARB lub wartości granicznych określonych w japońskich normach F-3 star lub F-4 star.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium, która potwierdza, że wnioskodawca nie zastosował żadnej dalszej obróbki płyt ani nie poddał ich modyfikacji, które doprowadziłyby do naruszenia zgodności z dopuszczalnymi wartościami emisji formaldehydu z dostarczonych płyt. Ocena i weryfikacja płyt o niskiej emisji formaldehydu zależą od systemu certyfikacji, jakim podlegają. Dokumenty weryfikacyjne wymagane w przypadku poszczególnych systemów opisano w tabeli 5.



Tabela 5

Ocena i weryfikacja płyt o niskiej emisji formaldehydu

Systemy certyfikacji

Dokumenty weryfikacyjne

Klasa E1 (określona w załączniku B do normy EN 13986)

Deklaracja producenta płyt drewnopochodnych, w której stwierdza się, że płyta spełnia wymóg 50 % dopuszczalnej wartości emisji klasy E1 lub, w przypadku płyt MDF, 65 % dopuszczalnej wartości emisji klasy E1, poparta sprawozdaniami z badań przeprowadzonych zgodnie z normami EN 717-2, EN 120, EN 717-1 albo równoważnymi metodami.

CARB – Kalifornijska Rada ds. Zasobów Powietrza (ang. California Air Resources Board): wartości graniczne dla etapu II

Deklaracja producenta płyt drewnopochodnych poparta wynikami badań przeprowadzonych zgodnie z normą ASTM E1333 lub ASTM D6007 poświadczającymi zgodność płyt z dopuszczalnymi wartościami emisji formaldehydu dla etapu II określonymi w kalifornijskim rozporządzeniu dotyczącym złożonych wyrobów drewnianych nr 93120 (ang. California Composite Wood Products Regulation 93120) (1).

Zgodnie z sekcją 93120.3(e), płyty drewnopochodne mogą być oznakowane etykietą, która zawiera szczegółowe informacje obejmujące nazwę producenta, numer serii produktów lub wyprodukowanej partii, a także numer przypisany jednostce certyfikującej będącej osobą trzecią przez CARB (ta część nie jest obowiązkowa, jeżeli produkty są sprzedawane poza Kalifornią lub jeżeli zostały wyprodukowane bez dodatku formaldehydu lub z wykorzystaniem niektórych żywic na bazie formaldehydu o bardzo niskim poziomie emisji).

Dopuszczalne wartości emisji według norm F-3 star lub F-4 star

Deklaracja producenta płyt drewnopochodnych dotycząca zgodności z dopuszczalnymi wartościami emisji formaldehydu określonymi w normach JIS A 5905 (w odniesieniu do płyt pilśniowych) lub JIS A 5908 (w odniesieniu do płyt wiórowych i sklejki) poparta danymi z badań przeprowadzonych z wykorzystaniem eksykatora metodą zgodną z normą JIS A 1460.

(1)   

Rozporządzenie nr 93120 „Airborne toxic control measure to reduce formaldehyde emissions from composite wood products”, kalifornijski kodeks rozporządzeń (ang. California Code of Regulations).

Kryterium 4 – Tworzywa sztuczne

W żadnej części wyrobu meblarskiego nie stosuje się tworzyw sztucznych wyprodukowanych z wykorzystaniem chlorku winylu.

4.1.    Znakowanie części składowych wykonanych z tworzywa sztucznego

Części wykonane z tworzywa sztucznego o wadze większej niż 100 g znakuje się zgodnie z normami EN ISO 11469 i EN ISO 1043 (części 1–4). Wysokość liter stosowanych w oznakowaniach wynosi co najmniej 2,5 mm.

Jeżeli do danego tworzywa sztucznego celowo dodane są jakiekolwiek wypełniacze, środki zmniejszające palność lub plastyfikatory w proporcjach przekraczających 1 % w/w, ich obecność uwzględnia się na oznakowaniu zgodnie z częściami 2–4 normy EN ISO 1043.

W wyjątkowych przypadkach części wykonane z tworzywa sztucznego o wadze większej niż 100 g mogą pozostać nieoznakowane, jeżeli:

— 
oznakowanie wpłynęłoby na parametry lub funkcjonalność danej części z tworzywa sztucznego,
— 
oznakowanie jest technicznie niemożliwe ze względu na metodę produkcji,
— 
części nie można oznakować, ponieważ nie mają wystarczającej powierzchni umożliwiającej umieszczenie czytelnego oznakowania, które może być odczytane przez podmiot prowadzący recykling.

W powyższych przypadkach, jeżeli dopuszcza się nieznakowanie, dalsze informacje na temat rodzaju polimerów i wszelkich dodatków zgodnie z wymogami normy EN ISO 11469 lub EN ISO 1043 (części 1–4) podaje się w informacjach dla konsumentów, o których mowa w kryterium 10.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedkłada deklarację zgodności z niniejszym kryterium zawierającą wykaz wszystkich części składowych wyrobu meblarskiego wykonanych z tworzywa sztucznego, których waga przekracza 100 g, oraz określającą, czy części te zostały oznakowane zgodnie z wymogami normy EN ISO 11469 i EN ISO 1043 (części 1–4).

Oznakowanie poszczególnych części składowych wykonanych z tworzywa sztucznego musi być wyraźnie widoczne w trakcie oględzin danej części składowej wykonanej z tworzywa sztucznego. Oznakowanie niekoniecznie musi być wyraźnie widoczne na końcowym zmontowanym wyrobie meblarskim.

Jeżeli którekolwiek części wykonane z tworzywa sztucznego o wadze powyżej 100 g nie są oznakowane, wnioskodawca przedstawia uzasadnienie braku takiego oznakowania i wskazuje, gdzie w informacjach dla konsumentów podano odpowiednie informacje.

W razie wątpliwości co do charakteru tworzywa sztucznego użytego w produkcji części składowych o wadze powyżej 100 g oraz w przypadku gdy dostawcy nie zapewnią wymaganych informacji, jako dowody potwierdzające znakowanie na podstawie normy EN ISO 11469 i EN ISO 1043 przedstawia się dane z badań laboratoryjnych wykonanych w podczerwieni lub za pomocą spektroskopii Ramana lub przy użyciu dowolnych innych odpowiednich technik analitycznych w celu zidentyfikowania charakteru polimeru w tworzywie sztucznym oraz ilości wypełniaczy lub innych dodatków.

4.2.    Substancje objęte ograniczeniami

Oprócz ogólnych wymogów dotyczących substancji stwarzających zagrożenie ustalonych w kryterium 2, do części składowych wykonanych z tworzywa sztucznego mają zastosowanie poniższe warunki.

4.2 a)    Metale ciężkie w dodatkach do tworzyw sztucznych

Części składowe i warstwy powierzchniowe wykonane z tworzywa sztucznego nie mogą być produkowane przy zastosowaniu dodatków zawierających związki kadmu (Cd), chromu (VI) (CrVI), ołowiu (Pb), rtęci (Hg) lub cyny (Sn).

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium.

W przypadku stosowania wyłącznie pierwotnego tworzywa sztucznego akceptuje się deklarację dostawcy pierwotnego tworzywa sztucznego poświadczającą, że nie wykorzystano żadnych dodatków zawierających kadm (Cd), chrom (VI) (CrVI), ołów (Pb), rtęć (Hg) lub cynę (Sn).

W przypadku połączenia pierwotnego tworzywa sztucznego z przedkosumenckimi recyklatami tworzyw sztucznych pochodzącymi ze znanych źródeł lub z pokonsumenckim politereftalanem etylenu (PET), polistyrenu (PS), polietylenu (PE) lub polipropylenu (PP) pochodzącymi z miejskich systemów zbiórki, akceptuje się deklarację dostawcy tworzywa sztucznego pochodzącego z recyklingu poświadczającą, że nie zostały celowo dodane żadne związki zawierające kadm, chrom (VI), ołów, rtęć lub cynę.

W przypadku niedostarczenia przez dostawcę odpowiednich deklaracji lub jeżeli pierwotne tworzywo sztuczne jest połączone z przedkosumenckimi recyklatami pochodzącymi ze źródeł mieszanych lub nieznanych, w drodze badań na reprezentatywnych próbkach części składowych z tworzywa sztucznego należy wykazać zgodność z warunkami określonymi w tabeli 6.



Tabela 6

Ocena i weryfikacja zanieczyszczeń tworzyw sztucznych metalami ciężkimi

Metal

Metoda

Wartość graniczna (mg/kg)

Tworzywo pierwotne

Tworzywo pochodzące z recyklingu

Cd

Fluorescencja rentgenowska (XRF) lub rozpuszczanie kwasem, a następnie spektrometria z jonizacją w plazmie sprzężonej indukcyjnie lub spektrofotometria absorpcji atomowej lub inne równoważne metody pomiaru całkowitej zawartości metali

100

1 000

Pb

100

1 000

Sn

100

1 000

Hg

100

1 000

CrVI

EN 71-3

0,020

0,20

4.3.    Zawartość tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu

Niniejsze kryterium ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy całkowita zawartość tworzywa sztucznego w wyrobie meblarskim przekracza 20 % całkowitej wagi wyrobu (z wyłączeniem opakowania).

Średnia zawartość materiałów pochodzących z recyklingu w częściach wykonanych z tworzyw sztucznych (nie uwzględniając opakowania) wynosi co najmniej 30 % w/w.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację dostawcy(-ów) tworzyw sztucznych, w której podana jest średnia zawartość materiałów pochodzących z recyklingu w końcowym wyrobie meblarskim. Jeżeli części składowe wykonane z tworzywa sztucznego pochodzą z różnych źródeł lub od różnych dostawców, średnią zawartość materiałów pochodzących z recyklingu oblicza się w odniesieniu do każdego źródła pochodzenia danego tworzywa sztucznego i podaje się ogólną zawartość tworzywa sztucznego pochodzącego z recyklingu w końcowym wyrobie meblarskim.

Do deklaracji producenta(-ów) tworzyw sztucznych poświadczającej zawartość materiałów pochodzących z recyklingu dołącza się dokumentację identyfikowalności recyklatów tworzyw sztucznych. Ewentualnie można dostarczyć informacje na temat partii dostawy zgodnie z ramami określonymi w tabeli 1 w normie EN 15343.

Kryterium 5 – Metale

Oprócz ogólnych wymogów dotyczących substancji stwarzających zagrożenie określonych w ramach kryterium 2, do metalowych części składowych wyrobu meblarskiego mają zastosowanie poniższe warunki.

5.1.    Ograniczenia dotyczące powlekania elektrolitycznego

Nie wykorzystuje się chromu (VI) ani kadmu do celów powlekania elektrolitycznego metalowych części składowych stosowanych w końcowym wyrobie meblarskim.

Nikiel dopuszcza się do celów powlekania elektrolitycznego jedynie w przypadku gdy tempo uwalniania niklu z powleczonej elektrolitycznie części składowej jest niższe niż 0,5 μg/cm2/tydzień zgodnie z normą EN 1811.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację dostawcy metalowych części składowych, w której dostawca stwierdza, że w odniesieniu do żadnej części składowej nie zastosowano procesu powlekania galwanicznego z wykorzystaniem substancji zawierających chrom (VI) lub kadm.

W przypadku zastosowania niklu do powlekania elektrolitycznego wnioskodawca dostarcza deklarację od dostawcy metalowej(-ych) części składowej(-ych) popartą sprawozdaniem z badań zgodnych z normą EN 1811, których wyniki potwierdzają, że tempo uwalniania niklu jest niższe niż 0,5 μg/cm2/tydzień.

5.2.    Metale ciężkie w farbach, podkładach i lakierach

Farby, podkłady i lakiery stosowane do powlekania metalowych części składowych nie mogą zawierać dodatków na bazie kadmu, ołowiu, chromu (VI), rtęci, arsenu lub selenu w stężeniach przekraczających 0,010 % w/w w odniesieniu do poszczególnych metali zawartych w puszce farby, w preparacie podkładowym lub lakierniczym.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium i przedstawia odpowiednie karty charakterystyki otrzymane od dostawców wykorzystywanych farb, podkładów lub lakierów.

5.3.    Zawartość LZO w farbach, podkładach i lakierach

Niniejsze podkryterium ma zastosowanie wyłącznie wówczas, gdy zawartość pokrytych metalowych części składowych przekracza 5 % w/w w końcowym wyrobie meblarskim (z wyłączeniem opakowania).

Spełnienie wymogów niniejszego podkryterium nie jest konieczne, jeżeli można wykazać zgodność z wymogami kryterium 9.5.

Zawartość LZO we wszelkich farbach, podkładach lub lakierach wykorzystywanych do pokrywania jakichkolwiek metalowych części składowych stosowanych w danym wyrobie meblarskim nie może przekraczać 5 % (stężenie w puszce).

Powłoki o wyższej zawartości LZO mogą być jednak stosowane, jeżeli można wykazać, że:

— 
całkowita ilość LZO w farbie, podkładzie lub lakierze stosowanych podczas nakładania powłoki wynosi mniej niż 30 g/m2 pokrywanej powierzchni, albo
— 
całkowita ilość LZO w objętości farby, podkładu lub lakieru stosowanych podczas nakładania powłoki wynosi 30–60 g/m2 pokrywanej powierzchni, a jakość wykończenia powierzchni spełnia wszystkie wymogi określone w tabeli 7.



Tabela 7

Wymogi w zakresie jakości wykończenia powierzchni, w przypadku gdy stosowana ilość LZO wynosi 30–60 g/m2

Norma badania

Stan

Wymagany wynik

EN 12720. Meble – Ocena odporności powierzchni na zimne płyny

Kontakt z wodą

Brak zmian po 24-godzinnym kontakcie

Kontakt z tłuszczem

Brak zmian po 24-godzinnym kontakcie

Kontakt z alkoholem

Brak zmian po 1-godzinnym kontakcie

Kontakt z kawą

Brak zmian po 1-godzinnym kontakcie

EN 12721. Meble – Ocena odporności powierzchni na ciepło w próbie na mokro

Kontakt ze źródłem ciepła o temperaturze 70 °C

Brak zmian po badaniu

EN 12722. Meble – Ocena odporności powierzchni na ciepło w próbie na sucho

Kontakt ze źródłem ciepła o temperaturze 70 °C

Brak zmian po badaniu

EN 15186. Meble – Ocena odporności powierzchni na zarysowanie

Kontakt z końcówką diamentową rylca do zarysowań

metoda A: brak zarysowań ≥ 0,30 mm przy zastosowaniu siły 5N; lub

metoda B: brak widocznych zarysowań w ≥ 6 szczelinach szablonu wziernikowego przy zastosowaniu siły 5N

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedkłada deklarację zgodności określającą, czy zgodność została osiągnięta, ponieważ dany wyrób meblarski podlega zwolnieniu z obowiązku spełnienia tego kryterium, bądź też czy została osiągnięta poprzez kontrolowane stosowanie LZO podczas nakładania powłoki.

W drugim przypadku deklaracja wnioskodawcy musi zostać poparta przekazanymi przez dostawcę farby, podkładu lub lakieru informacjami o zawartości LZO i gęstości farby, podkładu lub lakieru (obie wartości podaje się w g/L) oraz faktycznej zawartości procentowej LZO.

Jeżeli zawartość LZO w farbie, podkładzie lub lakierze przekracza 5 % (stężenie w puszce), wówczas wnioskodawca:

— 
przedstawia obliczenia wykazujące, że faktyczna ilość LZO w powłoce nałożonej na powierzchnię końcowego wyrobu meblarskiego po montażu wynosi mniej niż 30 g/m2, zgodnie z wytycznymi przedstawionymi w dodatku I,
— 
przedstawia obliczenia wykazujące, że faktyczna ilość LZO w powłoce nałożonej na powierzchnię końcowego wyrobu meblarskiego po montażu wynosi mniej niż 60 g/m2, zgodnie z wytycznymi przedstawionymi w dodatku I, oraz dostarcza sprawozdania z badań potwierdzające zgodność wykończenia powierzchni z wymogami określonymi w tabeli 7.

Kryterium 6 – Tapicerskie materiały pokryciowe

W żadnej części wyrobu meblarskiego nie stosuje się tapicerskich materiałów pokryciowych wyprodukowanych z wykorzystaniem chlorku winylu.

6.1.    Wymogi dotyczące właściwości fizycznych

Wszelkie rodzaje skóry wykorzystywane jako tapicerski materiał pokryciowy muszą być zgodne z wymogami dotyczącymi właściwości fizycznych przedstawionymi w dodatku II.

Wszelkie materiały włókiennicze wykorzystywane jako tapicerski materiał pokryciowy muszą być zgodne z wymogami dotyczącymi właściwości fizycznych przedstawionymi w tabeli 8.

Wszelkie tkaniny powlekane wykorzystywane jako tapicerski materiał pokryciowy muszą być zgodne z wymogami dotyczącymi właściwości fizycznych przedstawionymi w tabeli 9.



Tabela 8

Wymogi dotyczące właściwości fizycznych materiałów włókienniczych wykorzystywanych jako tapicerski materiał pokryciowy w wyrobach meblarskich

Badany czynnik

Metoda

Pokrycia zdejmowalne i nadające się do prania

Pokrycia niezdejmowalne i nienadające się do prania

Zmiany wymiarowe zachodzące podczas prania i suszenia

Pranie domowe: ISO 6330 + EN ISO 5077 (trzy prania w temperaturach oznaczonych na wyrobie z odwirowaniem po każdym cyklu prania)

Pranie przemysłowe: ISO 15797 + EN ISO 5077 (w temperaturze minimalnej 75 °C)

tkaniny tapicerskie meblowe: ± 2,0 %

tkaniny na obicia meblarskie: ± 3,0 %

włókniny na obicia meblarskie: ± 5,0 %

włókniny tapicerskie meblowe: ± 6,0 %

nie dotyczy

Odporność kolorów na pranie

Pranie domowe: ISO 105-C06

Pranie przemysłowe: ISO 15797 + EN ISO 105-C06 (w temperaturze minimalnej 75 °C)

≥ poziom 3–4 w odniesieniu do zmiany koloru

≥ poziom 3–4 w odniesieniu do barwienia

nie dotyczy

Odporność kolorów na tarcie mokre (*1)

ISO 105 X12

≥ poziom 2–3

≥ poziom 2–3

Odporność kolorów na tarcie suche (*1)

ISO 105 X12

≥ poziom 4

≥ poziom 4

Odporność kolorów na światło

ISO 105 B02

≥ poziom 5 (*2)

≥ poziom 5 (*2)

Odporność tkanin na pilling i ścieranie

Wyroby z dzianiny i włókniny: ISO 12945-1

Tkaniny: ISO 12945-2

ISO 12945-1 wynik > 3

ISO 12945-2 wynik > 3

ISO 12945-1 wynik > 3

ISO 12945-2 wynik > 3

(*1)   

Nie ma zastosowania do produktów białych lub produktów niebarwionych i bez nadruków.

(*2)   

W przypadku tkanin obiciowych o jasnych kolorach (standardowa głębia koloru < 1/12) oraz wykonanych w ponad 20 % z wełny lub innych włókien keratynowych lub w ponad 20 % z lnu lub pozostałych włókien łykowych dopuszcza się poziom 4.



Tabela 9

Wymogi dotyczące właściwości fizycznych tapicerskich materiałów pokryciowych z tkanin powlekanych

Właściwość

Metoda

Wymóg

Wytrzymałość na rozciąganie

ISO 1421

CH ≥ 35daN i TR ≥ 20daN

Wytrzymałość tkanin powlekanych na rozdzieranie metodą rozdzierania próbek roboczych w kształcie nogawek spodni (metoda pojedynczego rozdzierania)

ISO 13937/2

CH ≥ 2,5daN i TR ≥ 2daN

Odporność wybarwień na działanie światła sztucznego: Test płowienia w świetle łukowej lampy ksenonowej

EN ISO 105-B02

Zastosowania wewnętrzne ≥ 6

Zastosowania zewnętrzne ≥ 7

Materiały włókiennicze – wyznaczanie odporności na ścieranie metodą Martindale'a

ISO 5470/2

≥ 75 000

Wyznaczanie przyczepności powleczenia

EN 2411

CH ≥ 1,5daN i TR ≥ 1,5daN

gdzie: daN = dekaniutony, CH = osnowa oraz TR = wątek

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza w stosownych przypadkach oświadczenia dostawcy skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, poparte właściwymi sprawozdaniami z badań, w których dostawcy stwierdzają, że materiał tapicerski spełnia wymogi dotyczące właściwości fizycznych skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych określone odpowiednio w dodatku II, tabela 8 lub 9.

Uznaje się, że materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE zgodnie z decyzją Komisji 2014/350/UE, są zgodne z tym kryterium, jednakże należy dostarczyć kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE.

6.2.    Wymogi dotyczące badań chemicznych

Niniejsze kryterium ma zastosowanie do tapicerskich materiałów pokryciowych w końcowej przetworzonej formie, w jakiej mają zostać wykorzystane w danym wyrobie meblarskim. Oprócz ogólnych warunków dotyczących substancji stwarzających zagrożenie określonych w ramach kryterium 2, do materiałów tapicerskich mają w szczególności zastosowanie ograniczenia wymienione w tabeli 10:



Tabela 10

Wymogi dotyczące badań chemicznych materiałów pokryciowych wykonanych ze skóry, materiałów włókienniczych i tkanin powlekanych

Substancja chemiczna

Zastosowanie

Wartości graniczne (mg/kg)

Metoda badania

Objęte ograniczeniami aryloaminy pochodzące z rozszczepienia barwników azowych (*1)

Skóra

≤ 30 w odniesieniu do każdej aminy (*1)

EN ISO 17234-1

Materiały włókiennicze i tkaniny powlekane

EN ISO 14362-1 i EN ISO 14362-3

Chrom (VI)

Skóra

< 3 (*2)

EN ISO 17075

Wolny formaldehyd

Skóra

≤ 20 (w odniesieniu do mebli dziecięcych) (*3) lub ≤ 75 w odniesieniu do innych mebli

EN ISO 17226-1

Materiały włókiennicze i tkaniny powlekane

EN ISO 14184-1

Ekstrahowalne metale ciężkie

Skóra

Arsen ≤ 1,0

Antymon ≤ 30,0

EN ISO 17072-1

Chrom ≤ 200,0

Kadm ≤ 0,1

Kobalt ≤ 4,0

Miedź ≤ 50,0

Ołów ≤ 1,0

Rtęć ≤ 0,02

Nikiel ≤ 1,0

 

Materiały włókiennicze i tkaniny powlekane

Arsen ≤ 1,0

Antymon ≤ 30,0 (*4)

EN ISO 105 E04

Chrom ≤ 2,0

Kadm ≤ 0,1

Kobalt ≤ 4,0

Miedź ≤ 50,0

Ołów ≤ 1,0

Rtęć ≤ 0,02

Nikiel ≤ 1,0

 

Chlorofenole

Skóra

Pentachlorofenol ≤ 0,1 mg/kg

Tetrachlorofenol ≤ 0,1 mg/kg

EN ISO 17070

Alkilofenole

Skóra, materiały włókiennicze i tkaniny powlekane

Nonylofenol, mieszanina izomerów (nr CAS 25154-52-3)

4-nonylofenol (nr CAS 104-40-5)

4-nonylofenol, rozgałęziony (nr CAS 84852-15-3)

Oktylofenol (nr CAS 27193-28-8)

4-oktylofenol (nr CAS 1806-26-4)

4-tert-oktylofenol (nr CAS 140-66-9)

Alkilofenole etoksylowane oraz ich pochodne:

polioksyetylowany oktylofenol (nr CAS 9002-93-1)

polioksyetylowany nonylofenol (nr CAS 9016-45-9)

polioksyetylowany p-nonylofenol (nr CAS 26027-38-3)

Całkowita dopuszczalna zawartość:

≤ 25 mg/kg – materiały włókiennicze lub tkaniny powlekane

≤ 100 mg/kg – skóra

W przypadku skóry:

EN ISO 18218-2 (metoda pośrednia)

W przypadku materiałów włókienniczych i tkanin powlekanych:

EN ISO 18254 w odniesieniu do alkilofenoli etoksylowanych. W odniesieniu do alkilofenoli należy przeprowadzić badania produktu końcowego metodą ekstrakcji rozpuszczalnikowej, a następnie należy wykonać LC/MS lub GC/MS.

Wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne (WWA)

Materiały włókiennicze, tkaniny powlekane lub skóra

WWA podlegające ograniczeniom na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1907/2006:

chryzen (nr CAS 218-01-9)

benzo[a]antracen (nr CAS 56-55-3)

benzo[k]fluoranten (nr CAS 207-08-9)

benzo[a]piren (nr CAS 50-32-8)

dibenzo[a,h]antracen (nr CAS 53-70-3)

benzo[j]fluoranten (nr CAS 205-82-3)

benzo[b]fluoranten (nr CAS 205-99-2)

benzo[e]piren (nr CAS 192-97-2)

Indywidualne wartości graniczne dotyczące 8 WWA wymienionych powyżej:

≤ 1 mg/kg

Dodatkowe WWA podlegające ograniczeniom:

naftalen (nr CAS 91-20-3)

acenaftylen (nr CAS 208-96-8)

acenaften (nr CAS 83-32-9)

fluoren (nr CAS 86-73-7)

fenantren (nr CAS 85-1-8)

antracen (nr CAS 120-12-7)

fluoranten (nr CAS 206-44-0)

piren (nr CAS 129-00-0)

indeno[1,2,3-cd]piren (nr CAS 193-39-5)

benzo[g,h,i]perylen (nr CAS 191-24-2)

Całkowita dopuszczalna zawartość 18 WWA wymienionych powyżej:

≤ 10 mg/kg

AfPS GS 2014:01 PAK

N,N-dimetyloacetamid (nr CAS 127-19-5)

Materiały włókiennicze na bazie elastanu lub akrylu

Wynik ≤ 0,005 % w/w (≤ 50 mg/kg)

Ekstrakcja rozpuszczalnikiem, a następnie GC/MS lub LC/MS

Chloroalkany

Skóra

C10-C13 (SCCP) chloroalkany niewykrywalne

C14-C17 (MCCP) chloroalkany ≤ 1 000  mg/kg

EN ISO 18219

(*1)   

W sumie 22 aryloaminy wymienione w pkt 43 w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 oraz dwa inne związki (pełny wykaz aryloamin, które należy poddać badaniu przedstawiono w tabeli 1 w dodatku III). Granica wykrywalności w odniesieniu do normy EN ISO 17234-1 wynosi 30 mg/kg.

(*2)   

Ogólnie przyjmuje się, że granica wykrywalności w odniesieniu do normy EN ISO 17075 wynosi 3 mg/kg.

(*3)   

Wyroby meblarskie przeznaczone przede wszystkim dla niemowląt i dzieci w wieku poniżej 3 lat.

(*4)   

Jeżeli stanowiące przedmiot badań materiały włókiennicze poddano obróbce przy użyciu tritlenku antymonu jako synergetyku zgodnie z warunkami odstępstwa dotyczącymi stosowania tritlenku antymonu określonymi w lit. c) w tabeli 2, wówczas materiały te są zwolnione z wymogu dotyczącego zgodności z wartością graniczną ługowania w odniesieniu do antymonu.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, w której potwierdza, że tapicerski materiał pokryciowy wykonany ze skóry, materiału włókienniczego lub tkaniny powlekanej jest zgodny z wartościami określonymi w tabeli 10; deklaracja ta musi być poparta sprawozdaniami z badań.

Uznaje się, że materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE zgodnie z decyzją 2014/350/UE, są zgodne z tym kryterium, jednakże należy dostarczyć kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE.

6.3.    Ograniczenia podczas procesu produkcyjnego

Jeżeli tapicerskie materiały pokryciowe stanowią więcej niż 1,0 % w/w całkowitej wagi wyrobu meblarskiego (z wyłączeniem opakowania), dostawca materiału musi zapewnić zgodność z ograniczeniami określonymi w tabeli 11 dotyczącymi stosowania substancji stwarzających zagrożenie podczas produkcji.



Tabela 11

Substancje objęte ograniczeniami stosowane na etapach produkcji skóry, materiałów włókienniczych i tkanin powlekanych

1 –  Substancje stwarzające zagrożenie stosowane na różnych etapach produkcji

a)  Detergenty, środki powierzchniowo czynne, środki zmiękczające i czynniki kompleksujące

Zastosowanie:

w procesach farbowania i wykańczania w produkcji materiałów włókienniczych, skóry lub tkanin powlekanych

Wszystkie niejonowe i kationowe środki powierzchniowo czynne muszą ostatecznie ulegać biodegradacji w warunkach beztlenowych.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację producenta skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, uzupełnioną deklaracją jego dostawcy(-ów) substancji chemicznych i odpowiednimi kartami charakterystyki oraz wynikami badań przeprowadzonych zgodnie z normami EN ISO 11734 lub ECETOC nr 28 OECD 311.

Jako punkt odniesienia dla biodegradowalności wykorzysuje się najnowszą wersję bazy danych składników detergentów, która, za zgodą właściwego organu, może zostać dopuszczona jako rozwiązanie alternatywne wobec konieczności dostarczenia sprawozdań z badań.

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

W procesach produkcji nie można stosować perfluoroalkilosulfonianów (≥ C6) i perfluorowanych kwasów karboksylowych (≥ C8) o długich łańcuchach.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację producenta skór, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych popartą deklaracjami jego dostawcy(-ów) substancji chemicznych i odpowiednimi kartami charakterystyki o niestosowaniu tych substancji w odniesieniu do każdego etapu produkcji.

b)  Środki pomocnicze (używane w mieszaninach, preparatach i klejach)

Zastosowanie:

procesy farbowania i wykańczania w produkcji skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych

Następujących substancji nie stosuje się w żadnych mieszaninach ani preparatach przeznaczonych do farbowania i wykańczania skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych:

bis(uwodorniony alkil łojowy) dimetylowego chlorku amoniaku (DTDMAC)

distearylowy dimetylowy chlorek amoniaku (DSDMAC)

di(łój ulepszony) dimetylowego chlorku amoniaku (DHTDMAC)

czterooctan etylenodiaminy (EDTA)

pentaoctan dietylenotriaminy (DTPA)

4-(1,1,3,3-tetrametylobutylo)fenol

kwas nitrylotrioctowy (NTA)

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację dostawcy skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, uzupełnione odpowiednimi kartami charakterystyki, potwierdzające że związków tych nie wykorzystano w żadnym procesie farbowania ani do wykańczania skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych.

c)  Rozpuszczalniki

Zastosowanie:

przetwarzanie skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych

Następujących substancji nie stosuje się w żadnych mieszaninach ani postaciach użytkowych do przetwarzania skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych:

2-metoksyetanol

N,N-dimetyloformamid

1-metylo-2-pyrolidon

eter bis(2-metoksyetylowy)

4,4′-diaminodifenylometan

1,2,3-trichloropropan

1,2-dichloroetan (chlorek etylenu)

2-etoksyetanol

dichlorowodorek 1,4-diaminobenzenu

eter bis(2-metoksyetylowy)

formamid

N-metylo-2-pirolidon

trójchloroetylen

Ocena i weryfikacja:: wnioskodawca dostarcza deklarację producenta skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, uzupełnione odpowiednimi kartami charakterystyki, potwierdzające, że przedmiotowych rozpuszczalników tych nie stosuje się w żadnych procesach produkcji skór, materiałów włókienniczych ani tkanin powlekanych.

2 –  Barwniki stosowane w procesach barwienia i nadrukowywania

(i)  Nośniki stosowane procesie barwienia

Zastosowanie:

procesy barwienia i nadrukowywania

Przy stosowaniu barwników zawiesinowych nie należy stosować fluorowcowanych nośników barwnikowych przyspieszających barwienie (nośniki) (przykłady nośników: 1,2-dichlorobenzen, 1,2,4-trichlorobenzen, chlorofenoksyetanol).

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, uzupełnioną deklaracjami producentów skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, ich dostawcy(-ów) substancji chemicznych oraz odpowiednimi kartami charakterystyki, o niestosowaniu fluorowcowanych nośników barwnikowych w procesie barwienia wszelkich skór, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych wykorzystanych w wyrobie meblarskim.

(ii)  Chromowe barwniki zaprawowe

Zastosowanie:

procesy barwienia i nadrukowywania

Nie stosuje się chromowych barwników zaprawowych.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, uzupełnioną deklaracjami producentów skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, ich dostawcy(-ów) substancji chemicznych oraz odpowiednimi kartami charakterystyki, o niestosowaniu chromowych barwników zaprawowych w procesie barwienia wszelkich skór, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych wykorzystanych w wyrobie meblarskim.

(iii)  Pigmenty

Zastosowanie:

procesy barwienia i nadrukowywania

Nie stosuje się pigmentów na bazie kadmu, ołowiu, chromu (VI), rtęci, arsenu i antymonu.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, uzupełnioną deklaracjami producentów skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, ich dostawcy(-ów) substancji chemicznych oraz odpowiednimi kartami charakterystyki, o niestosowaniu pigmentów na bazie wspomnianych metali ciężkich w procesach barwienia lub nadrukowywania stosownych do skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych wykorzystanych w wyrobie meblarskim.

3 –  Procesy wykończeniowe

Związki fluorowane

Zastosowanie:

tapicerskie materiały pokryciowe zawierające środki uodparniające na wodę i plamy

Nie stosuje się związków fluorowanych do nasączania elementów wykończeniowych tapicerskich materiałów pokryciowych w celu uodpornienia ich na wodę, plamy lub tłuszcz. Ograniczenie to obejmuje substancje perfluorowane i polifluorowane. Dopuszcza się stosowanie obróbki z użyciem środków niefluorowanych zawierających substancje łatwo lub naturalnie biodegradowalne, lub posiadające niski potencjał biokumulacji w środowisku wodnym.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia deklarację zgodności, uzupełnioną deklaracjami producentów skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, deklaracjami dostawcy(-ów) śródków chemicznych oraz odpowiednimi kartami charakterystyki, potwierdzającą niestosowanie substancji fluorowanych, perfluorowanych lub polifluorowanych w procesach wykończeniowych stosowanych do skóry, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych.

W przypadku braku możliwej do zaakceptowania deklaracji właściwy organ może zwrócić się o przeprowadzenie dalszych badań materiałów pokryciowych zgodnie z metodami opisanymi w CEN/TS 15968.

Przy obróbce z użyciem środków niefluorowanych zdolność do ulegania łatwej lub naturalnej biodegradacji można wykazać, przeprowadzając badania zgodnie z następującymi metodami: OECD 301 A, ISO 7827, OECD 301 B, ISO 9439, OECD 301 C, OECD 301 D, ISO 10708, OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408.

Niski potencjał bioakumulacji należy wykazać, przeprowadzając badania, na podstawie których współczynniki podziału n-oktanol/woda (log Kow) wynosi < 3,2 lub współczynniki biokoncentracji (BCF) wynoszą < 100.

W przypadku obróbki z użyciem środków zdolność do biodegradacji można wykazać na podstawie odniesienia do najnowszej wersji bazy danych składników detergentów, która, za zgodą właściwego organu, może zostać dopuszczona jako rozwiązanie alternatywne zamiast przedstawiania sprawozdań z badań.

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

4 –  Jakość odpływów z garbarni i jednostkowe zużycie wody

Zastosowanie:

proces produkcji skóry

(i)  Podczas odprowadzania do wód powierzchniowych ścieków z zakładów garbowania skór po ich oczyszczeniu (w zakładowych lub pozazakładowych oczyszczalniach ścieków) wartość ChZT nie może przekraczać 200 mg/l.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiału, stosownie do przypadku, dostarcza deklarację zgodności wraz ze szczegółową dokumentacją i sprawozdaniami z badań przeprowadzonych zgodnie z ISO 6060, wykazujące zgodność z tym kryterium na podstawie średnich miesięcznych za okres sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Dane muszą potwierdzać spełnienie kryteriów przez zakład produkcyjny lub, jeżeli ścieki są oczyszczane poza tym zakładem, przez podmiot zajmujący się oczyszczaniem ścieków.

(ii)  Całkowite stężenie chromu w ściekach z garbarni po oczyszczeniu nie może przekraczać 1,0 mg/l zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji 2013/84/UE (1).

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiału, stosownie do przypadku, dostarcza deklarację zgodności uzupełnioną sprawozdaniem z badań przeprowadzonych jedną z następujących metod: ISO 9174 lub EN 1233 lub EN ISO 11885 dla chromu oraz wykazujących zgodność z niniejszym kryterium na podstawie średnich miesięcznych w okresie sześciu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku. Wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z BAT 10 oraz BAT 11 albo 12, stosownie do przypadku, zgodnie z decyzją wykonawczą 2013/84/UE dotyczącą ograniczenia zawartości chromu w zrzutach ścieków.

(iii)  Zużycie wody, wyrażone jako średnia roczna objętość wody zużytej w przeliczeniu na tonę niegarbowanych skór i skórek, nie może przekraczać podanych poniżej wartości:

Skóry

28 m3/t

Skórki

45 m3/t

Skóra garbowana w garbnikami roślinnymi

35 m3/t

Skóra świńska

80 m3/t

Skóry owcze

180 l/skórę

Ocena i weryfikacja: w stosownych przypadkach wnioskodawca przedstawia deklarację zgodności dostawcy skór lub przedsiębiorstwa produkującego skóry. W deklaracji określa się ilość skór produkowanych w ciągu roku oraz związane z tym zużycie wody na podstawie średnich wartości miesięcznych z ostatnich dwunastu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku, mierzonych ilością zrzucanych ścieków.

Jeżeli proces produkcji skór odbywa się na różnych obszarach geograficznych, wnioskodawca lub dostawca półproduktów skórzanych przedstawia dokumentację, w której określa się ilość odprowadzonej wody (w m3) w odniesieniu do odpowiednio do ilości przetworzonych półproduktów skórzanych w tonach (t) lub do liczby skór w przypadku skór owczych, na podstawie średnich wartości miesięcznych z dwunastu miesięcy poprzedzających złożenie wniosku.

(1)   

Decyzja wykonawcza Komisji 2013/84/UE z dnia 11 lutego 2013 r. ustanawiająca konkluzje dotyczące najlepszych dostępnych technik (BAT) zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych w odniesieniu do garbowania skór (Dz.U. L 45 z 16.2.2013, s. 13).

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca gromadzi wszystkie odpowiednie deklaracje, karty charakterystyki i sprawozdania z badań uzyskane od producentów skór, materiałów włókienniczych lub tkanin powlekanych, albo od ich dostawców, które pozwolą wykazać zgodność z wymaganiami o niestosowaniu substancji stwarzających zagrożenie wymienionych w tabeli 11.

Uznaje się, że tapicerskie materiały pokryciowe wykonane z materiałów włókienniczych, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE zgodnie z decyzją 2014/350/UE, są zgodne z przedmiotowym kryterium dotyczącym niestosowania w procesach produkcji wymienionych substancji stwarzających zagrożenie, należy jednak dostarczyć kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE.

6.4.    Bawełna i inne naturalne celulozowe włókna nasienne

Kryterium 6.4 nie ma zastosowania, jeżeli 70 % (w/w) lub więcej zawartości bawełny to materiały pochodzące z recyklingu.

Bawełna i inne naturalne celulozowe włókna nasienne (zwane dalej bawełną), które nie są włóknami pochodzącymi z recyklingu, muszą zawierać minimalną ilość bawełny ekologicznej (zob. kryterium 6.4 a)) albo bawełny wyprodukowanej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin (zob. kryterium 6.4 b)).

Materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE na podstawie kryteriów ekologicznych ustanowionych w decyzji 2014/350/UE, uznaje się za spełniające kryterium 6.4.

Ocena i weryfikacja: stosownie do przypadku, wnioskodawca lub dostawca materiałów przedstawia deklarację zgodności.

W przypadku gdy wykorzystywane są materiały włókiennicze, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE, wnioskodawca przedstawia kopię certyfikatu oznakowania ekologicznego UE potwierdzającą, że został on przyznany zgodnie z decyzją 2014/350/UE.

W stosownych przypadkach materiały pochodzące z recyklingu są identyfikowalne, począwszy od etapu ponownego przerobu surowca. Taką identyfikowalność potwierdza się na podstawie certyfikatu kontroli pochodzenia wydanego przez niezależny podmiot lub dokumentacji przekazanej przez dostawców i podmioty zajmujące się ponownym przerobem.

6.4 a)    Norma dotycząca produkcji ekologicznej

Co najmniej 10 % (w/w) włókien bawełnianych niepochodzących z recyklingu wykorzystywanych w materiałach tapicerskich jest uprawiane zgodnie z wymogami określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 834/2007 ( 11 ), w krajowym programie ekologicznym Stanów Zjednoczonych (ang. US National Organic Programme, NOP) lub równoważnych zobowiązaniach prawnych ustanowionych przez partnerów handlowych UE. W skład bawełny ekologicznej może wchodzić bawełna pochodząca z uprawy ekologicznej i bawełna pochodząca z upraw w okresie przejściowym.

W przypadkach gdy bawełna ekologiczna ma być zmieszana z bawełną konwencjonalną lub bawełną wyprodukowaną zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, bawełna musi pochodzić z odmian niemodyfikowanych genetycznie.

Oświadczenia o zawartości bawełny ekologicznej są dopuszczalne tylko w przypadku gdy zawartość bawełny ekologicznej wynosi co najmniej 95 %.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiałów, stosownie do przypadku, przedstawia deklarację zgodności w odniesieniu do zawartości bawełny ekologicznej popartą certyfikowanymi przez niezależny organ kontrolny dowodami, że bawełna ta została wyprodukowana zgodnie z wymogami dotyczącymi produkcji i inspekcji określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007, w krajowym programie ekologicznym Stanów Zjednoczonych lub określonymi przez innych partnerów handlowych. Weryfikacja jest prowadzona w odniesieniu do każdego państwa pochodzenia.

Wnioskodawca lub dostawca materiału, stosownie do przypadku, wykazuje zgodność z wymaganiem dotyczącym minimalnej zawartości bawełny ekologicznej na podstawie rocznej ilości bawełny zakupionej w celu wyprodukowania produktu(-ów) końcowego(-ych) oraz na potrzeby poszczególnych linii produkcyjnych. Należy dostarczyć zapisy z transakcji i/lub faktury, potwierdzające ilość zakupionej certyfikowanej bawełny.

W odniesieniu do bawełny konwencjonalnej lub bawełny wyprodukowanej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, którą stosuje się w mieszankach z bawełną ekologiczną, jako dowód na zgodność z wymogiem dotyczącym odmiany bawełny przyjmuje się badanie przesiewowe na obecność najczęstszych modyfikacji genetycznych.

6.4 b)    Produkcja bawełny zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin oraz zgodnie z ograniczeniami dotyczącymi pestycydów

Co najmniej 20 % (w/w) włókien bawełnianych niepochodzących z recyklingu wykorzystywanych w materiałach tapicerskich musi być uprawiane zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, określonymi w programie integrowanej ochrony roślin Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) lub systemami zintegrowanego zarządzania uprawami obejmującymi zasady integrowanej ochrony roślin.

Bawełnę uprawianą zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, która ma zostać wykorzystana w produkcie końcowym, uprawia się bez stosowania żadnej z następujących substancji: aldikarb, aldryna, chlordan, chlordimeform, cypermetryna, DDT, dieldryna, dinoseb i jego sole, endosulfan, endryna, heptachlor, heksachlorobenzen, heksachlorocykloheksan (suma izomerów), kamfechlor (toksafen), kaptafol, kwas 2,4,5-trichlorofenoksyoctowy, metamidofos, metyloparation, monokrotofos, neonikotynoidy (chlotianidyna, imidachlopryd, tiametoksam), paration, pentachlorofenol.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca lub dostawca materiałów, stosownie do przypadku, przedstawia deklarację zgodności z kryterium 6.4 b), dołączając dowód na to, że co najmniej 20 % (w/w) bawełny niepochodzącej z recyklingu zawartej w produkcie było uprawiane przez rolników, którzy uczestniczyli w formalnych programach szkoleniowych organizowanych przez FAO lub w rządowych programach integrowanej ochrony roślin lub zintegrowanego zarządzania uprawami lub którzy zostali poddani kontroli w ramach programów integrowanej ochrony roślin, certyfikowanych przez osoby trzecie. Weryfikację należy przeprowadzać raz do roku w każdym państwie pochodzenia albo na podstawie certyfikacji całej bawełny uprawianej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin zakupionej w celu wyprodukowania produktu.

Wnioskodawca lub dostawca materiałów, stosownie do przypadku, deklaruje również, że bawełna uprawiana zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin nie była uprawiana z zastosowaniem żadnej z substancji wymienionych w kryterium 6.4 b). Systemy certyfikacji integrowanej ochrony roślin wykluczające stosowanie wymienionych substancji przyjmuje się jako dowód zgodności.

Kryterium 7 – Tapicerskie materiały wyściełające

7.1.    Pianka lateksowa

7.1 a)    Substancje objęte ograniczeniami

Pianka lateksowa nie może zawierać wymienionych poniżej substancji w stężeniach przekraczających wartości graniczne podane w tabeli 12.



Tabela 12

Substancje objęte ograniczeniami zawarte w piankach lateksowych wykorzystywanych tapicerskich materiałach wyściełających do wyrobów meblarskich

Grupa substancji

Substancja

Wartość graniczna (ppm)

Kryteria oceny i weryfikacji

Chlorofenole

jedno- i dwuchlorowane fenole (sole i estry)

1

A

inne chlorofenole

0,1

A

Metale ciężkie

As (arsen)

0,5

B

Cd (kadm)

0,1

B

Co (kobalt)

0,5

B

Cr (chrom), ogółem

1

B

Cu (miedź)

2

B

Hg (rtęć)

0,02

B

Ni (nikiel)

1

B

Pb (ołów)

0,5

B

Sb (antymon)

0,5

B

Pestycydy (badane wyłącznie w przypadku pianek składających się w co najmniej 20 % (w/w) z naturalnego lateksu).

aldryna

0,04

C

o,p-DDE

0,04

C

p,p-DDE

0,04

C

o,p-DDD

0,04

C

p,p-DDD

0,04

C

o,p-DDT

0,04

C

p,p-DDT

0,04

C

diazynon

0,04

C

dichlorofention

0,04

C

dichlorfos

0,04

C

dieldryna

0,04

C

endryna

0,04

C

heptachlor

0,04

C

epoksyd heptachloru

0,04

C

heksachlorobenzen

0,04

C

heksachlorocykloheksan

0,04

C

α-heksachlorocykloheksan

0,04

C

β-heksachlorocykloheksan

0,04

C

γ-heksachlorocykloheksan (lindan)

0,04

C

δ-heksachlorocykloheksan

0,04

C

malation

0,04

C

metoksychlor

0,04

C

mireks

0,04

C

paration etylowy

0,04

C

paration metylowy

0,04

C

Inne określone substancje objęte ograniczeniami

butadien

1

D

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca przedstawia deklarację zgodności z kryterium 7.1 a) oraz w stosownych przypadkach, sprawozdania z badań przeprowadzonych zgodnie z następującymi metodami:

A. 

W odniesieniu do chlorofenoli wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki następującej procedury badawczej. Próbkę 5 g zmielić i wyekstrahować z niej chlorofenole w formie fenolu (PCP), soli sodowej (SPP) lub estrów. Ekstrakty analizuje się metodą chromatografii gazowej (GC). Wykrywanie przeprowadza się spektrometrem masowym lub detektorem wychwytu elektronów (ECD).

B. 

W odniesieniu do metali ciężkich wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki następującej procedury badawczej. Zmieloną próbkę materiału eluować zgodnie z DIN 38414-S4 lub równoważną metodą w stosunku 1:10. Uzyskany w ten sposób filtrat przepuścić przez filtr membranowy 0,45 μm (w razie konieczności filtracja pod ciśnieniem). Otrzymany roztwór poddać badaniu na zawartość metali ciężkich przy zastosowaniu optycznej spektrometrii emisyjnej ze wzbudzeniem w plazmie indukcyjnie sprzężonej (ICP-OES), znanej także jako atomowa spektrometria emisyjna ze wzbudzeniem w plazmie indukcyjnie sprzężonej (ICP-AES) lub atomowej spektrometrii absorpcyjnej przy użyciu techniki wodorkowej lub zimnych par.

C. 

W odniesieniu do pestycydów wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki następującej procedury badawczej. 2 g próbki ekstrahować w łaźni ultradźwiękowej w mieszaninie heksan/dichlorometan (85/15). Ekstrakt oczyścić poprzez wstrząsanie acetonitrylu lub przez chromatografię adsorpcyjną na kolumnie z florisilem. Pomiar i kwantyfikacja są dokonywane metodą chromatografii gazowej z wykrywaniem za pomocą detektora wychwytu elektronów lub metodą połączonej chromatografii gazowej/spektrometrii mas. Badania dotyczące pestycydów są wymagane dla pianki lateksowej składającej się w co najmniej 20 % z lateksu naturalnego.

D. 

W odniesieniu do butadienu wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki następującej procedury badawczej. Po zmieleniu i zważeniu pianki lateksowej należy pobrać próbkę z fazy gazowej. Zawartość butadienu należy oznaczyć chromatografią gazową przy użyciu detektora płomieniowo-jonizacyjnego.

7.1 b)    Emisje LZO po upływie 24 godzin

Po upływie 24 godzin stężenia LZO, oznaczone metodą komory badawczej, nie mogą przekraczać wartości podanych w tabeli 13.



Tabela 13

Dopuszczalne wartości emisji LZO dla pianek lateksowych

Substancja

Wartość dopuszczalna (mg/m3)

1,1,1-trichloroetan

0,2

4-fenylocykloheksen

0,02

disiarczek węgla

0,02

formaldehyd

0,005

nitrozoaminy (*1)

0,0005

styren

0,01

tetrachloroetylen

0,15

toluen

0,1

trójchloroetylen

0,05

chlorek winylu

0,0001

winylocykloheksen

0,002

węglowodory aromatyczne (ogółem)

0,3

LZO (ogółem)

0,5

(*1)   

N-nitrozodimetyloamina (NDMA), N-nitrozodietyloamina (NDEA), N-nitrozometyloetyloamina (NMEA), N-nitrozodiizopropyloamina (NDiPA), N-nitrozodipropyloamina (NDPA), N-nitrozodibutyloamina (NDBA) N-nitrozopirolidyna (NPYR), N-nitrozopiperydyna (NPIP), N- nitrozomorfolina (NMOR)

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z kryterium 7.1 b), która w stosownych przypadkach jest uzupełniona sprawozdaniami z badań zawierającymi wyniki uzyskane według badania metodą komorową zgodnie z normą ISO 16000-9.

Owiniętą próbkę należy przechowywać w temperaturze pokojowej przez co najmniej 24 godziny. Po upływie tego czasu próbkę należy rozpakować i natychmiast przenieść do komory badawczej. Próbkę umieszcza się w uchwycie na próbki, który umożliwia swobodny dostęp powietrza ze wszystkich stron. Dostosować do czynników klimatycznych zgodnie z normą ISO 16000-9. W celu zagwarantowania porównywalności wyników badań współczynnik wentylacji dla danego miejsca (q = n/l) wynosi 1. Współczynnik wentylacji wynosi od 0,5 do 1. Pobieranie próbek powietrza prowadzić w ciągu 24 ± 1 godz. po zapełnieniu komory przez 1 godzinę w przypadku badania stężenia formaldehydu i innych aldehydów wkładami DNPH (DNPH cartridges) oraz w przypadku badania stężenia innych lotnych związków organicznych przy użyciu Tenax TA. Czas pobierania próbek innych związków może być dłuższy, ale nie powinien przekroczyć 30 godzin.

Analiza stężenia formaldehydu i innych aldehydów musi być zgodna z normą ISO 16000-3. O ile nie zostało to określone inaczej, analiza innych lotnych związków organicznych musi być zgodna z normą ISO 16000-6.

Badanie zgodne z normą CEN/TS 16516 uznaje się za równoważne badaniom zgodnym z normami serii ISO 16000.

Analiza nitrozoamin dokonywana jest metodą chromatografii gazowej w połączeniu z analizą przy użyciu detektora energii cieplnej (GC-TEA), zgodnie z metodą BGI 505-23 (dawniej: ZH 1/120.23) lub równoważną.

7.2.    Pianka poliuretanowa (PUR)

7.2 a)    Substancje i mieszaniny objęte ograniczeniami

Stężenia wymienionych poniżej substancji i mieszanin w piance poliuretanowej nie przekraczają wartości podanych w tabeli 14.



Tabela 14

Wykaz substancji i mieszanin podlegających ograniczeniom zawartych w PUR

Grupa substancji

Substancja (skrót, numer CAS, symbol pierwiastka)

Wartość graniczna

Metoda

Produkty biobójcze

 

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

Środki zmniejszające palność

 

Nie są dodawane (chyba że zgodnie z warunkami określonymi w pkt b) i c) w tabeli 2.)

A

Metale ciężkie

As (arsen)

0,2 ppm

B

Cd (kadm)

0,1 ppm

B

Co (kobalt)

0,5 ppm

B

Cr (chrom), ogółem

1,0 ppm

B

Cr (VI) (chrom (VI))

0,01 ppm

B

Cu (miedź)

2,0 ppm

B

Hg (rtęć)

0,02 ppm

B

Ni (nikiel)

1,0 ppm

B

Pb (ołów)

0,2 ppm

B

Sb (antymon)

0,5 ppm

B

Se (selen)

0,5 ppm

B

Plastyfikatory

ftalan dibutylu (DBP, 84-74-2) (*1)

0,01 % w/w (suma wszystkich 6 ftalanów w wyrobach meblarskich przeznaczonych dla dzieci w wieku poniżej 3 lat)

C

ftalan di-n-oktylu (DNOP, 117-84-0) (*1)

ftalan di-2-etyloheksylu (DEHP, 117-81-7) (*1)

ftalan benzylu-butylu (BBP, 85-68-7) (*1)

ftalan di-izodecylu (DIDP, 26761-40-0)

ftalan di-izononylu (DINP, 28553-12-0)

lista kandydacka ECHA (*2) ftalany

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

TDA i MDA

2,4 toluenodiamina (2,4-TDA, 95-80-7)

5,0 ppm

D

4,4′-diaminodifenylometan

(4,4′-MDA, 101-77-9)

5,0 ppm

D

Substancje organiczne zawierające cynę

tributylocyna (TBT)

50 ppb

E

dibutylocyna (DBT)

100 ppb

E

monobutylocyna (MBT)

100 ppb

E

tetrabutylocyna (TeBT)

monooktylocyna (MOT)

dioktylocyna (DOT)

tricykloheksylocyna (TcyT)

trifenylocyna (TPhT)

Suma

500 ppb

E

Inne określone substancje objęte ograniczeniami

chlorowane lub bromowane dioksyny lub furany

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

chlorowane węglowodory: (1,1,2,2-tetrachloroetan, pentachloroetan, 1,1,2-trichloroetan, 1,1-dichloroetylen)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

chlorowane fenole (PCP, TeCP, 87-86-5)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

heksachlorocykloheksan (58-89-9)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

monometylodibromo-difenylometan (99688-47-8)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

monometylodichloro-difenylometan (81161-70-8)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

azotyny

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

polibromowane bifenyle (PBB, 59536-65-1)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

eter pentabromodifenylowy (PeBDE, 32534-81-9)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

eter oktabromodifenylowy (OBDE, 32536-52-0)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

polichlorowane bifenyle (PCB, 1336-36-3)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

polichlorowane terfenyle (PCT, 61788-33-8)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

fosforan (V) tris (2,3-dibromopropylu) (TRIS, 126-72-7)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

fosforan (V) trimetylu (512-56-1)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

Fosfinotlenek tris(azirynidylu) (TEPA, 545-55-1)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

fosforan(V) tris(2-chloroetylu) (TCEP, 115-96-8)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

metylofosfonian dimetylu (DMMP, 756-79-6)

Nie dodaje się w sposób zamierzony

A

(*1)   

0,01 % w/w (suma 4 ftalanów we wszystkich innych wyrobach meblarskich).

(*2)   

Należy odnieść się do najnowszej wersji listy kandydackiej opublikowanej przez ECHA dostępnej w czasie składania wniosku.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z kryterium 7.2 a). Jeżeli wymagane jest przeprowadzenie badań, wnioskodawca przedstawia wyniki z badań i wykazuje zgodność z wartościami podanymi w tabeli 14. W przypadku metod B, C, D i E, w których wymaga się przeprowadzenia analizy, pobiera się sześć próbek zbiorczych spod powierzchni materiału przesłanego do odpowiedniego laboratorium (maksymalnie 2 cm od powierzchni).

A. 

W odniesieniu do produktów biobójczych, ftalanów i innych określonych substancji objętych ograniczeniami wnioskodawca przedstawia deklarację wraz z deklaracjami dostawców pianki, potwierdzającą, że substancje te nie zostały w sposób zamierzony dodane do składu pianki.

B. 

W odniesieniu do metali ciężkich wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki opisanej niżej procedury badawczej. Zmieloną próbkę materiału eluować zgodnie z DIN 38414-S4 lub równoważną metodą w stosunku 1:10. Uzyskany w ten sposób filtrat przepuścić przez filtr membranowy 0,45 μm (w razie konieczności filtracja pod ciśnieniem). Otrzymany roztwór poddać badaniu na oznaczenie zawartości metali ciężkich metodą atomowej spektrometrii emisyjnej ze wzbudzeniem w plazmie indukcyjnie sprzężonej (ICP-AES lub ICP-OES) lub atomowej spektrometrii absorpcyjnej przy użyciu techniki wodorkowej lub zimnych par.

C. 

W odniesieniu do całkowitej ilości plastyfikatorów wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki opisanej poniżej procedury badawczej. Wykonać ekstrakcję przy użyciu zatwierdzonej metody analitycznej, takiej jak ekstrakcja poddźwiękowa próbki o masie 0,3 g w fiolce zawierającej 9 ml eteru tert-butylowo-metylowego przez jedną godzinę, po czym oznaczyć ftalany metodą chromatografii gazowej z wykorzystaniem selektywnego detektora masowego w trybie monitorowania wybranych jonów (tryb SIM).

D. 

W odniesieniu do TDA i MDA wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki opisanej poniżej procedury badawczej. Ekstrakcję próbki zbiorczej o masie 0,5 g w strzykawce o pojemności 5 ml przeprowadzić przy użyciu 2,5 ml 1-procentowego wodnego roztworu kwasu octowego. Opróżnić strzykawkę, a następnie pobrać ponownie płyn do strzykawki. Czynność powtórzyć 20 razy. Ekstrakt końcowy zachować do analizy. Następnie do strzykawki dodać 2,5 ml czystego 1-procentowego roztworu kwasu octowego i czynność tę powtórzyć 20 razy. Otrzymany ekstrakt połączyć z pierwszym ekstraktem i rozcieńczyć kwasem octowym w kolbie miarowej do objętości 10 ml. Ekstrakty poddać analizie metodą wysokosprawnej chromatografii cieczowej (HPLC-UV) lub HPLC-MS. Jeżeli przeprowadza się analizę metodą HPLC-UV i występuje podejrzenie interferencji, przeprowadzić kolejną analizę metodą wysokosprawnej chromatografii cieczowej – spektrometrii mas (HPLC-MS).

E. 

W odniesieniu do substancji organicznych zawierających cynę wnioskodawca dostarcza sprawozdanie z badań zawierające wyniki opisanej poniżej procedury badawczej. Próbkę zbiorczą o masie 1–2 g mieszać z co najmniej 30 ml odczynnika ekstrahującego przez 1 godzinę w łaźni ultradźwiękowej w temperaturze pokojowej. Odczynnikiem ekstrahującym jest mieszanina o następującym składzie: 1 750  ml metanolu + 300 ml kwasu octowego + 250 ml roztworu buforowego (pH 4,5). Roztwór buforowy to roztwór 164 g octanu sodu w 1 200  ml wody i 165 ml kwasu octowego, który należy rozcieńczyć wodą do objętości 2 000  ml. Po ekstrakcji cząsteczki alkilocyny poddać derywatyzacji, dodając 100 μl tetraetyloboranu sodu w tetrahydrofuranie (THF) (200 mg/ml THF). Produkt pochodny ekstrahować n-heksanem, a próbkę poddać kolejnej ekstrakcji. Połączyć oba ekstrakty heksanu, a następnie użyć do związków cynoorganicznych metodą chromatografii gazowej z użyciem detektora selektywnego masy w trybie SIM.

7.2 b)    Emisje LZO po upływie 72 godzin

Po upływie 72 godzin stężenia wymienionych poniżej substancji, oznaczone metodą komory badawczej, nie mogą przekraczać wartości granicznych podanych w tabeli 15.



Tabela 15

Dopuszczalne wartości emisji LZO dla pianek PUR po upływie 72 godzin

Substancja (numer CAS)

Wartość dopuszczalna (mg/m3)

formaldehyd (50-00-0)

0,005

toluen (108-88-3)

0,1

styren (100-42-5)

0,005

każdy wykrywalny związek zaklasyfikowany w kategoriach C1 A lub C1B zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008

0,005

suma wszystkich wykrywalnych związków zaklasyfikowanych w kategoriach C1 A lub C1b zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008

0,04

węglowodory aromatyczne

0,5

LZO (ogółem)

0,5

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z kryterium 7.2 b). W stosownych przypadkach deklarację należy uzupełnić wynikami badań, które wykazują zgodność z wartościami podanymi w tabeli 15. Kombinacja próbka badawcza/komora badawcza jest następująca:

1 próbkę o wymiarach 25 × 20 × 15 cm umieszcza się w komorze badawczej o objętości 0,5 m3 albo
2 próbki o wymiarach 25 × 20 × 15 cm umieszcza się w komorze badawczej o objętości 1,0 m3.

Próbkę pianki umieścić na dnie komory badawczej i kondycjonować przez 3 dni w temperaturze 23 °C oraz przy wilgotności względnej 50 %, stosując częstotliwość wymiany powietrza n wynoszącą 0,5 na godzinę i zapełnienie komory L wynoszące 0,4 m2/m3 (= całkowita odsłonięta powierzchnia próbki w odniesieniu do wymiarów komory badawczej bez krawędzi zamykających i tyłu) zgodnie z normami ISO 16000-9 i ISO 16000-11.

Pobieranie próbek odbywa się po upływie 72 ± 2 godz. po zapełnieniu komory przez 1 godzinę wkładami Tenax TA i DNPH odpowiednio dla badania pod kątem LZO i formaldehydu. Emisje LZO są wychwytywane przez rurki sorbentowe Tenax TA, a następnie analizowane za pomocą termodesorpcji-GC-MS zgodnie z normą ISO 16000-6.

Wyniki są półilościowo wyrażone jako ekwiwalenty toluenu. Wszystkie wymienione poszczególne anality są zapisywane od stężenia granicznego ≥ 1 μg/m3. Całkowita ilość LZO stanowi sumę wszystkich analitów o stężeniu ≥ 1 μg/m3 i eluujących w oknie czasu retencji od n-heksanu (C6) do n-heksadekanu (C16) (włączając oba te związki). Suma wszystkich wykrywalnych związków zaklasyfikowanych do kategorii C1 A lub C1B zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 jest sumą wszystkich tych substancji o stężeniu ≥ 1 μg/m3. W przypadku gdy wyniki badań przekraczają wartości dopuszczalne określone w normach, należy przeprowadzić kwantyfikację w odniesieniu do konkretnych substancji. Obecność formaldehydu może zostać stwierdzona poprzez pobranie próbki powietrza wkładem DNPH i dalszą analizę metodą HPLC/UV zgodnie z normą ISO 16000-3.

Badanie zgodne z normą CEN/TS 16516 uznaje się za równoważne badaniom zgodnym z normami serii ISO 16000.

7.2 c)    Środki porotwórcze

Nie dopuszcza się stosowania fluorowcowanych związków organicznych jako środków porotwórczych lub pomocniczych środków porotwórczych.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację producenta pianki o niestosowaniu.

7.3.    Inne materiały wyściełające

Stosowanie innych materiałów tapicerskich do wyściełania wyrobów meblarskich może być dozwolone, jeżeli spełnione są następujące warunki:

— 
przestrzegane są ogólne wymogi dotyczące substancji stwarzających zagrożenie, o których mowa w kryterium 2,
— 
fluorowcowane związki organiczne nie są stosowane jako środki porotwórcze lub pomocnicze środki porotwórcze,
— 
pióra lub puch, same lub w mieszankach, nie są stosowane jako materiał do wyściełania/wypełniania,
— 
jeżeli w materiale do wyściełania/wypełniania zastosowano włókno kokosowe gumowane przy użyciu lateksu, wykazana została zgodność z kryteriami 7.1 a) i 7.1 b).

Ocena i weryfikacja:: wnioskodawca przedkłada deklarację zgodności, poświadczającą:

(i) 

charakter materiału stosowanego do wyściełania/wypełniania oraz wszelkich innych materiałów mieszanych;

(ii) 

że materiał nie zawiera żadnych substancji SVHC ani innych substancji stwarzających zagrożenie, których stosowanie nie jest objęte specjalnym odstępstwem wskazanym w tabeli 2;

(iii) 

że nie zastosowano fluorowcowanych związków organicznych w charakterze środków porotwórczych lub pomocniczych środków porotwórczych;

(iv) 

że puch lub pióra zwierzęce, same ani w mieszankach, nie zostały zastosowane w materiale do wypełniania/wyściełania;

(v) 

jeżeli włókno kokosowe gumowano przy użyciu lateksu, wykazuje się zgodność z kryterium 7.1 dotyczącym substancji objętych ograniczeniami i emisji LZO.

Kryterium 8 – Szkło: stosowanie metali ciężkich

Niniejsze kryterium ma zastosowanie do wszystkich materiałów szklanych wchodzących w skład końcowego wyrobu meblarskiego, bez względu na to, jaki udział w nim stanowią ( % w/w).

Jakiekolwiek szkło stosowane w wyrobach meblarskich musi spełniać poniższe warunki:

— 
nie może zawierać szkła ołowiowego,
— 
nie może być zanieczyszczone ołowiem, rtęcią lub kadmem w ilościach większych niż 100 mg/kg w odniesieniu do każdego metalu,
— 
w przypadku szkła lustrzanego zawartość ołowiu we wszelkich farbach, podkładach lub lakierach stosowanych na odwrocie lustra musi być mniejsza niż 2 000  mg/kg substancji w opakowaniach zamkniętych. Powłoki nakłada się z zastosowaniem „procesu cynowania”, a nie „procesu miedziowania”.

Ocena i weryfikacja:

(i) 

Wnioskodawca dostarcza deklarację od dostawcy szkła, w której potwierdza on, że końcowy wyrób meblarski nie zawiera szkła ołowiowego. W przypadku braku odpowiedniej deklaracji właściwy organ może zwrócić się o przeprowadzenie analizy szkła znajdującego się w końcowym wyrobie meblarskim za pomocą nieniszczącej metody wykorzystującej przenośne urządzenie do fluorescencji rentgenowskiej.

(ii) 

Wnioskodawca dostarcza deklrację od dostawcy szkła, w której potwierdza on, że szkło znajdujące się w wyrobie meblarskim nie jest zanieczyszczone ołowiem, rtęcią lub kadmem w ilościach większych niż 100 mg/kg (0,01 % w/w). W przypadku braku odpowiedniej deklaracji właściwy organ może zwrócić się o przeprowadzenie badań na obecność tych metali w szkle poprzez zastosowanie fluorescencji rentgenowskiej zgodnie z zasadami określonymi w normie ASTM F2853-10 lub równoważnej.

(iii) 

Wnioskodawca dostarcza deklarację od dostawcy luster, w której potwierdza on, że wszystkie postaci użytkowe farb, podkładów i lakierów stosowane na odwrocie wszelkich luster zawierają mniej niż 2 000  mg/kg ołowiu (0,2 % w/w). Do deklaracji należy dołączyć odpowiednią kartę charakterystyki lub podobną dokumentacją. Należy przedstawić dodatkową deklarację dostawcy szkła lustrzanego, potwierdzającą, że warstwę znajdującą się na odwrocie lustra nałożono przy zastosowaniu „procesu cynowania”, a nie „procesu miedziowania”.

Kryterium 9 – Wymogi dotyczące produktu końcowego

9.1.    Przydatność do użycia

Meble, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE uznaje się za nadające się do użytku, jeżeli spełniają one wymogi określone w najnowszych wersjach norm EN wymienionych w dodatku IV, w zakresie trwałości, wymiarów, bezpieczeństwa i wytrzymałości produktu.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, wskazując, które (jeśli w ogóle) normy wymienione w dodatku IV mają zastosowanie do danego produktu, a następnie przedstawia deklarację zgodności z normami EN, załączając sprawozdania z badań otrzymane, stosownie do przypadku, od producenta mebli albo od dostawców części/materiałów składowych.

9.2.    Przedłużona gwarancja na produkt

Wnioskodawca udziela, bez żadnych dodatkowych kosztów, gwarancji na okres co najmniej pięciu lat, która obowiązuje od daty dostawy produktu. Gwarancja zostaje udzielona bez naruszenia prawnych zobowiązań producenta i sprzedawcy na mocy prawa krajowego.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności oraz wskazuje warunki przedłużonej gwarancji na produkt, które znajdują się w dokumentacji zawierającej informacje dla konsumentów i spełniają minimalne wymogi określone w niniejszym kryterium.

9.3.    Dostarczanie części zamiennych

Producent mebli zapewnia klientom części zamienne przez okres co najmniej 5 lat od daty dostawy produktu. Koszt (ewentualny) części zamiennych jest proporcjonalny do całkowitego kosztu wyrobu meblarskiego. Należy udostępnić dane kontaktowe, z których można korzystać w celu uzgodnienia dostawy części zamiennych.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację, w której potwierdza, że części zamienne będą dostępne przez okres co najmniej 5 lat od daty dostawy produktu. Części te są dostępne bezpłatnie przez okres obowiązywania gwarancji w przypadku uznania towarów za wadliwe podczas ich zwykłej eksploatacji lub po koszcie proporcjonalnym w przypadku uszkodzenia towarów w wyniku ich nieprawidłowego użytkowania. Do informacji dla konsumentów należy dołączyć informacje kontaktowe.

9.4.    Konstrukcja umożliwiająca demontaż

W przypadku mebli składających się z wielu części/materiałów składowych konstrukcja produktu musi umożliwiać jego demontaż w celu ułatwienia naprawy, ponownego użycia i recyklingu. Należy udostępnić proste, ilustrowane instrukcje dotyczące demontażu i wymiany uszkodzonych części/materiałów składowych. Wykonanie czynności związanych z demontażem i wymianą części musi być możliwe przy wykorzystaniu podstawowych narzędzi ręcznych oraz niewykwalifikowanej siły roboczej.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza rysunki techniczne przedstawiające sposób montażu/demontażu mebla z wykorzystaniem podstawowych narzędzi ręcznych oraz niewykwalifikowanej siły roboczej. W przypadku tapicerki taki demontaż może obejmować wykorzystanie zamków błyskawicznych lub rzepów w celu połączenia lub rozłączenia poduszek sofy i ramy oraz wewnętrznych wyściółek i tapicerskich materiałów pokryciowych. W razie potrzeby należy zapewnić mocowania śrubowe łączone bezpośrednio z płytą drewnopochodną, tak aby śruba mogła zostać ponownie wkręcona podczas ponownego montażu w innym miejscu niż miejsce, z którego została usunięta podczas demontażu.

9.5.    Emisje LZO

Jeżeli mebel zawiera jakiekolwiek z wymienionych poniżej części/materiałów składowych, wymagane jest przeprowadzenie badań emisji LZO:

— 
materiały tapicerskie ze skóry,
— 
materiały tapicerskie z tkanin powlekanych,
— 
wszelkie części składowe, które stanowią więcej niż 5 % całkowitej wagi wyrobu meblarskiego (z wyłączeniem opakowania) oraz które mogły zostać poddane obróbce z wykorzystaniem preparatów powlekających o wysokiej zawartości LZO (większej niż 5 %) nałożonych w ilościach większych niż 30 g/m2 powlekanej powierzchni lub których zastosowanych ilości nie da się obliczyć.

Pakowanie i dostawa próbek przesłanych do badania, ich przenoszenie oraz kondycjonowanie, wymogi dotyczące komory badawczej oraz metody przeprowadzania analizy gazu muszą być zgodne z procedurami opisanymi w zestawie norm ISO 16000.

Badanie można przeprowadzić w odniesieniu do całego wyrobu meblarskiego (zob. warunki i wartości graniczne określone w tabeli 16) lub w mniejszych komorach badawczych w odniesieniu do poszczególnych części/materiałów składowych wymienionych powyżej (zob. warunki i wartości graniczne określone w tabeli 17).

Emisje LZO nie mogą przekraczać wartości dopuszczalnych podanych w tabelach 16 i 17.



Tabela 16

Dopuszczalne wartości emisji LZO dla poszczególnych wyrobów meblarskich

Parametr badania

Fotele i sofy

Krzesła biurowe

Inne wyroby meblarskie

Pojemność komory

W zakresie 2–10 m3

Wskaźnik wypełnienia

Produkt musi zajmować około 25 % pojemności komory

 (*1) 0,5–1,5m2/m3

Współczynnik wentylacji

4,0 m3/h

2,0 m3/h

 (*1) 0,5–1,5h-1

Substancja

3d

28d

3d

28d

28d

formaldehyd

60 μg/m3

60 μg/m3

60 μg/m3

Całkowite LZO (*1)

3 000  μg/m3

400 μg/m3

450 μg/m3

450 μg/m3

Całkowite SVOC

100 μg/m3

80 μg/m3

80 μg/m3

Substancje typu C (1)

≤ 10 μg/m3 (całkowita wartość dopuszczalna)

≤ 1 μg/m3 (w odniesieniu do poszczególnych substancji)

≤ 10 μg/m3 (całkowita wartość dopuszczalna)

≤ 1 μg/m3 (w odniesieniu do poszczególnych substancji)

≤ 1 μg/m3 (w odniesieniu do poszczególnych substancji)

Wartość R dla substancji poddanych LCI (2)

≤ 1

≤ 1

≤ 1

(*1)   

Chociaż istnieje możliwość zróżnicowania wskaźnika wypełnienia i współczynnika wentylacji w odniesieniu do innych wyrobów meblarskich, stosunek wskaźnika wypełnienia (m2/m3) do współczynnika wentylacji (h-1) musi wynosić 1,0.

(1)   

Formaldehyd nie jest brany pod uwagę przy wyliczeniach rakotwórczych emisji LZO o kumulatywnym charakterze i zamiast tego ma wyznaczone własne dopuszczalne wartości.

(2)   

Wartość R = suma wszystkich ilorazów (Ci/LCIi) < 1 (gdzie Ci = stężenie substancji w powietrzu komory, LCIi = wartość LCI substancji określona w najnowszych danych wskazanych w ramach europejskiego działania w ramach współpracy pt. „Powietrze miejskie, środowisko w pomieszczeniach i narażenie zdrowia ludzkiego” (European Collaborative Action „Urban air, indoor environment and human exposure”).



Tabela 17

Dopuszczalne wartości emisji LZO dla określonych materiałów stosowanych w częściach/materiałach składowych wyrobów meblarskich

Parametr badania

Powlekane części składowe

Tapicerskie materiały pokryciowe ze skóry lub tkanin powlekanych

Minimalna dopuszczalna pojemność komory

200 l w przypadku części składowych na bazie drewna

20 l w przypadku innych części składowych

20 l

Współczynnik wentylacji

0,5 h– 1

1,5 m3/m2·h

Substancja

3d

28d

3d

28d

formaldehyd

60 μg/m3

60 μg/m3

Całkowite LZO

3 000  μg/m3

400 μg/m3

450 μg/m3

Całkowite SVOC

100 μg/m3

80 μg/m3

Substancje typu C (1)

≤ 10 μg/m3 (całkowita wartość dopuszczalna)

≤ 1 μg/m3 (w odniesieniu do poszczególnych substancji)

≤ 10 μg/m3 (całkowita wartość dopuszczalna)

≤ 1 μg/m3 (w odniesieniu do poszczególnych substancji)

Wartość R dla substancji poddanych LCI (2)

≤ 1

≤ 1

(1)   

Formaldehyd nie jest brany pod uwagę przy wyliczeniach rakotwórczych emisji LZO o kumulatywnym charakterze i zamiast tego ma wyznaczone własne dopuszczalne wartości.

(2)   

Wartość R = suma wszystkich ilorazów (Ci/LCIi) < 1 (gdzie Ci = stężenie substancji w powietrzu komory, LCIi = wartość LCI substancji określona w najnowszych danych wskazanych w ramach europejskiego działania w ramach współpracy pt. „Powietrze miejskie, środowisko w pomieszczeniach i narażenie zdrowia ludzkiego” (European Collaborative Action „Urban air, indoor environment and human exposure”).

Ocena i weryfikacja: w przypadku gdy uznaje się, że wyrób meblarski wymaga przeprowadzenia badania emisji LZO z produktu końcowego, wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności uzupełnioną sprawozdaniem z badań przeprowadzonych metodą komory badawczej według ISO 16000. Badania przeprowadzone zgodnie z normą CEN/TS 16516 uznaje się za równoważne normie ISO 16000. Jeżeli stężenia dopuszczalne komory badawczej określone w ciągu 28 dni można osiągnąć w okresie 3 dni od umieszczenia próbki w komorze lub w dowolnym okresie trwającym 3–27 dni od umieszczenia próbki w komorze, można stwierdzić zgodność z wymogami i zakończyć badanie wcześniej.

Dane dotyczące produktów lub części/materiałów składowych uzyskane w wyniku badań przeprowadzonych w okresie do 12 miesięcy poprzedzających złożenie wniosku o przyznanie oznakowania ekologicznego UE są ważne do czasu wprowadzenia zmian do stosowanego procesu produkcji lub składu chemicznego, które zostałyby uznane za zwiększające emisje LZO z produktu końcowego lub odpowiednich części/materiałów składowych.

Dane z badań stanowiące dowód na przestrzeganie wartości dopuszczalnych określonych w tabeli 17 w odniesieniu do odpowiednich części/materiałów składowych, przekazane bezpośrednio od dostawcy, również są akceptowane, jeżeli dołączono do nich deklarację od tego dostawcy.

Kryterium 10 – Informacje dla konsumentów

Do produktu należy dołączyć jeden dokument z informacjami dla konsumentów zawierający informacje w języku państwa, w którym dany produkt zostaje wprowadzony do obrotu, zawierające:

— 
opis produktu zgodny z wymogami kryterium 1,
— 
przeznaczony dla konsumenta szczegółowy opis najlepszego sposobu pozbycia się produktu (tj. ponownego wykorzystania, wtórnego przyjęcia przez wnioskodawcę, recyklingu, odzysku energii) z uszeregowaniem tych sposobów według wpływu na środowisko,
— 
informacje dotyczące rodzajów polimerów znajdujących się w częściach składowych o masie większej niż 100 g, które nie zostały oznaczone zgodnie z wymogami kryterium 4.1,
— 
deklarację, że nazwa, opis, oznaczenie lub oznakowanie skóry są stosowane zgodnie z wymogami określonymi w normach EN 15987 i EN 16223,
— 
wyraźne określenie warunków, w jakich należy używać wyrobu meblarskiego (np. czy należy używać produktu wewnątrz, na zewnątrz, w jakich zakresach temperatur, z jakimi obciążeniami oraz w jaki sposób odpowiednio czyścić produkt),
— 
informacje dotyczące rodzaju zastosowanego szkła, wszelkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, tego, czy produkt nadaje się do kontaktu z materiałami twardymi, takimi jak szkło, metal lub kamień, oraz informacje dotyczące odpowiedniego usuwania szkła, na przykład jego kompatybilność z poużytkowym szkłem opakowaniowym lub jej brak,
— 
deklarację zgodności z odpowiednimi przepisami przeciwpożarowymi dotyczącymi mebli tapicerowanych obowiązującymi w państwie, w którym produkt jest sprzedawany, zawierającą informacje dotyczące ewentualnych użytych środków zmniejszających palność oraz materiałów, w których je zastosowano,
— 
deklarację o niestosowaniu produktów biobójczych do zapewnienia końcowego efektu dezynfekującego w żadnych wyrobach meblarskich, które są jednoznacznie przeznaczone do zastosowania wewnętrznego, a w przypadku wyrobów meblarskich przeznaczonych do użytku zewnętrznego – deklarację dotyczącą ewentualnych zastosowanych produktów biobójczych oraz materiałów, w których je zastosowano,
— 
deklarację zgodności z odpowiednimi normami EN, o których mowa w kryterium 9.1 oraz dodatku IV,
— 
istotne informacje dotyczące warunków gwarancji na produkt zgodnie z wymogami kryterium 9.2,
— 
istotne informacje kontaktowe dotyczące udostępniania części zamiennych zgodnie z wymogami kryterium 9.3,
— 
dobrze zilustrowane instrukcje montażu i demontażu zgodnie z wymogami kryterium 9.4.

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza kopię dokumentu z informacjami dla konsumentów, który ma zostać udostępniony razem z produktem, wykazującego zgodność z każdym z punktów wymienionych w kryterium, stosowanie do przypadku.

Kryterium 11 – Informacje widniejące na oznakowaniu ekologicznym UE

Jeśli stosowana jest nieobowiązkowa etykieta z polem tekstowym, w stosownych przypadkach zawiera ona trzy spośród następujących stwierdzeń:

— 
Drewno, korek, bambus i rattan pochodzące z lasów, w których prowadzona jest zrównoważona gospodarka leśna
— 
Materiały pochodzące z recyklingu (w stosownych przypadkach drewno lub tworzywo sztuczne)
— 
Objęte ograniczeniami substancje stwarzające zagrożenie
— 
Nie poddano działaniu produktów biobójczych (w stosownych przypadkach)
— 
Nie poddano działaniu środków zmniejszających palność (w stosownych przypadkach)
— 
Produkt o niskiej emisji formaldehydu
— 
Produkt o niskiej emisji LZO
— 
Produkt zaprojektowany w sposób umożliwiający demontaż i ułatwiający naprawę
— 
W przypadku stosowania materiałów włókienniczych na bazie bawełny w tapicerkach wyrobów meblarskich, w których wykorzystywana jest bawełna ekologiczna lub uprawiana zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin, poniższe informacje można umieścić w ramce 2 oznakowania ekologicznego UE:



Tabela 18

Informacje dotyczące bawełny w materiałach włókienniczych, które można umieścić przy oznakowaniu ekologicznym UE

Specyfikacja produktu

Tekst, który można umieścić

Zawartość bawełny ekologicznej powyżej 95 %

Materiały włókiennicze wyprodukowane z bawełny ekologicznej

Zawiera ponad 70 % bawełny uprawianej zgodnie z zasadami integrowanej ochrony roślin

Bawełna uprawiana przy obniżonym wykorzystaniu pestycydów

Wytyczne dotyczące stosowania nieobowiązkowego oznakowania zawierającego pole tekstowe można znaleźć w dokumencie pt. „Wytyczne dotyczące stosowania logo oznakowania ekologicznego UE” zamieszczonym na stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Ocena i weryfikacja: wnioskodawca dostarcza deklarację zgodności z niniejszym kryterium.




Dodatek I

WYTYCZNE DOTYCZĄCE OBLICZANIA LZO STOSOWANYCH DO POWLEKANIA POWIERZCHNI

Aby zastosować metodę obliczania, potrzebne są następujące informacje:

— 
całkowita powleczona powierzchnia końcowego zmontowanego produktu,
— 
zawartość LZO w preparacie do powlekania (w g/l),
— 
objętość preparatu do powlekania przed rozpoczęciem powlekania,
— 
liczba identycznych elementów poddanych obróbce podczas powlekania,
— 
objętość preparatu do powlekania pozostającego po zakończeniu powlekania.

Przykładowe obliczenie wyglądają następująco:



całkowita powleczona powierzchnia końcowego zmontowanego produktu

= 1,5m2

zawartość LZO w preparacie do powlekania (w g/l)

= 120 g/l

objętość (1) preparatu do powlekania przed rozpoczęciem powlekania

= 18,5 l

liczba identycznych elementów poddanych obróbce podczas powlekania

= 4

Objętość (1) preparatu do powlekania pozostającego po zakończeniu powlekania

= 12,5 l

(1)   

Należy zauważyć, że zamiast objętości można użyć pomiarów wagi, pod warunkiem że znana jest gęstość preparatu do powlekania i zostanie ona uwzględniona w obliczeniu.



Całkowita powleczona powierzchnia

= 4 × 1,5 m2

= 6 m2

Łączna objętość wykorzystanego preparatu do powlekania

= 18,5 – 12,5

= 6 l

Całkowita ilość LZO zastosowana na powierzchni

= 3.9 l × 120 g/l

= 468 g

Całkowita ilość LZO zastosowana w przeliczeniu na m2

= 468 g/6 m2

= 78 g/m2

W przypadku stosowania większej liczby preparatów do powlekania, takich jak podkłady lub powłoki wykończeniowe, również oblicza się zużycie objętościowe oraz zawartość LZO, które następnie się sumuje.

Jedną z możliwości obniżenia całkowitej zawartości LZO w związkach stosowanych do powlekania jest użycie bardziej wydajnych technik. Poniżej przedstawiono orientacyjną wydajność różnych metod powlekania.



Tabela

Orientacyjne współczynniki wydajności technik powlekania:

Technika powlekania

Skuteczność

(%)

Współczynnik wydajności

Aparat natryskowy bez recyklingu

50

0,5

Natrysk elektrostatyczny

65

0,65

Aparat natryskowy z recyklingiem

70

0,7

Dzwon/dysk natryskowy

80

0,8

Lakierowanie przy użyciu wałka

95

0,95

Lakierowanie przez obciąganie

95

0,95

Lakierowanie próżniowe

95

0,95

Zanurzenie

95

0,95

Płukanie

95

0,95




Dodatek II

WYMAGANIA EN 13336 W ZAKRESIE SKÓR TAPICERSKICH



Tabela

Wymagania fizyczne dotyczące skóry wykorzystywanej w wyrobach meblarskich, którym przyznano oznakowanie ekologiczne UE (zgodnie z EN 13336)

Właściwości podstawowe

Metoda badania

Wartości zalecane

Nubuk, zamsz i anilina (*1)

Skóra półanilinowa (*1)

Powlekane, pigmentowane i inne (*1)

pH i Δ pH

EN ISO 4045

≥ 3,5 (jeżeli pH wynosi < 4,0, Δ pH wynosi ≤ 0,7

Siła rozdzierająca, wartość średnia

EN ISO 3377-1

> 20 N

Odporność barwy na cykliczne tarcie ruchem posuwisto-zwrotnym

EN ISO 11640

Masa całkowita elementu trącego 1 000  g

Roztwór potu alkalicznego określony w normie EN ISO 11641.

Aspekty, które mają zostać poddane ocenie

Zmiana koloru skóry i barwienia filcu

Zmiana koloru skóry i barwienia filcu Brak zniszczenia powłoki kryjącej

stosowanie suchego filcu

50 cykli, ≥ 3 w skali szarości

500 cykli, ≥ 4 w skali szarości

stosowanie mokrego filcu

20 cykli, ≥ 3 w skali szarości

80 cykli, ≥ 3/4 w skali szarości

250 cykli, ≥ 3/4 w skali szarości

stosowanie filcu nawilżonego sztucznym potem

20 cykli, ≥ 3 w skali szarości

50 cykli, ≥ 3/4 w skali szarości

80 cykli, ≥ 3/4 w skali szarości

Odporność wybarwień na działanie światła sztucznego

EN ISO 105-B02 (metoda 3)

≥ 3 w skali niebieskiej

≥ 4 w skali niebieskiej

≥ 5 w skali niebieskiej

Adhezja wykończenia suchego

EN ISO 11644

≥ 2 N/10 mm

Odporność na zginanie na sucho

EN ISO 5402-1

Wyłącznie w odniesieniu do skóry anilinowej pokrytej niepigmentowaną powłoka kryjącą, 20 000 cykli (brak pęknięć powłoki kryjącej spowodowanych uszkodzeniem)

50 000 cykli (brak pęknięć powłoki kryjącej spowodowanych uszkodzeniem)

50 000 cykli (brak pęknięć powłoki kryjącej spowodowanych uszkodzeniem)

Odporność barwy na kroplę wody

EN ISO 15700

≥ 3 w skali szarości (brak trwałego spęcznienia)

Odporność powłoki kryjącej na pęknięcie pod wpływem zimna

EN ISO 17233

-15 °C (brak pęknięć powłoki kryjącej)

Odporność ogniowa

EN 1021 lub inne odpowiednie normy krajowe

Próba zaliczona

(*1)   

Definicje przedmiotowych rodzajów skór są zgodne z normą EN 15987.




Dodatek III

ZAKAZANE ZWIĄZKI ARYLOAMINY W KOŃCOWYCH MATERIAŁACH SKÓRZANYCH, WŁÓKIENNICZYCH I TKANINACH POWLEKANYCH

W niniejszym dodatku przedstawiono substancje wymienione w pkt 43 załącznika XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, pod kątem których należy zbadać wszelkie barwione skóry (stosując normę EN 17234) lub materiały włókiennicze (stosując normę EN 14362-1 lub EN 14362-3).



Tabela 1

Rakotwórcze aryloaminy, które należy poddać badaniu w materiałach włókienniczych lub skórze

Amina arylowa

Numer CAS

Amina arylowa

Numer CAS

4-aminobifenyl

92-67-1

4,4′-oksydianilina

101-80-4

benzydyna

92-87-5

4,4′-tiodianilina

139-65-1

4-chloro-o-toluidyna

95-69-2

o-toluidyna

95-53-4

2-naftylamina

91-59-8

2,4-diaminotoluen

95-80-7

o-aminoazotoluen

97-56-3

2,4,5-trimetylanilina

137-17-7

2-amino-4-nitrotoluen

99-55-8

4-aminoazobenzen

60-09-3

4-chloroanilina

106-47-8

o-anizydyna

90-04-0

2,4-diaminoanizol

615-05-4

2,4-ksylidyna

95-68-1

4,4′-diaminodifenylometan

101-77-9

2,6-ksylidyna

87-62-7

3,3′-dichlorobenzydyna

91-94-1

p-krezydyna

120-71-8

3,3′-dimetoksybenzydyna

119-90-4

3,3′-dimetylobenzydyna

119-93-7

3,3′-dimetylo-4,4′-diaminodifenylometan

838-88-0

4,4′-metyleno-bis-(2-chloroanilina)

101-14-4

Wiadomo, że szereg innych związków barwiących, których stosowanie nie zostało bezpośrednio ograniczone w pkt 43 załącznika XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, w trakcie przetwarzania ulega rozpadowi, tworząc niektóre substancje zakazane wymienione w tabeli 1. W celu znacznego ograniczenia niepewności związanej z przestrzeganiem ustalonych wartości granicznych dotyczących zawartości substancji wymienionych w tabeli 1, które wynoszą 30 mg/kg, zaleca się, choć nie jest to obowiązkowe, aby producenci unikali stosowania barwników wymienionych w tabeli 2.



Tabela 2

Orientacyjny wykaz barwników, które mogą ulegać rozpadowi na rakotwórcze aryloaminy

Barwniki zawiesinowe

Barwniki zasadowe

Disperse Orange 60

Disperse Yellow 7

Basic Brown 4

Basic Red 114

Disperse Orange 149

Disperse Yellow 23

Basic Red 42

Basic Yellow 82

Disperse Red 151

Disperse Yellow 56

Basic Red 76

Basic Yellow 103

Disperse Red 221

Disperse Yellow 218

Basic Red 111

 

Barwniki kwasowe

CI Acid Black 29

CI Acid Red 4

CI Acid Red 85

CI Acid Red 148

CI Acid Black 94

CI Acid Red 5

CI Acid Red 104

CI Acid Red 150

CI Acid Black 131

CI Acid Red 8

CI Acid Red 114

CI Acid Red 158

CI Acid Black 132

CI Acid Red 24

CI Acid Red 115

CI Acid Red 167

CI Acid Black 209

CI Acid Red 26

CI Acid Red 116

CI Acid Red 170

CI Acid Black 232

CI Acid Red 26:1

CI Acid Red 119:1

CI Acid Red 264

CI Acid Brown 415

CI Acid Red 26:2

CI Acid Red 128

CI Acid Red 265

CI Acid Orange 17

CI Acid Red 35

CI Acid Red 115

CI Acid Red 420

CI Acid Orange 24

CI Acid Red 48

CI Acid Red 128

CI Acid Violet 12

CI Acid Orange 45

CI Acid Red 73

CI Acid Red 135

 

Barwniki bezpośrednie

Direct Black 4

Direct Blue 192

Direct Brown 223

Direct Red 28

Direct Black 29

Direct Blue 201

Direct Green 1

Direct Red 37

Direct Black 38

Direct Blue 215

Direct Green 6

Direct Red 39

Direct Black 154

Direct Blue 295

Direct Green 8

Direct Red 44

Direct Blue 1

Direct Blue 306

Direct Green 8,1

Direct Red 46

Direct Blue 2

Direct Brown 1

Direct Green 85

Direct Red 62

Direct Blue 3

Direct Brown 1:2

Direct Orange 1

Direct Red 67

Direct Blue 6

Direct Brown 2

Direct Orange 6

Direct Red 72

Direct Blue 8

Basic Brown 4

Direct Orange 7

Direct Red 126

Direct Blue 9

Direct Brown 6

Direct Orange 8

Direct Red 168

Direct Blue 10

Direct Brown 25

Direct Orange 10

Direct Red 216

Direct Blue 14

Direct Brown 27

Direct Orange 108

Direct Red 264

Direct Blue 15

Direct Brown 31

Direct Red 1

Direct Violet 1

Direct Blue 21

Direct Brown 33

Direct Red 2

Direct Violet 4

Direct Blue 22

Direct Brown 51

Direct Red 7

Direct Violet 12

Direct Blue 25

Direct Brown 59

Direct Red 10

Direct Violet 13

Direct Blue 35

Direct Brown 74

Direct Red 13

Direct Violet 14

Direct Blue 76

Direct Brown 79

Direct Red 17

Direct Violet 21

Direct Blue 116

Direct Brown 95

Direct Red 21

Direct Violet 22

Direct Blue 151

Direct Brown 101

Direct Red 24

Direct Yellow 1

Direct Blue 160

Direct Brown 154

Direct Red 26

Direct Yellow 24

Direct Blue 173

Direct Brown 222

Direct Red 22

Direct Yellow 48




Dodatek IV

TRWAŁOŚĆ I WYTRZYMAŁOŚĆ WYROBÓW MEBLARSKICH ORAZ ZWIĄZANE Z NIMI NORMY ERGONOMICZNE



Tabela

Orientacyjny wykaz norm EN dotyczących wyrobów meblarskich (opracowany przez Komitet Techniczny w dokumencie CEN/TC 207 pt. „Wyroby meblarskie”) odnoszący się do kryterium 9.1

Norma

Tytuł

Meble tapicerowane

EN 1021-1

Meble – Ocena zapalności mebli tapicerowanych – Część 1: Źródło zapłonu: tlący papieros

EN 1021-2

Meble – Ocena zapalności mebli tapicerowanych – Część 2: równoważnik płomienia zapałki

Meble biurowe

EN 527-1

Meble biurowe – Stoły robocze i biurka – Część 1: Wymiary

EN 527-2

Meble biurowe – Stoły robocze i biurka – Część 2: Mechaniczne wymagania bezpieczeństwa

EN 1023-2

Meble biurowe – Przegrody – Część 2: Mechaniczne wymagania bezpieczeństwa

EN 1335-1

Meble biurowe – Krzesło biurowe do pracy – Część 1: Wymiary – Oznaczanie wymiarów

EN 1335-2

Meble biurowe – Krzesło biurowe do pracy – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa

EN 14073-2

Meble biurowe – Meble do przechowywania – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa

EN 14074

Meble biurowe – Stoły, biurka i meble do przechowywania – Metody badań wytrzymałości i trwałości części ruchomych (po wykonaniu badania elementy muszą pozostać nienaruszone i muszą nadal pełnić funkcję zgodną ze swoim przeznaczeniem)

Meble do użytkowania na zewnątrz

EN 581-1

Meble do użytkowania na zewnątrz – Meble do siedzenia i stoły użytkowane na kempingu, na zewnątrz domu i w miejscach publicznych – Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa

EN 581-2

Meble do użytkowania na zewnątrz – Meble do siedzenia i stoły użytkowane na kempingu, na zewnątrz domu i w miejscach publicznych – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa oraz metody badań siedzisk

EN 581-3

Meble do użytkowania na zewnątrz – Meble do siedzenia i stoły użytkowane na kempingu, na zewnątrz domu i w miejscach publicznych – Część 3: Wymagania mechaniczne bezpieczeństwa i metody badań stołów

Meble do siedzenia

EN 1022

Meble mieszkaniowe – Meble do siedzenia – Oznaczanie stateczności

EN 12520

Meble – Wytrzymałość, trwałość i bezpieczeństwo – Wymagania dla siedzisk mieszkaniowych

EN 12727

Meble – Siedziska szeregowe – Metody badań oraz wymagania wytrzymałości i trwałości

EN 13759

Meble – Urządzenia sterujące dla mebli do siedzenia i sof z funkcją rozkładania – Metody badań

EN 14703

Meble – Łączniki do siedzisk do użytku niedomowego połączonych w rzędy – Wymagania wytrzymałościowe i metody badań

EN 16139

Meble – Wytrzymałość, trwałość i bezpieczeństwo – Wymagania dla siedzisk użytkowanych poza mieszkaniem

Stoły

EN 12521

Meble – Wytrzymałość, trwałość i bezpieczeństwo – Wymagania dla stołów mieszkaniowych

EN 15372

Meble – Wytrzymałość, trwałość i bezpieczeństwo – Wymagania dla stołów użytkowanych poza mieszkaniem

Meble kuchenne

EN 1116

Meble kuchenne – Skoordynowane wymiary mebli kuchennych i urządzeń kuchennych

EN 14749

Domowe i kuchenne segmenty do przechowywania oraz blaty – Wymagania dotyczące bezpieczeństwa i metody badawcze

Łóżka

EN 597-1

Meble – Ocena zapalności materaców i tapicerowanych podstaw leżysk – Część 1: Źródło zapłonu: tlący papieros

EN 597-2

Meble – Ocena zapalności materaców i tapicerowanych podstaw leżysk – Część 2: Źródło zapłonu: równoważnik płomienia zapałki

EN 716-1

Meble – Łóżka dziecięce i łóżka dziecięce składane mieszkaniowe – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa

EN 747-1

Meble – Łóżka piętrowe i łóżka wysokie – Część 1: Wymagania bezpieczeństwa, wytrzymałości i trwałości

EN 1725

Meble mieszkaniowe – Łóżka i materace – Wymagania bezpieczeństwa i metody badań

EN 1957

Meble – Łóżka i materace – Metody badania w celu określenia cech funkcjonalnych i kryteriów oceny

EN 12227

Kojce mieszkaniowe – Wymagania bezpieczeństwa i metody badań

Meble do przechowywania

EN 16121

Meble do przechowywania użytkowane poza mieszkaniem – Wymagania bezpieczeństwa, wytrzymałości, trwałości i stateczności

Inne rodzaje mebli

EN 1729-1

Meble – Krzesła i stoły dla instytucji edukacyjnych – Część 1: Wymiary funkcjonalne

EN 1729-2

Meble – Krzesła i stoły dla instytucji edukacyjnych – Część 2: Wymagania bezpieczeństwa i metody badań

EN 13150

Stoły robocze dla laboratoriów – Wymiary, wymagania bezpieczeństwa i metody badań

EN 14434

Tablice do pisania dla szkół – Wymagania ergonomiczne, techniczne i bezpieczeństwa oraz metody badań



( 1 ) Decyzja Komisji 2014/391/UE z dnia 23 czerwca 2014 r. ustalająca kryteria ekologiczne przyznawania oznakowania ekologicznego materacom łóżkowym (Dz.U. L 184 z 25.6.2014, s. 18).

( 2 ) Dyrektywa 2004/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie ograniczeń emisji lotnych związków organicznych w wyniku stosowania rozpuszczalników organicznych w niektórych farbach i lakierach oraz produktach do odnawiania pojazdów, a także zmieniająca dyrektywę 1999/13/WE (Dz.U. L 143 z 30.4.2004, s. 87).

( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).

( 4 ) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1).

( 5 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).

( 6 ) Decyzja Komisji 2014/350/UE z dnia 5 czerwca 2014 r. ustalająca kryteria ekologiczne przyznawania oznakowania ekologicznego UE dla wyrobów włókienniczych (Dz.U. L 174 z 13.6.2014, s. 45).

( 7 ) ECHA, Candidate List of substances of very high concern for Authorisation (Lista kandydacka substancji stanowiących bardzo duże zagrożenie, oczekujących na pozwolenie), http://www.echa.europa.eu/pl/web/guest/candidate-list-table.

( 8 ) ECHA, baza danych substancji zarejestrowanych REACH: http://www.echa.europa.eu/information-on-chemicals/registered-substances.

( 9 ) ECHA, Współpraca z agencjami regulacyjnymi, http://echa.europa.eu/about-us/partners-and-networks/international-cooperation/cooperation-with-peer-regulatory-agencies.

( 10 ) „EPF Standard for delivery conditions of recycled wood” (Norma EPF dotycząca warunków dostaw drewna pochodzącego z recyklingu), październik 2002 r. Dostępna pod adresem: http://www.europanels.org/upload/EPF-Standard-for-recycled-wood-use.pdf.

( 11 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1).

Top