Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R1291-20130701

Consolidated text: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1291/2008 z 18 grudnia 2008 r. dotyczące zatwierdzenia programów zwalczania salmonelli w niektórych krajach trzecich zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zawierające wykaz programów nadzoru pod kątem ptasiej grypy w niektórych krajach trzecich i zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 (Tekst mający znaczenie dla EOG)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1291/2013-07-01

2008R1291 — PL — 01.07.2013 — 002.001


Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

►B

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1291/2008

z 18 grudnia 2008 r.

dotyczące zatwierdzenia programów zwalczania salmonelli w niektórych krajach trzecich zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zawierające wykaz programów nadzoru pod kątem ptasiej grypy w niektórych krajach trzecich i zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U. L 340, 19.12.2008, p.22)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  No

page

date

 M1

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 364/2011 z dnia 13 kwietnia 2011 r.

  L 100

30

14.4.2011

►M2

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r.

  L 158

74

10.6.2013




▼B

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1291/2008

z 18 grudnia 2008 r.

dotyczące zatwierdzenia programów zwalczania salmonelli w niektórych krajach trzecich zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zawierające wykaz programów nadzoru pod kątem ptasiej grypy w niektórych krajach trzecich i zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008

(Tekst mający znaczenie dla EOG)



KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/539/EWG z dnia 15 października 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych ( 1 ), w szczególności jej art. 21 ust. 1, art. 22 ust. 3, art. 23, art. 24 ust. 2, art. 26 i art. 27a,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi ( 2 ), w szczególności jej art. 8 ust. 4 i art. 9 ust. 2 lit. b),

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność ( 3 ), w szczególności jego art. 10 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych ( 4 ) stanowi, że towary objęte tym rozporządzeniem mogą być przywożone do Wspólnoty i mogą być przedmiotem tranzytu przez jej terytorium jedynie z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup wyszczególnionych w tabeli w części 1 załącznika I do tego rozporządzenia. Rozporządzenie to określa również wymogi w zakresie świadectw weterynaryjnych, obowiązujące w odniesieniu do tych towarów; wzory świadectw weterynaryjnych dołączanych do nich są przedstawione w części 2 wymienionego załącznika. Rozporządzenie (WE) nr 798/2008 stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.

(2)

Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 798/2008 stanowi, że jeśli w świadectwie wymagany jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy, to przywóz towarów do Wspólnoty jest dozwolony jedynie z krajów trzecich, terytoriów, stref lub grup, w których program taki jest prowadzony od co najmniej sześciu miesięcy, oraz pod warunkiem, że program ten spełnia wymogi wymienione w tymże artykule i jest zaznaczony w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika I do tego rozporządzenia.

(3)

Brazylia, Kanada, Chile, Chorwacja, Republika Południowej Afryki, Szwajcaria i Stany Zjednoczone Ameryki przedstawiły do oceny Komisji swoje programy nadzoru pod kątem ptasiej grypy. Komisja przeanalizowała te programy i stwierdziła, że są one zgodne z wymogami, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 798/2008. Należy zatem zaznaczyć te programy w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika I do tego rozporządzenia.

(4)

Rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 określa wymagania w dziedzinie zwalczania salmonelli i innych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych w różnych populacjach drobiu we Wspólnocie. Określa ono wspólnotowe poziomy docelowe ograniczenia częstości występowania wszystkich serotypów salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego w różnych populacjach drobiu. Począwszy od dat wyszczególnionych w kolumnie 5 załącznika I do tego rozporządzenia, wpisanie lub zachowanie w przewidzianych w prawodawstwie wspólnotowym wykazach państw trzecich, dla danych gatunków czy kategorii, z których państwa członkowskie mogą dokonywać przywozu zwierząt lub jaj wylęgowych objętych niniejszym rozporządzeniem, uzależnione jest od przedłożenia Komisji przez dane państwo trzecie programu kontroli (zwalczania). Program taki powinien być równoważny programom przedstawionym przez państwa członkowskie oraz podlega zatwierdzeniu przez Komisję.

(5)

Chorwacja przedłożyła Komisji własne programy zwalczania salmonelli w odniesieniu do drobiu hodowlanego gatunku Gallus gallus i jego jaj wylęgowych, kur niosek gatunku Gallus gallus i ich jaj konsumpcyjnych, a także jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do celów hodowlanych lub do produkcji jaj konsumpcyjnych. Programy te stanowią gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003. Należy zatem je zatwierdzić.

(6)

Decyzją Komisji 2007/843/WE ( 5 ) zatwierdzono programy zwalczania salmonelli w stadach kur hodowlanych, przedstawione przez Stany Zjednoczone Ameryki, Izrael, Kanadę i Tunezję. Obecnie Stany Zjednoczone Ameryki przedstawiły Komisji dodatkowy program zwalczania salmonelli u jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus, przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do tuczu. Program ten stanowi gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003. Program ten należy zatem zatwierdzić. Izrael wyjaśnił, że jego program zwalczania salmonelli stosowany jest tylko do łańcucha produkcji mięsa z brojlerów.

(7)

W ramach umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi ( 6 ) Szwajcaria przesłała do Komisji programy zwalczania salmonelli w odniesieniu do drobiu hodowlanego gatunku Gallus gallus i jego jaj wylęgowych, kur niosek gatunku Gallus gallus i ich jaj spożywczych, a także jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do celów hodowlanych lub do produkcji jaj konsumpcyjnych oraz w odniesieniu do brojlerów. Programy te stanowią gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003. Dla jasności należy to odpowiednio zaznaczyć w kolumnie 9 tabeli w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.

(8)

Niektóre inne kraje trzecie, obecnie ujęte w wykazie w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie przedstawiły jeszcze Komisji żadnego programu zwalczania salmonelli bądź też przedstawione już przez nie programy nie stanowią gwarancji równoważnych gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003. Ponieważ wymogi dotyczące drobiu hodowlanego i produkcyjnego gatunku Gallus gallus oraz jego jaj, a także jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus, przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003, mają obowiązywać na terytorium Wspólnoty od dnia 1 stycznia 2009 r., przywóz tego rodzaju drobiu i jaj z tych krajów trzecich po tej dacie nie powinien już być dozwolony. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, zawarty w części 1 załącznika I do decyzji 798/2008.

(9)

Celem zapewnienia gwarancji równorzędnych gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003, kraje trzecie, z których państwa członkowskie mogą dokonywać przywozu drobiu rzeźnego gatunku Gallus gallus, powinny poświadczyć zastosowanie programu zwalczania salmonelli w odniesieniu do stada pochodzenia oraz poddanie tego stada badaniu na obecność serotypów salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.

(10)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1177/2006 z dnia 1 sierpnia 2006 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących stosowania szczególnych metod kontroli w ramach krajowych programów zwalczania salmonelli u drobiu ( 7 ) określa pewne zasady stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych oraz szczepionek w ramach krajowych programów zwalczania.

(11)

Kraje trzecie, z których państwa członkowskie mogą dokonywać przywozu drobiu rzeźnego gatunku Gallus gallus, powinny poświadczyć stosowanie szczególnych wymogów dotyczących stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych i szczepionek, określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1177/2006. Jeżeli środki zwalczające drobnoustroje zostały zastosowane w celach innych niż zwalczanie salmonelli, należy to również wskazać w świadectwie weterynaryjnym, ponieważ takie zastosowanie może wpłynąć na wyniki badań na obecność salmonelli przy przywozie. Należy zatem odpowiednio zmienić wzór świadectwa weterynaryjnego dotyczącego przywozu drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, przedstawiony w części 2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.

(12)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:



▼M2 —————

▼B

Artykuł 2

Zatwierdza się program zwalczania, przedłożony Komisji przez Stany Zjednoczone Ameryki w dniu 6 czerwca 2006 r. zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, w odniesieniu do salmonelli u jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do tuczu.

Artykuł 3

Programy zwalczania, przesłane Komisji przez Szwajcarię w dniu 6 października 2008 r., stanowią gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 w odniesieniu do salmonelli u drobiu hodowlanego gatunku Gallus gallus i jego jaj wylęgowych, kur niosek gatunku Gallus gallus i ich jaj konsumpcyjnych, a także jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do celów hodowlanych lub do produkcji jaj konsumpcyjnych oraz u brojlerów.

Artykuł 4

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.




ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 wprowadza się następujące zmiany:

(1) Część 1 otrzymuje następujące brzmienie:



„CZĘŚĆ 1

Wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup

Kod ISO i nazwa państwa trzeciego lub terytorium

Kod państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

Opis państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

Świadectwo weterynaryjne

Szczególne warunki

Szczególne warunki

Status nadzoru pod kątem ptasiej grypy

Status szczepień przeciwko ptasiej grypie

Status zwalczania salmonelli

Wzór/Wzory

Dodatkowe gwarancje

Data zakończenia (1)

Data rozpoczęcia (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

AL – Albania

AL-0

Cały kraj

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

AR – Argentyna

AR-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

POU, RAT, EP, E

 
 
 
 

A

 

S4

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

AU – Australia

AU-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPP, DOC, HEP, SRP

 
 
 
 
 
 

S0

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

POU

VI

 
 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

BR – Brazylia

BR-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BR-1

Stany:

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo i Mato Grosso do Sul

RAT, BPR, DOR, HER, SRA

 
 
 
 

A

 
 

BR-2

Stany:

Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP

 
 
 
 
 

S0

BR-3

Distrito Federal i stany:

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU

 
 
 
 
 
 

S4

BW – Botswana

BW-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

CA – Kanada

CA-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

POU, RAT

 
 
 
 
 
 
 

CH – Szwajcaria

CH-0

Cały kraj

 (3)

 
 
 
 

A

 

 (3)

CL – Chile

CL-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S0

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

POU, RAT

 
 
 
 
 
 
 

CN – Chiny

CN-0

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

CN-1

Prowincja Szantung

POU, E

VI

P2

6.2.2004

 
 

S4

GL – Grenlandia

GL-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, WGM

 
 
 
 
 
 
 

HK – Hongkong

HK-0

Całe terytorium Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkong

EP

 
 
 
 
 
 
 

▼M2 —————

▼B

IL – Izrael

IL-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

 
 
 
 

A

 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

IN – Indie

IN-0

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

IS – Islandia

IS-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

KR – Republika Korei

KR-0

Cały kraj

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

ME – Czarnogóra

ME-O

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

MG – Madagaskar

MG-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E, WGM

 
 
 
 
 
 

S4

MY – Malezja

MY-0

 
 
 
 
 
 
 

MY-1

Półwysep Malajski (Zachodnia Malezja)

EP

 
 
 
 
 
 
 

E

 

P2

6.2.2004

 
 
 

S4

MK – Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (4)

MK-0 (4)

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

MX – Meksyk

MX-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP

 
 
 
 
 
 
 

NA – Namibia

NA-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR

I

 
 
 
 
 
 

DOR

II

 
 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 
 

RAT, EP, E

VII

 
 
 
 
 

S4

NC – Nowa Kaledonia

NC-0

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

NZ – Nowa Zelandia

NZ-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 
 
 

S0

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

PM — Saint Pierre i Miquelon

PM-0

Całe terytorium

SPF

 
 
 
 
 
 
 

RS – Serbia (5)

RS-0 (5)

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

RU – Federacja Rosyjska

RU-0

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

SG – Singapur

SG-0

Cały kraj

EP

 
 
 
 
 
 
 

TH – Tajlandia

TH-0

Cały kraj

SPF, EP

 
 
 
 
 
 
 

WGM

VIII

P2

23.1.2004

 
 
 
 

E, POU, RAT

 

P2

23.1.2004

 
 
 

S4

TN – Tunezja

TN-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

DOR, BPR, BPP, HER

 
 
 
 
 
 

S1

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

TR – Turcja

TR-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

E, EP

 
 
 
 
 
 

S4

US – Stany Zjednoczone

US-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 
 
 
 

A

 

S3

WGM

VIII

 
 
 
 
 
 

EP, E, POU, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

UY – Urugwaj

UY-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E, RAT

 
 
 
 
 
 

S4

ZA – Republika Południowej Afryki

ZA-0

Cały kraj

SPF

 
 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

BPR

I

 
 
 

A

 
 

DOR

II

 
 
 
 
 

HER

III

 
 
 
 
 

RAT

VII

 
 
 
 
 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Cały kraj

RAT

VII

 
 
 
 
 
 

EP, E

 
 
 
 
 
 

S4

(1)   Towary, w tym transportowane na pełnym morzu, wyprodukowane przed tą datą, mogą być przywożone do Wspólnoty w okresie 90 dni od tej daty.

(2)   Jedynie towary wyprodukowane po tej dacie mogą być przywożone do Wspólnoty.

(3)   Zgodnie z umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132)

(4)   Była Jugosłowiańska Republika Macedonii; kod tymczasowy, który w żaden sposób nie przesądza o ostatecznej nazwie tego państwa, która zostanie uzgodniona po zakończeniu negocjacji w tej sprawie, toczących się obecnie na forum Narodów Zjednoczonych.

(5)   Z wyjątkiem Kosowa w rozumieniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.”

(2) W części 2 wprowadza się następujące zmiany:

a) w sekcji „Dodatkowe gwarancje (AG)” skreśla się punkt IV;

b) sekcja „Program zwalczania Salmonelli” otrzymuje brzmienie:

„Program zwalczania Salmonelli:

»S0«

Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus, drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus oraz jaj wylęgowych (HEP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

»S1«

Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż hodowlane z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

»S2«

Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż cele hodowlane lub produkcja jaj konsumpcyjnych z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

»S3«

Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż hodowlane z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

»S4«

Zakaz wywozu jaj (E) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty, z wyjątkiem jaj klasy B zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 557/2007, z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.”

c) wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (SRP) otrzymuje następujące brzmienie:

„Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (SRP)

Część I: Dane przesyłkiPAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UEI.1. NadawcaNazwaAdresTel.NoI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.I.3. Odpowiedzialna Władza CentralnaI.4. Odpowiedzialna Władza LokalnaI.5. OdbiorcaNazwaAdresKod pocztowyTel.NoI.6.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.12.I.13. Miejsce załadunkuAdresNumer zatwierdzeniaI.14. Data wysyłkiGodzina wysyłkiI.15. Środki transportuSamolotStatekKolejSamochódInneOznakowanie:Dokumenty towarzysząceI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UEI.17. Numer/-yo CITESI.18. Opis towaruI.19. Kod Taryfy Celnej (PCN)I.20. Liczba zwierząt/masaI.21.I.22. Liczba opakowańI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24.I.25. Towar certyfikowany dlaUbojuOdnowienia zasobów dziczyznyI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruGatunek(Nazwa naukowa)Ilość Część II: ZaświadczeniePAŃSTWOSRP (drób rzeźny i drób przeznaczony do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1 Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że drób (1) opisany w niniejszym świadectwie:II.1.1 spełnia wymagania przepisów dyrektywy 90/539/EWG;II.1.2 pozostawał:(2)(3) [na terytorium o kodzie…;](3)(4) albo [w grupie(-ach) …;]przez co najmniej sześć tygodni lub od wylęgu, jeżeli miał miejsce mniej niż sześć tygodni przed przywozem do Wspólnoty. Jeśli był przywożony do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi, jak odpowiednie wymagania dyrektywy 90/539/EWG i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3 pochodzi z:(2)(3) [terytorium o kodzie …;](3)(4) albo [grup(-y) …;]a) które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008;b) gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008;II.1.4 pochodzi z:(2)(3) [terytorium o kodzie …;](3)(4) albo [grup(-y) …;](3) [II.1.4.1 które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008;](3) albo [II.1.4.1 które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, oraz(3) [a) drób pochodzi z zakładu, gdzie w ciągu 21 dni przed przywozem do Wspólnoty prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik negatywny;](3) albo [a) w ciągu ostatnich 21 dni przed przywozem do Wspólnoty drób trzymano oddzielnie od innego drobiu, a na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 sztuk drobiu w przesyłce lub od wszystkich sztuk drobiu, jeżeli w przesyłce jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem negatywnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b) drób pochodzi z zakładu:wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków;niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5 pochodzi ze stada, w którym nie przeprowadzono szczepień przeciwko ptasiej grypie;II.1.6 był trzymany od wylęgu lub przez co najmniej 30 ostatnich dni w zakładzie(-ach) pochodzenia;a) który(-e) nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;b) wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;II.1.7 pochodzi ze stad, które:a) zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;(3) [b) nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;] PAŃSTWOSRP (drób rzeźny i drób przeznaczony do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.(3) albo [b) zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku… tygodni;](5) [c) zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia… przeciwko… (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.8 w okresie wymienionym w pkt II.1.6 nie miał styczności z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie ani z dzikim ptactwem.II.2. Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia publicznego(6) [Program zwalczania salmonelli, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, oraz specjalne wymogi w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych oraz szczepionek, określone w rozporządzeniu (WE) nr 1177/2006, zostały zastosowane do stada pochodzenia i poddano to stado badaniom na obecność serotypów salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.Data ostatniego pobrania próbki ze stada, dla której znane są wyniki badania:…Wyniki wszystkich próbek ze stada:(3)(7) [pozytywne;](3)(7) albo [negatywne;]Z powodów innych niż program zwalczania salmonelli w ciągu 3 ostatnich tygodni przed przywozem:(3) [drobiowi rzeźnemu nie podano środków przeciwdrobnoustrojowych;](3)(8) albo [drobiowi rzeźnemu podano następujące środki przeciwdrobnoustrojowe: …;]II.3. Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(9)[II.3.1 jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 12 ust. 2 dyrektywy 90/539/EWG, drób opisany w niniejszym świadectwie pochodzi ze stad, które:(3) [nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu i zostały poddane badaniu serologicznemu na obecność przeciwciał rzekomego pomoru drobiu w ciągu 14 dni poprzedzających wysyłkę, a wynik badania był negatywny;](3) albo [w ciągu 30 dni przed wysyłką zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, jednak nie przy użyciu szczepionki żywej, oraz w ciągu 14 dni przed wysyłką zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki lub odchodów co najmniej 60 ptaków, a uzyskany wynik był negatywny;](5)II.3.2 [udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 13 lub 14 dyrektywy 90/539/EWG:(9)[II.3.3 jeżeli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, drób:(3) [został poddany badaniu mikrobiologicznemu przez pobranie próbek w zakładzie pochodzenia z wynikiem ujemnym zgodnie z decyzją Rady 95/410/WE;](3) albo [pochodzi z zakładu objętego programem uznanym przez Komisję Europejską za równoważny programowi krajowemu Finlandii lub Szwecji, zależnie od przypadku.] PAŃSTWOSRP (drób rzeźny i drób przeznaczony do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.4. Dodatkowe wymogi zdrowotne(10) [mimo że stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:(2)(3) [na terytorium o kodzie …;](3)(4) albo [w grupie(-ach)…;]drób opisany w niniejszym świadectwie:a) przez co najmniej 12 poprzednich miesięcy nie był szczepiony takimi szczepionkami;b) pochodzi ze stada lub stad, które zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym nie wcześniej niż 14 dni przed wysyłką na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego z odnośnych stad, w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;c) podczas ostatnich 60 dni poprzedzających wysyłkę nie miał styczności z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b);d) był trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie 14 dni, o którym mowa w lit. b).](11)II.5. Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że drób jest transportowany w skrzynkach lub klatkach, które:a) zawierają tylko drób tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzący z tego samego zakładu;b) są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;c) zostały zaprojektowane, podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, w sposób:(i) uniemożliwiający wydostawanie się odchodów i minimalizujący utratę piór podczas transportu;(ii) umożliwiający obserwację drobiu;(iii) umożliwiający oczyszczenie i odkażenie;d) podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub nazwę grupy pochodzenia zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 01.05 lub 01.06.39. PAŃSTWOSRP (drób rzeźny i drób przeznaczony do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.Część II:(1) Drób zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008 z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych.(2) Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(3) Niepotrzebne skreślić.(4) Podać nazwę grup(-y).(5) Wypełnić, jeśli dotyczy.(6) Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunkuGallus gallus.(7) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku co najmniej jednego pozytywnego wyniku badań na obecnośćSalmonella Enteritidis, SalmonellaTyphimurium.(8) Wypełnić, jeśli dotyczy: podać nazwy środków przeciwdrobnoustrojowych oraz wymienić zawarte w nich substancje czynne.(9) Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii i Szwecji.(10) Niniejsza gwarancja jest wymagana jedynie w przypadku drobiu pochodzącego z państw, terytoriów, stref lub grup, do których zastosowanie mają przepisy art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(11) Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Wspólnoty. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Data:Pieczęć:Kwalifikacje i tytuł:Podpis:



( 1 ) Dz.U. L 303 z 31.10.1990, s. 6.

( 2 ) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

( 3 ) Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 1.

( 4 ) Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1.

( 5 ) Dz.U. L 332 z 18.12.2007, s. 81.

( 6 ) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.

( 7 ) Dz.U. L 212 z 2.8.2006, s. 3.

Top