Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0131-20111126

    Consolidated text: Rozporządzenie Rady  (WE) nr 131/2004 z dnia 26 stycznia 2004 r. nakładające niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Sudanu i Sudanu Południowego

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/131/2011-11-26

    2004R0131 — PL — 26.11.2011 — 005.001


    Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

    ►B

    ▼M6

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 131/2004

    z dnia 26 stycznia 2004 r.

    nakładające niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Sudanu i Sudanu Południowego

    ▼B

    (Dz.U. L 021, 28.1.2004, p.1)

    zmienione przez:

     

     

    Dziennik Urzędowy

      No

    page

    date

     M1

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1353/2004 z dnia 26 lipca 2004 r.

      L 251

    1

    27.7.2004

    ►M2

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1516/2004 z dnia 25 sierpnia 2004 r.

      L 278

    15

    27.8.2004

    ►M3

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 838/2005 z dnia 30 maja 2005 r.

      L 139

    3

    2.6.2005

    ►M4

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1354/2005 z dnia 17 sierpnia 2005 r.

      L 213

    11

    18.8.2005

    ►M5

    ROZPORZĄDZENIE RADY WE nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r.

      L 363

    1

    20.12.2006

    ►M6

    ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 1215/2011 z dnia 24 listopada 2011 r.

      L 310

    1

    25.11.2011




    ▼B

    ▼M6

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 131/2004

    z dnia 26 stycznia 2004 r.

    nakładające niektóre środki ograniczające w odniesieniu do Sudanu i Sudanu Południowego

    ▼B



    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,

    uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/31/WPZiB z dnia 9 stycznia 2004 r. dotyczące nałożenia na Sudan embarga na broń, amunicję i sprzęt wojskowy ( 1 ),

    uwzględniając wniosek Komisji,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Z uwagi na trwającą w Sudanie wojnę domową wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB utrzymuje w mocy embargo na broń nałożone na to państwo decyzją Rady 94/165/WPZiB ( 2 ) oraz rozszerza to embargo o zakaz dotyczący pomocy technicznej i innych usług związanych z działalnością wojskową oraz pomocy finansowej związanej z działalnością wojskową.

    (2)

    Wspólne stanowisko 2004/31/WPZiB przewiduje także wyłączenia z embarga na broń ze względów humanitarnych, włączając sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz sprzętu i materiałów przeznaczonych dla operacji usuwania min w Sudanie.

    (3)

    Embarga na niektóre rodzaje pomocy technicznej i finansowej są objęte zakresem Traktatu. Dlatego też, szczególnie aby uniknąć zakłóceń konkurencji, niezbędne jest prawodawstwo wspólnotowe w celu wprowadzenia embarg w odniesieniu do terytorium Wspólnoty. Do celów niniejszego rozporządzenia przyjmuje się, że terytorium Wspólnoty obejmuje terytoria Państw Członkowskich, do których zastosowanie ma Traktat, na warunkach określonych w tym Traktacie.

    (4)

    Aby zapewnić skuteczność środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, niniejsze rozporządzenie powinno wejść życie niezwłocznie,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:



    Artykuł 1

    Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następującą definicję:

    „pomoc techniczna” oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub jakąkolwiek inną usługą techniczną i może ona przybierać formy takie, jak instrukcja, doradztwo, szkolenie, przekazywanie praktycznej wiedzy lub umiejętności albo usług konsultingowych. Pomoc techniczna obejmuje werbalne formy pomocy.

    ▼M6

    Artykuł 2

    Zabronione jest:

    a) udzielanie, sprzedaż, dostawa lub przekazywanie pomocy technicznej związanej z działaniami wojskowymi oraz z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i użyciem broni i odnośnego materiału wszelkich typów, w tym broni i amunicji, pojazdów wojskowych i wyposażenia, sprzętu paramilitarnego oraz części zamiennych do nich, bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub w Sudanie Południowym lub do użycia w Sudanie lub w Sudanie Południowym;

    b) zapewnianie finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, dotyczącej w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na jakąkolwiek sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz broni i odnośnego materiału, lub na jakiekolwiek dotacje, sprzedaż, dostawę lub przekazywanie odnośnej pomocy technicznej bezpośrednio lub pośrednio jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Sudanie lub w Sudanie Południowym lub do użycia w Sudanie lub w Sudanie Południowym.

    ▼B

    Artykuł 3

    Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub skutkiem jest wspieranie, bezpośrednio albo pośrednio, transakcji, o których mowa w art. 2, jest zabroniony.

    ▼M3

    Artykuł 4

    1.  Na zasadzie odstępstwa od art. 2 i 3, właściwe organy Państw Członkowskich wymienione w Załączniku mogą zezwolić na finansowanie i pomoc finansową oraz pomoc techniczną związaną z:

    a) nieśmiercionośnym sprzętem wojskowym przeznaczonym wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, lub dla programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Afrykańskiej, Unii Europejskiej oraz Wspólnoty;

    b) materiałami przeznaczonymi dla operacji zarządzania kryzysowego prowadzonych przez Unię Europejską, Organizację Narodów Zjednoczonych i Unię Afrykańską;

    c) sprzętem do usuwania min oraz materiałami przeznaczonymi do stosowania przy usuwaniu min;

    d) wprowadzaniem w życie całościowego porozumienia pokojowego podpisanego przez rząd Sudanu i przez Ludowy Ruch/Armię Wyzwolenia Sudanu w Nairobi (Kenia) w dniu 9 stycznia 2005 r.;

    ▼M6

    e) wspieraniem procesu reformy sektora bezpieczeństwa w Sudanie Południowym.

    ▼M3

    2.  Nie udziela się zezwoleń na działania, które już miały miejsce.

    ▼M6

    Artykuł 5

    Art. 2 i 3 nie stosuje się do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Sudanu lub Sudanu Południowego przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, personel Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich, przedstawicieli środków masowego przekazu oraz pracowników organizacji humanitarnych i organizacji działających na rzecz rozwoju oraz personel pomocniczy, wyłącznie na ich własny użytek.

    ▼B

    Artykuł 6

    Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie nawzajem wszelkich innych odnośnych informacji będących w ich posiadaniu, związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji związanych z problemami dotyczącymi wykroczeń i egzekwowania przepisów oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.

    Artykuł 7

    Komisja jest uprawniona do wprowadzania zmian w Załączniku na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie.

    Artykuł 8

    Państwa Członkowskie określą zasady w zakresie sankcji mających zastosowanie do naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmą wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Ustanowione sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.

    Państwa Członkowskie powiadomią Komisję o tych zasadach niezwłocznie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia i będą powiadamiać ją o wszelkich późniejszych zmianach.

    Artykuł 9

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się:

    a) na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną;

    b) na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego;

    c) wobec każdej osoby przebywającej na innym terytorium, będącej obywatelem Państwa Członkowskiego;

    d) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego;

    e) wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzącego działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty.

    Artykuł 10

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.




    ZAŁĄCZNIK

    Wykaz właściwych organów określonych w art. 4

    BELGIA

    ▼M4

    1. 

    Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

    Direction générale des affaires bilatérales

    „Service Afrique du sud du Sahara”

    Egmont 1

    Rue des Petits Carmes 19

    B-1000 Bruxelles

    Tel: (32-2) 501 88 75

    Fax: (32-2) 501 38 26

    1. 

    Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

    Directie van de bilaterale betrekkingen

    Dienst „Afrika ten Zuiden van de Sahara”

    Egmont 1

    Karmelietenstraat 15

    B-1000 Brussel

    Tel: (32-2) 501 88 75

    Fax: (32-2) 501 38 26

    2. 

    Service public fédéral, économie, P.M.E., classes moyennes & énergie

    Potentiel économique

    Direction industries

    Textile — Diamants et autres secteurs

    City Atrium

    Rue du Progrès 50

    5ème étage

    B-1210 Bruxelles

    Tel: (32-2) 277 51 11

    Fax: (32-2) 277 53 09

    Fax: (32-2) 277 53 10

    2. 

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Economisch potentieel

    Directie Nijverheid

    Textiel — Diamant en andere sectoren

    City Atrium

    Vooruitgangstraat 50

    5de verdieping

    B-1210 Brussel

    Tel: (32-2) 277 51 11

    Fax: (32-2) 277 53 09

    Fax: (32-2) 277 53 10

    3. 

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest

    Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

    Kunstlaan 9

    B-1210 Brussel

    Tel: (32-2) 209 28 25

    Fax: (32-2) 209 28 12

    3. 

    Région de Bruxelles-Capitale

    Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

    Avenue des Arts 9

    B-1210 Bruxelles

    Tel: (32-2) 209 28 25

    Fax: (32-2) 209 28 12

    4. Région wallonne:

    Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

    Rue Mazy 25-27

    B-5100 Jambes-Namur

    Tel: (32-81) 33 12 11

    Fax: (32-81) 33 13 13

    5. Vlaams Gewest:

    Administratie Buitenlands Beleid

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel: (32-2) 553 59 28

    Fax: (32-2) 553 60 37

    ▼M5

    BUŁGARIA

    W sprawie pomocy technicznej i ograniczeń przywozowo-wywozowych:

    Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

    бул. „Дондуков” № 1

    1594 София

    тел. (359) 2 987 91 45

    факс (359) 2 988 03 79

    Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

    1 „Dondukov” Blvd.

    1594 Sofia

    Tel.: (359) 2 987 91 45

    Faks: (359) 2 988 03 79

    W sprawie zamrożenia funduszy:

    Министерство на финансите

    ул. „Г.С. Раковски” № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 „G.S. Rakovsky” street

    Sofia 1000

    Tel.: (359-2) 985 91

    Faks: (359-2) 988 1207

    e-mail: feedback@minfin.bg.

    ▼M2

    REPUBLIKA CZESKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    Tel: (420-2) 24 06 27 20

    Fax: (420-2) 24 22 18 11

    ▼B

    DANIA

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 60 00

    Fax: (45) 35 46 60 01

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tlf. (45) 33 92 00 00

    Fax: (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tlf. (45) 33 92 33 40

    Fax: (45) 33 93 35 10

    NIEMCY

    W kwestiach dotyczących finansowania i pomocy finansowej:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    tel.: (49–89) 2889–3800

    Fax: (49–89) 350163–3800

    W kwestiach dotyczących pomocy technicznej i innych usług:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29–35

    D-65760 Eschborn

    tel.: (49–61) 96 908–0

    Fax: (49–61) 96 908–800

    ▼M2

    ESTONIA

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    Tel: (372-6) 31 71 00

    Fax: (372-6) 31 71 99

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tel: (372-6) 68 05 00

    Fax: (372-6) 68 05 01

    ▼B

    GRECJA

    A.   Freezing of Assets

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    5 Nikis Str.

    GR-101 80 Athens

    tel.: (30) 210 333 27 86

    Fax: (30) 210 333 28 10

    Α.   Δέσμευση κεφαλαίων

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

    Νίκης 5

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ.: (30) 210 333 27 86

    Φαξ: (30) 210 333 28 10

    B.   Import – Export restrictions

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Kornaroy Str. 1,GR-105 63 Athens

    tel.: (30) 210 328 64 01–3

    Fax: (30) 210 328 64 04

    Β.   Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Κορνάρου 1,GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3

    Φαξ: (30) 210 328 64 04

    HISZPANIA

    Ministerio de Economía

    Dirección General de Comercio e Inversiones

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    tel.: (34) 913 49 38 60

    Fax: (34) 914 57 28 63

    FRANCJA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Téléphone (33) 144 74 48 93

    Télécopieur (33) 144 74 48 97

    Ministère des affaires étrangères

    Direction des Nations unies et des organisations internationales

    Téléphone (33) 143 17 59 68

    Télécopieur (33) 143 17 46 91

    IRLANDIA

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Licensing Unit

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch St.

    Dublin 2

    Ireland

    tel.: (353) 1 631 2121

    Fax: (353) 1 631 2562

    WŁOCHY

    Ministero degli Affari esteri

    DGAE-Uff. X

    Roma

    tel.: (39) 06 36 91 37 50

    Fax: (39) 06 36 91 37 52

    Ministero del Commercio estero

    Gabinetto

    Roma

    tel.: (39) 06 59 93 23 10

    Fax: (39) 06 59 64 74 94

    Ministero dei Trasporti

    Gabinetto

    Roma

    tel.: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

    Fax: (39) 06 44 26 71 14

    ▼M2

    CYPR

    Υπουργείο Εξωτερικών

    Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

    1447 Λευκωσία

    Τηλ: (357-22) 30 06 00

    Φαξ: (357-22) 66 18 81

    Ministry of Foreign Affairs

    Presidential Palace Avenue

    1447 Nicosia

    Tel: (357-22) 30 06 00

    Fax: (357-22) 66 18 81

    ŁOTWA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV1395

    Tel. Nr. (371) 701 62 01

    Fax Nr. (371) 782 81 21

    LITWA

    ▼M4

    Security Policy Department

    J.Tumo-Vaizganto 2

    LT-01511 Vilnius

    Tel: (370-5) 236 25 16

    Fax: (370-5) 231 30 90

    ▼B

    LUKSEMBURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    L-2340 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 23 70

    Télécopieur (352) 46 61 38

    ▼M2

    WĘGRY

    ▼M4

    Artykut 4

    Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt.85.

    H-1024 Budapest

    Magyarország

    Postafiók: 1537 Pf.:345

    Tel: (36-1) 336-73 00

    ▼M2

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tel: (356-21) 24 28 53

    Fax: (356-21) 25 15 20

    ▼B

    NIDERLANDY

    ▼M4

    Ministerie van Economische Zaken

    Belastingdienst/Douane Noord

    Postbus 40200

    8004 DE Zwolle

    The Netherlands

    Tel: (31-38) 467 25 41

    Fax: (31-38) 469 52 29

    ▼B

    AUSTRIA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C/2/2

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    tel.: (43–1) 711 00

    Fax: (43–1) 711 00–8386

    ▼M2

    POLSKA

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno — Traktatowy

    Al. J. CH. Szucha 23

    PL-00-580 Warszawa

    Tel. (48-22) 523 93 48

    Fax (48-22) 523 91 29

    ▼B

    PORTUGALIA

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo Rilvas

    P-1350–179 Lisboa

    tel.: (351–21) 394 60 72

    Fax: (351–21) 394 60 73

    ▼M5

    RUMUNIA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, București

    Tel.: (40) 21 319 2183

    Faks: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanțelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, București

    Tel.: (40) 21 319 9743

    Faks: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei și Comerțului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, București

    Tel.: (40) 21 231 02 62

    Faks: (40) 21 312 05 13.

    ▼M2

    SŁOWENIA

    Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

    Prešernova 25

    1000 Ljubljana

    Tel: (386-1) 478 20 00

    Fax: (386-1) 478 23 47

    http://www.gov.si/mzz

    SŁOWACJA

    Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

    Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

    Mierová 19

    827 15 Bratislava

    Tel.: (421-2) 48 54 21 16

    Fax: (421-2) 48 54 31 16

    ▼B

    FINLANDIA

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    00161 Helsinki/Helsingfors

    Puhelin (358) 9 16 05 59 00

    Faksi (358) 9 16 05 57 07

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8

    00131 Helsinki/Helsingfors

    PL/PB 31

    Puhelin (358) 9 16 08 81 28

    Faksi (358) 9 16 08 81 11

    SZWECJA

    ▼M4

    Inspektionen för strategiska produkter

    Box 70252

    S-107 22 Stockholm

    Tel: (46-8) 406 31 00

    Fax: (46-8) 20 31 00

    ▼B

    ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London SW1P 2HT

    United Kingdom

    tel.: (44) 20 7215 0594

    Fax: (44) 20 7215 0593

    ▼M2

    WSPÓLNOTA EUROPEJSKA

    Komisja Wspólnot Europejskich,

    Dyrekcja Generalna ds. Stosunków Zewnętrznych

    Dyrekcja WPZiB

    Jednostka A.2: Sprawy prawne i instytucjonalne w zakresie stosunków zewnętrznych – Sankcje

    CHAR 12/163

    B-1049 Bruxelles/Bruksela

    Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56

    Fax (32-2) 296 75 63



    ( 1 ) Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 55.

    ( 2 ) Dz.U. L 75 z 17.3.1994, str. 1. Decyzja uchylona wspólnym stanowiskiem 2004/31/WPZiB.

    Top