This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01966L0402-20220201
Council Directive of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed (66/402/EEC)
Consolidated text: Dyrektywa Rady z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych (66/402/EWG)
Dyrektywa Rady z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych (66/402/EWG)
01966L0402 — PL — 01.02.2022 — 020.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DYREKTYWA RADY z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych (Dz.U. P 125 z 11.7.1966, s. 2309) |
zmieniona przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
L 48 |
1 |
26.2.1969 |
||
L 87 |
24 |
17.4.1971 |
||
L 171 |
37 |
29.7.1972 |
||
L 287 |
22 |
26.12.1972 |
||
L 356 |
79 |
27.12.1973 |
||
L 196 |
6 |
26.7.1975 |
||
L 16 |
23 |
20.1.1978 |
||
L 113 |
13 |
25.4.1978 |
||
L 236 |
13 |
26.8.1978 |
||
L 350 |
27 |
14.12.1978 |
||
L 183 |
13 |
19.7.1979 |
||
L 205 |
1 |
13.8.1979 |
||
L 67 |
36 |
12.3.1981 |
||
L 203 |
52 |
23.7.1981 |
||
L 362 |
8 |
31.12.1985 |
||
L 118 |
23 |
7.5.1986 |
||
L 200 |
38 |
23.7.1986 |
||
L 49 |
39 |
18.2.1987 |
||
L 151 |
82 |
17.6.1988 |
||
L 187 |
31 |
16.7.1988 |
||
L 274 |
44 |
6.10.1988 |
||
L 5 |
31 |
7.1.1989 |
||
L 333 |
65 |
30.11.1990 |
||
L 353 |
48 |
17.12.1990 |
||
L 54 |
20 |
5.3.1993 |
||
L 67 |
30 |
25.3.1995 |
||
L 304 |
10 |
27.11.1996 |
||
L 25 |
1 |
1.2.1999 |
||
L 25 |
27 |
1.2.1999 |
||
L 50 |
26 |
26.2.1999 |
||
L 142 |
30 |
5.6.1999 |
||
L 234 |
60 |
1.9.2001 |
||
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
L 159 |
13 |
13.6.2006 |
||
L 166 |
40 |
27.6.2009 |
||
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2012/1/UE z dnia 6 stycznia 2012 r. |
L 4 |
8 |
7.1.2012 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2012/37/UE z dnia 22 listopada 2012 r. |
L 325 |
13 |
23.11.2012 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1955 z dnia 29 października 2015 r. |
L 284 |
142 |
30.10.2015 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/317 z dnia 3 marca 2016 r. |
L 60 |
72 |
5.3.2016 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2018/1027 z dnia 19 lipca 2018 r. |
L 184 |
4 |
20.7.2018 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2020/177 z dnia 11 lutego 2020 r. |
L 41 |
1 |
13.2.2020 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/415 z dnia 8 marca 2021 r. |
L 81 |
65 |
9.3.2021 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/2171 z dnia 7 grudnia 2021 r. |
L 438 |
84 |
8.12.2021 |
zmieniona przez:
AKT dotyczący warunków przystąpienia i dostosowań w Traktatach |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
AKT dotyczący warunków przystąpienia Republiki Greckiej i dostosowań w Traktatach |
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
sprostowana przez:
(*) |
Akt ten nie został nigdy opublikowany w języku polskim. |
DYREKTYWA RADY
z dnia 14 czerwca 1966 r.
w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych
(66/402/EWG)
Artykuł 1
Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z przeznaczeniem do wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu materiałem siewnym zbóż we Wspólnocie.
Artykuł 1a
Do celów niniejszej dyrektywy,„obrót” oznacza wystawienie na sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży, ofertę sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzanie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego przez strony trzecie, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.
Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak poniższe działania, nie jest traktowany jak sprzedaż:
Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażanie materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczony materiał siewny.
Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.
Artykuł 2
Do celów niniejszej dyrektywy, będą stosowane następujące definicje:
Zboża, sadzonki następujących gatunków przeznaczonych do produkcji rolnej lub ogrodniczej innej niż produkcja do celów ozdobnych:
◄
Avena nuda L. |
owies nagi, owies nagoziarnisty |
Avena sativa L. (w tym A. byzantina K. Koch) |
owies zwyczajny i owies bizantyjski |
Avena strigosa Schreb. |
owies szorstki, owies owsik |
Hordeum vulgare L. |
jęczmień |
Oryza sativa L. |
ryż siewny |
Phalaris canariensis L. |
mozga kanaryjska |
Secale cereale L. |
żyto zwyczajne |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
sorgo |
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
sorgo sudańskie |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
mieszańce powstałe ze skrzyżowania gatunku rodzaju Triticum z gatunkiem rodzaju Secale |
Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
pszenica |
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
pszenica durum |
Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. |
pszenica orkisz |
Zea mays L. ►M18 (partim) ◄ |
Kukurydza z wyjątkiem kukurydzy pękającej i kukurydzy cukrowej. |
Niniejsza definicja obejmuje również następujące mieszańce będące wynikiem krzyżowania wyżej wymienionych gatunków:
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
mieszańce będące wynikiem krzyżowania Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor i Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
O ile nie ustalono inaczej, materiał siewny wyżej wymienionych mieszańców musi spełniać wymagania norm i inne warunki dotyczące materiału siewnego każdego z tych gatunków, od których pochodzą.
Odmiany, mieszańce i linie wsobne kukurydzy ►M16 oraz Sorghum spp. ◄ :
odmiany obcopylne: odmiany dostatecznie jednolite i stabilne;
linia wsobna: linia dostatecznie jednolita i stabilna, otrzymana albo w drodze sztucznego samozapylenia popartego prowadzoną przez kilka kolejnych pokoleń selekcją, albo w drodze działań równoważnych;
mieszaniec prosty: pierwsze pokolenie skrzyżowania, określone przez hodowcę, dwóch linii wsobnych;
mieszaniec podwójny: pierwsze pokolenie skrzyżowania, określone przez hodowcę, dwóch mieszańców prostych;
mieszaniec trójliniowy: pierwsze pokolenie skrzyżowania, określone przez hodowcę, linii wsobnej i mieszańca prostego;
mieszaniec top cross: pierwsze pokolenie skrzyżowania, określone przez hodowcę, linii wsobnej lub mieszańca prostego z odmianą obcopylną,
mieszaniec międzyodmianowy: pierwsze pokolenie skrzyżowania, określone przez hodowcę, roślin uprawianych z elitarnego materiału siewnego dwóch odmian obcopylnych.
Elitarny materiał siewny (owsa, jęczmienia, ryżu, mozgi kanaryjskiej, żyta, pszenżyta, pszenicy, pszenicy twardej, pszenicy orkisz, innych niż mieszańce): materiał siewny:
został wyprodukowany na odpowiedzialność hodowcy zgodnie z przyjętymi praktykami zachowywania odmiany;
jest przeznaczony do produkcji materiału siewnego mieszczącego się w kategorii„kwalifikowany materiał siewny”, lub kategorii„kwalifikowany materiał siewny pierwszego, pokolenia” albo„kwalifikowany materiał siewny drugiego pokolenia”;
stosownie do przepisów art. 4 ust. 1 lit. a), spełnia warunki podane w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)–c).
Elitarny materiał siewny (mieszańce owsa, jęczmienia, ryżu, żyta, pszenicy, pszenicy durum, pszenicy orkisz i samopylnego pszenżyta):
◄który jest przeznaczony do produkcji mieszańców;
który, podlegając przepisom art. 4, spełnia warunki ustanowione w załącznikach I i II dla materiału elitarnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a) i b).
Elitarny materiał siewny (kukurydza) ►M16 oraz Sorghum spp. ◄ :
Elitarny materiał siewny odmian obcopylnych: materiał siewny, który
został wyprodukowany na odpowiedzialność hodowcy zgodnie z przyjętymi praktykami utrzymania odmiany;
jest przeznaczony do produkcji materiału siewnego mieszczącego się w kategorii„kwalifikowany materiał siewny”, albo mieszańców top cross lub mieszańców międzyodmianowych;
stosownie do przepisów art. 4, spełniają warunki podane w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym, został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)–c).
Elitarny materiał siewny linii wsobnych: materiał siewny, który
stosownie do przepisów art. 4, spełnia warunki podane w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a).
Elitarny materiał siewny mieszańców prostych: materiał siewny, który
jest przeznaczony do produkcji mieszańców podwójnych, mieszańców trójliniowych lub mieszańców top cross;
stosownie do przepisów art. 4, spełnia warunki podane w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w przypadku warunków określonych w załączniku II, w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a) i b).
Kwalifikowany materiał siewny (zboże kanaryjskie z wyjątkiem mieszańców, żyto, sorgo, trawa sudańska, kukurydza i mieszańce owsa zwyczajnego, jęczmienia, ryżu, pszenicy, pszenicy durum, pszenicy orkisz i samopylnego pszenżyta): nasiona:
◄które pochodzą bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z materiału siewnego pokolenia wcześniejszego od elitarnego materiału siewnego, i które mogą spełnić i spełniły, co wykazały urzędowe badania, warunki przewidziane dla elitarnego materiału siewnego w załącznikach I i II;
jest przeznaczony do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin zbożowych;
stosownie do przepisów art. 4 ust. 1 lit. b) i art. 4 ust. 2, spełnia warunki podane w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)–c).
Kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia (owsa, jęczmienia, ryżu, pszenżyta, pszenicy, pszenicy twardej, pszenicy orkisz, innych niż mieszańce ww. materiału siewnego): materiał siewny:
które pochodzą bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z materiału siewnego pokolenia wcześniejszego od elitarnego materiału siewnego, które spełniły, co wykazały urzędowe badania, warunki przewidziane dla elitarnego materiału siewnego w załącznikach I i II;
jest przeznaczony do produkcji materiału siewnego kategorii„kwalifikowany materiał siewny, drugie pokolenie” lub do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin zbożowych;
spełnia warunki przewidziane w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)–c).
Kwalifikowany materiał siewny drugiego pokolenia (owsa, jęczmienia, ryżu, pszenżyta, pszenicy, pszenicy twardej, pszenicy orkisz, innych niż mieszańce ww. materiału siewnego): materiał siewny:
które pochodzą bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego, z kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia lub, na wniosek hodowcy, z materiału siewnego pokolenia wcześniejszego od elitarnego materiału siewnego, które spełniły, co wykazały urzędowe badania, warunki przewidziane dla materiału siewnego w załącznikach I i II;
jest przeznaczony do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin zbożowych;
spełnia warunki podane w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego drugiego pokolenia; oraz
który w trakcie urzędowego badania lub w trakcie badania przeprowadzonego pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w pkt. a)–c).
Środki urzędowe: środki podjęte
przez władze państwowe; lub
przez jakąkolwiek osobę prawną prawa publicznego lub prywatnego, działającą na odpowiedzialność państwa; lub
w przypadku działań pomocniczych, które także są pod kontrolą państwa, przez jakąkolwiek osobę zaprzysiężoną do tego celu, pod warunkiem, że osoby wymienione w lit. b) i lit. c) nie osiągają żadnych prywatnych korzyści z prowadzenia takich działań.
▼M28 —————
Do ►M20 dnia 30 czerwca 1987 r. ◄ Państwa Członkowskie, zgodnie z procedurą przyjętą w art. 21, mogą zostać upoważnione do zezwolenia obrotu materiałem siewnym różnych gatunków żyta przeznaczonych głównie do użycia na pasze, które nie spełniają wymagań przyjętych w:
▼M20 —————
Państwa Członkowskie mogą:
włączać kilka pokoleń do kategorii elitarnego materiału siewnego oraz dzielić tę kategorię według pokoleń;
ustanawiać, aby nie przeprowadzać urzędowych badań w odniesieniu do laboratoryjnej zdolności kiełkowania i czystości w próbce analitycznej na wszelkich partiach podczas kwalifikacji, chyba że nie ma pewności, że spełnione są odpowiednie przepisy zawarte w załączniku II;
w czasie okresu przejściowego trwającego najwyżej trzy lata po wejściu w życie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych niezbędnych do dostosowania się do przepisów niniejszej dyrektywy i w drodze odstępstwa od ust. 1 pkt E, F i G za kwalifikowany materiał siewny uznaje się materiał siewny pochodzący bezpośrednio od materiału siewnego oficjalnie skontrolowanego w Państwie Członkowskim według obowiązującego systemu i dających te same gwarancje co elitarny materiał siewny kwalifikowany według zasad niniejszej dyrektywy; przepis ten stosuje się odpowiednio do kwalifikowanego materiału siewnego pierwszej reprodukcji, określonego w ust. 1 pkt G;
uzyskać zezwolenie, na wniosek i zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 dla urzędowej kwalifikacji materiału siewnego gatunków samopylnych z kategorii„kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia” lub„kwalifikowany materiał siewny drugiego pokolenia”, najpóźniej do ►M20 dnia 30 czerwca 1989 r. ◄ :
Jeżeli przeprowadza się badanie pod urzędowym nadzorem określone w ust. 1 lit. C pkt. d), ust. 1 lit. Ca pkt. c), ust. 1 lit. D pkt. 1d), ust. 1 lit. D pkt. 2b), ust. 1 lit. D pkt. 3c), ust. 1 lit. E pkt. d), ust. 1 lit. F pkt. d) oraz ust. 1 lit. G pkt. d) należy spełnić następujące wymagania:
Inspekcja polowa
Inspektorzy:
posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne,
nie czerpią żadnych korzyści osobistych w związku z prowadzeniem inspekcji,
posiadają urzędową licencję wydaną przez jednostkę kwalifikującą danego Państwa Członkowskiego zajmującą się kwalifikacją materiału siewnego, przy czym taka licencja zawiera albo zaprzysiężenie, albo pisemne oświadczenie złożone przez inspektorów, w którym zobowiązują się oni do przestrzegania zasad przeprowadzania urzędowych badań,
przeprowadzają inspekcje pod urzędowym nadzorem, zgodnie z zasadami stosującymi się do urzędowych inspekcji.
Uprawa nasienna, która ma być poddana inspekcji, prowadzona jest z materiału siewnego poddanego urzędowej kontroli a posteriori, której wyniki były zadawalające.
Część upraw nasiennych jest sprawdzana przez urzędowych inspektorów. Część ta wynosi przynajmniej 5 %.
Część próbek z partii materiału siewnego zebranego z upraw materiału siewnego, pobierana jest do urzędowej kontroli a posteriori oraz, w stosownym przypadku, w celu przeprowadzenia badań laboratoryjnych tożsamości i czystości odmianowej materiału siewnego.
Państwo Członkowskie określa reguły dotyczące kar stosujących się do naruszeń przepisów krajowych przyjętych stosownie do niniejszej dyrektywy, rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać między innymi na cofnięciu licencji, o których mowa w pierwszym akapicie lit. a) pkt. iii), jeżeli zostanie stwierdzone, że urzędowo licencjonowani inspektorzy celowo lub przez zaniedbanie naruszają zasady przeprowadzania urzędowych badań. Gdy zaistnieją takie okoliczności, anuluje się każdą kwalifikację badanego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że jednak materiał siewny spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
Badanie materiału siewnego
Badanie materiału siewnego przeprowadzane jest przez laboratoria badające materiał siewny, które zostały upoważnione do tego celu przez jednostkę kwalifikującą danego Państwa Członkowskiego zgodnie z warunkami wymienionymi w lit. b)–d).
Laboratorium badające materiał siewny posiada kierownika ds. materiału siewnego, który jest bezpośrednio odpowiedzialny za techniczne działanie laboratorium i posiada będzie niezbędne kwalifikacje do technicznego zarządzania laboratorium badającym materiał siewny.
Analitycy laboratorium badającego materiał siewny posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne, nabyte podczas kursów szkoleniowych zorganizowanych na warunkach obowiązujących wobec urzędowych analityków materiału siewnego potwierdzone w drodze urzędowych egzaminów.
Laboratorium prowadzone jest w pomieszczeniach i z wyposażeniem urzędowo zatwierdzonym przez jednostkę kwalifikującą materiał siewny za wystarczające do celów badania materiału siewnego, w zakresie upoważnienia.
Badanie materiału siewnego przeprowadzane jest zgodnie z aktualnymi metodami międzynarodowymi.
Laboratorium badające materiał siewny jest:
laboratorium niezależnym,
lub
laboratorium należącym do przedsiębiorstwa nasiennego.
W przypadku określonym w pkt. ii) laboratorium może przeprowadzać badanie materiału siewnego wyłącznie na partiach materiału siewnego przedstawionych przez przedsiębiorstwo nasienne, do którego należy, jeżeli nie zostało to uzgodnione inaczej między przedsiębiorstwem nasiennym, do którego należy, osobą ubiegającą się o kwalifikację i właściwą jednostkę kwalifikującą materiał siewny.
Badanie materiału siewnego wykonywane przez laboratorium badające materiał siewny podlega odpowiedniemu nadzorowi jednostki kwalifikującej materiał siewny.
Do celów nadzoru określonego w lit. d), część partii materiału siewnego zgłoszonych do urzędowej kwalifikacji poddana jest badaniu kontrolnemu w drodze urzędowego badania materiału siewnego. Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji i zgłoszonych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych wątpliwości. Część ta wynosi co najmniej 5 %. Jednakże na każde laboratorium badające materiał siewny i na każdą grupę botaniczną gatunków winno przypaść do urzędowego badania przynajmniej 25 próbek.
Państwa Członkowskie określają reguły w sprawie kar stosujących się do naruszeń zasad krajowych przyjętych stosownie do niniejszej dyrektywy, rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać na cofnięciu upoważnień, o których mowa w lit. a), jeżeli zostanie stwierdzone, że urzędowo upoważnione laboratoria badające materiał siewny celowo lub przez zaniedbanie naruszają zasady przeprowadzania urzędowych badań. Gdy zaistnieją takie okoliczności, Państwa Członkowskie zapewniają anulowanie każdej kwalifikacji badanego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że jednak materiał siewny spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
;
▼M34 —————
Artykuł 3
▼M28 —————
Artykuł 3a
Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie zapewniają, że:
może zostać wprowadzony do obrotu.
Artykuł 4
Państwa Członkowskie mogą jednakże na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 3:
zezwolić na urzędową kwalifikację i obrót elitarnym materiałem siewnym, który nie spełnia warunków podanych w załączniku II w odniesieniu do zdolności kiełkowania; w tym celu zostają podjęte wszelkie niezbędne działania w celu zapewnienia, że dostawca zapewnia odpowiednią zdolność kiełkowania, co do celów handlowych potwierdza na specjalnej etykiecie z jego nazwiskiem, adresem i numerem referencyjnym partii materiału siewnego;
w celu szybkiego udostępniania materiału siewnego ►M1 ————— ◄ , zezwolić na urzędową kwalifikację i obrót do pierwszego nabywcy materiałem siewnym uznanym jako należący do kategorii„elitarny materiał siewny” lub„kwalifikowany materiał siewny”, pomimo faktu nieprzeprowadzenia urzędowego badania w celu sprawdzenia zgodności z warunkami podanymi w załączniku II w odniesieniu do zdolności kiełkowania. Kwalifikacja jest dokonywana jedynie po przedstawieniu tymczasowego raportu analitycznego materiału siewnego i pod warunkiem wykazania nazwiska i adresu pierwszego odbiorcy; zostają podjęte wszelkie niezbędne działania w celu zapewnienia, że dostawca zapewnia zdolność kiełkowania stwierdzoną podczas tymczasowej analizy; zdolność kiełkowania ustala się do celów handlowych, a materiał siewny jest zaopatrzony w specjalną etykietę, na której jest umieszczone nazwisko dostawcy wraz z adresem i numerem referencyjnym partii materiału siewnego.
Niniejsze przepisy nie stosują się do materiału siewnego przywożonego z państw trzecich, oprócz innych przepisów ustanowionych w art. 15 w odniesieniu do rozmnażania poza Wspólnotą.
▼M28 —————
Artykuł 4a
Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:
niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;
właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczeń, pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.
W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.
Artykuł 5
Państwa Członkowskie mogą, w związku z warunkami podanymi w załącznikach I i II, nakładać dodatkowe lub bardziej surowe wymagania dla kwalifikacji materiału siewnego produkowanego na ich własnych terytoriach.
Artykuł 5a
Państwa Członkowskie mogą ograniczyć kwalifikację nasion owsa, jęczmienia, ryżu i pszenicy do kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia.
Artykuł 6
Państwa Członkowskie zapewniają, na życzenie hodowcy, poufność opisu składników genealogicznych.
Artykuł 7
W przypadku wykonywania badania materiału siewnego pod nadzorem urzędowym, o którym mowa w ust. 1, należy spełnić następujące wymagania:
Pobieranie próbek materiału siewnego będzie przeprowadzane przez osoby upoważnione do pobierania próbek materiału siewnego przez jednostkę kwalifikującą danego Państwa Członkowskiego na warunkach określonych w lit. b)–d).
Osoby pobierające próbki materiału siewnego posiadają niezbędne kwalifikacje techniczne, nabyte podczas kursów szkoleniowych zorganizowanych na warunkach obowiązujących wobec urzędników pobierających próbki materiału siewnego i potwierdzone w drodze egzaminów urzędowych.
Przeprowadzają one pobieranie próbek materiału siewnego zgodnie z obecnymi metodami międzynarodowymi.
Osobami pobierającymi próbki materiału siewnego są:
niezależne osoby fizyczne;
osoby zatrudniane przez osoby fizyczne lub prawne, których działalność nie obejmuje produkcji materiału siewnego, uprawy materiału siewnego, przetwarzania materiału siewnego lub handlu materiałem siewnym,
lub
osoby zatrudniane przez osoby fizyczne i prawne, których działalność obejmuje produkcję materiału siewnego, uprawę materiału siewnego, przetwarzanie materiału siewnego lub handel materiałem siewnym.
W przypadku określonym w pkt. iii), osoba pobierająca próbki materiału siewnego może przeprowadzać pobieranie próbek materiału siewnego wyłącznie z partii materiału siewnego przedstawionych przez jednostkę ją zatrudniającą, jeżeli nie zostało to uzgodnione inaczej między jednostką ją zatrudniającą, osobą ubiegającą się o kwalifikację i jednostką kwalifikującą materiał siewny.
Wykonywanie przez te osoby pobierania próbek materiału siewnego podlega odpowiedniemu nadzorowi jednostki kwalifikującej materiał siewny. W przypadku automatycznego pobierania próbek należy stosować się do odpowiednich procedur pod nadzorem urzędowym.
Do celów nadzoru określonego w lit. d), część partii materiału siewnego zgłoszonych do urzędowej kwalifikacji poddana jest kontrolnemu pobraniu próbek przez urzędników pobierających próbki materiału siewnego. Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji i zgłaszanych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych wątpliwości. Część ta wynosi co najmniej 5 %. Niniejsza kontrola próbek nie stosuje się do automatycznego pobierania próbek.
Państwa Członkowskie porównują próbki materiału siewnego pobrane urzędowo z próbkami materiału siewnego z tej samej partii materiału siewnego pobranymi pod nadzorem urzędowym.
Państwa Członkowskie określają reguły w sprawie kar stosujących się do naruszeń przepisów krajowych przyjętych stosownie do niniejszej dyrektywy, rządzących badaniami prowadzonymi pod nadzorem urzędowym. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Kary mogą polegać na cofnięciu upoważnień, o których mowa w lit. a), jeżeli zostanie stwierdzone, że osoby urzędowo upoważnione do pobierania próbek materiału siewnego celowo lub przez zaniedbanie naruszają zasady przeprowadzania urzędowych badań. Gdy zaistnieją takie okoliczności, Państwa Członkowskie zapewniają anulowanie każdej kwalifikacji pobranego materiału siewnego, chyba że zostanie dowiedzione, że jednak materiał siewny spełnia wszelkie stawiane mu wymagania.
Artykuł 8
Artykuł 9
W celu zapewnienia zapieczętowania system pieczętowania zawiera przynajmniej powyższą etykietę lub przyczepioną urzędową pieczęć.
Środki przewidziane w drugim akapicie nie są konieczne, jeśli stosuje się system pieczętowania jednokrotnego użytku.
Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 można ustalić czy dany system pieczętowania jest zgodny z przepisami niniejszego ustępu.
Artykuł 10
Państwa Członkowskie wymagają, aby opakowania elitarnego materiału siewnego i wszystkich rodzajów kwalifikowanego materiału siewnego:
były oznakowane na stronie zewnętrznej etykietą urzędową, nieużywaną wcześniej, spełniającą warunki ustanowione w załączniku IV i zawierającą informacje w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. Kolor etykiety jest biały dla elitarnego materiału siewnego, niebieski dla kwalifikowanego materiału siewnego i kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia oraz czerwony dla kwalifikowanego materiału siewnego drugiego rozmnożenia. Gdy używana jest etykieta sznurowana z dziurkami, jej końcówki opatrzone zostają w każdym przypadku plombą urzędową. Jeżeli, w przypadkach, określonych w art. 4 ust. 1 lit. a) i ust. 2, materiał mateczny lub nasiona kukurydzy nie spełniają warunków ustanowionych w załączniku II w odniesieniu do kiełkowania, fakt ten jest podany na etykiecie. Użycie urzędowych etykiet samoprzylepnych podlega zatwierdzeniu. Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 trwały nadruk określonej informacji, wykonany na opakowaniu pod urzędowym nadzorem zgodnie ze wzorem etykiety, może zostać zatwierdzony;
zawierały urzędowy dokument, w tym samym kolorze co etykieta, zawierający co najmniej informacje wymagane zgodnie z załącznikiem IV (A) lit. a) (3), (4) i (5). Dokument ten jest sporządzony w taki sposób, aby nie mógł być pomylony z urzędową etykietą, określoną w lit. a). Dokument ten nie jest konieczny, jeśli informacja została podana na opakowaniu w formie trwałego nadruku lub jeśli, zgodnie z przepisami określonymi w lit. a), została użyta etykieta samoprzylepna lub etykieta wykonana z niedrącego się materiału.
Artykuł 10a
Do czasu przyjęcia tych środków zastosowanie mają warunki ustanowione w art. 2 decyzji Komisji 94/650/WE ( 1 ).
Artykuł 11
Artykuł 11a
W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych, na każdej etykiecie i w każdym dokumencie dołączonym do lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.
Artykuł 12
Państwa Członkowskie wymagają, aby na urzędowej etykiecie lub na etykiecie dostawcy oraz na pojemniku lub wewnątrz niego został odnotowany każdy zabieg chemiczny, jakiemu został poddany elitarny materiał siewny lub kwalifikowany materiał siewny wszystkich rodzajów.
Artykuł 13
Artykuł 13a
Do celów poszukiwania lepszych rozwiązań dla zastąpienia niektórych przepisów niniejszej dyrektywy, może zostać przewidziane zorganizowanie tymczasowych doświadczeń na warunkach określonych na poziomie wspólnotowym, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
W ramach tych eksperymentów Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z niektórych zobowiązań ustanowionych w niniejszej dyrektywie. Rozmiary tych zwolnień zostaną określone w odniesieniu do przepisów, do których będą stosowane. Czas trwania eksperymentu nie przekroczy siedmiu lat.
Artykuł 14
▼M28 —————
Artykuł 14a
Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny wyhodowany z elitarnego materiału siewnego zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:
właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;
materiał siewny należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz
na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:
Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.
Artykuł 15
Państwa Członkowskie zapewniają, że materiał siewny zbóż:
na wniosek i bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 70/457/EWG, jest urzędowo poświadczany jako kwalifikowany materiał siewny w każdym Państwie Członkowskim, jeśli ten materiał siewny został poddany inspekcjom polowym spełniającym warunki ustanowione w załączniku I dla odpowiedniej kategorii i jeśli urzędowe badanie wykazało, że warunki ustanowione w załączniku II dla tej samej kategorii są spełnione.
W takich przypadkach, gdzie materiał siewny został bezpośrednio wyprodukowany z pokolenia urzędowo uznanego materiału kwalifikowanego przed materiałem elitarnym, Państwa Członkowskie mogą także autoryzować urzędową kwalifikację materiału siewnego jako materiału elitarnego, jeśli warunki ustanowione dla tej kategorii są spełnione.
Materiał siewny zbóż, zebrany na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1 należy:
Możliwe jest odstąpienie od przepisów pierwszego akapitu, dotyczących pakowania i oznaczania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów.
Państwa Członkowskie zapewniają też, że materiał siewny zbóż zebrany w państwie trzecim zostanie w przypadku otrzymania wniosku urzędowo kwalifikowany, jeżeli:
został wyprodukowany bezpośrednio z:
elitarnego lub kwalifikowanego materiału siewnego w pierwszym pokoleniu, urzędowo kwalifikowanego w jednym Państwie Członkowskim lub kilku, lub w państwie trzecim, który uznano za równoważny na podstawie art. 16 ust. 1 lit. b),
lub
ze skrzyżowania elitarnego materiału siewnego urzędowo kwalifikowanego w Państwie Członkowskim z elitarnym materiałem siewnym urzędowo kwalifikowanym w państwie trzecim, o którym mowa w pkt. i);
został on poddany inspekcji polowej spełniającej warunki określone w decyzji dotyczącej równorzędności, podjętej na mocy art. 16 ust. 1 lit. a) dla odpowiedniej kategorii;
badanie urzędowe wykazało, że zostały spełnione warunki określone w załączniku II dla tej samej kategorii.
Artykuł 16
Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, stwierdza czy:
w przypadku przewidzianym w art. 15, inspekcje polowe w państwie trzecim spełniają warunki przewidziane w załączniku I;
materiał siewny zbóż zebrany w państwie trzecim i spełniający te same warunki dotyczące jego właściwości i badań, dla zagwarantowania jego tożsamości, oznaczenia i kontroli, są równoważne względem elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego zebranego na obszarze Wspólnoty i spełniają wymagania ustanowione przepisami niniejszej dyrektywy.
Artykuł 17
Artykuł 18
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do materiału siewnego roślin zbożowych przeznaczonych na wywóz do państw trzecich.
Artykuł 19
Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu otrzymania następujących danych szczegółowych w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonym w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:
gatunek;
odmiana;
kategoria;
kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolująca;
kraj wysyłki;
importer;
ilość materiału siewnego.
Sposób przedstawienia powyższych danych określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.
Artykuł 20
Wspólnotowe badania porównawcze i próby przeprowadza się we Wspólnocie dla kontroli granicznej próbek materiału siewnego zbóż wprowadzanych do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, niezależnie od tego, czy są one obowiązujące czy uznaniowe oraz podczas pobierania próbek. Testy porównawcze i próby mogą obejmować, co następuje:
Wkład finansowy nie przekracza rocznych środków wyznaczonych przez organy budżetowe.
Artykuł 21
Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.
Artykuł 21a
Zmiany, jakie należy wprowadzić w treści załączników w świetle rozwoju w dziedzinie wiedzy naukowej lub technicznej, przyjmuje się zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
Artykuł 21b
W celu ustalenia warunków, które mają spełniać rośliny uprawne oraz nasiona mieszańców owsa, jęczmienia, ryżu, pszenicy, pszenicy twardej i pszenicy orkisz oraz innych gatunków, których mieszańce są objęte przepisami niniejszej dyrektywy, stosownie do art. 2 ust. 1b, i warunków, które mają spełniać rośliny uprawne i nasiona odmian pszenżyta pochodzących z zapylenia krzyżowego, wprowadza się zmiany załącznikach, które zostaną przyjęte zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 21.
Artykuł 22
Z zastrzeżeniem innych przepisów przewidzianych w ►M20 załącznik II pkt 3 ◄ w odniesieniu do progów tolerancji dla organizmów szkodliwych, niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów prawa krajowego, uzasadnionych ochroną zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin albo ochroną własności przemysłowej i handlowej.
Artykuł 22a
Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:
warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;
warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;
warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.
Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:
w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;
w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe.
Artykuł 23
Państwa Członkowskie, nie później niż do dnia 1 lipca 1968 r., wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania przepisów art. 14 ust. 1 oraz nie później niż do dnia 1 lipca 1969 r., przepisy niezbędne do wykonania innych przepisów niniejszej dyrektywy i jej załączników. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję.
The Federal Republic of Germany is hereby authorized to comply, in respect of the territory of the former German Democratic Republic, with the following:
at a date later than referred to above, but not later than 31 December 1992 in respect of the first and fourth indents and not later than 31 December 1994 in respect of the second and third indents.
The Federal Republic of Germany shall ensure that seed in respect of which it applies this authorization, other than seed specified in the second sub-indent of the first indent, is not introduced into parts of the Community other than the territory of the former German Democratic Republic unless it is established that the provisions of this Directive are complied with.
Artykuł 23a
Na wniosek, Państwa Członkowskie, zgodnie z procedurą ustanowioną art. 21, mogą zostać częściowo lub całkowicie zwolnione z obowiązku stosowania przepisów niniejszej dyrektywy, z wyjątkiem art. 14 ust. 1:
w odniesieniu do gatunków:
w odniesieniu do innych gatunków, które są reprodukowane lub wprowadzane do obrotu na swoim terytorium.
Artykuł 24
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
WARUNKI, KTÓRE MUSI SPEŁNIAĆ UPRAWA
1. |
Wcześniejsza uprawa z pól odpowiada produkcji materiału siewnego odmian i gatunków roślin uprawnych, a pole jest wystarczająco oczyszczone z roślin pozostałych z poprzednich upraw. |
2. |
Uprawa odpowiada następującym normom w odniesieniu do odległości od sąsiadujących źródeł pyłków, które mogą powodować niepożądane obce zapylenie:
Minimalne odległości wymienione w powyższej tabeli mogą nie być uwzględniane, jeżeli istnieje wystarczające zabezpieczenie przed obcym niepożądanym zapyleniem. |
3. |
Uprawa posiada wystarczającą tożsamość odmianową i czystość odmianową lub, w przypadku uprawy linii wsobnej, wystarczającą tożsamość i czystość w stosunku do jej cech. Dla produkcji materiału siewnego odmian mieszańcowych powyższe przepisy stosuje się również do cech, w tym męskiej sterylności lub przywracania płodności. W szczególności rośliny Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale inne niż mieszańce, Sorghum spp. i Zea mays spełniają następujące inne normy lub warunki:
A.
Oryza sativa: Liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako rośliny dzikie lub jako rośliny o czerwonych ziarnach nie przekracza:
—
0 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
—
1 na 100 m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego i drugiego pokolenia.
B.
Phalaris canariensis, Secale cereale inne niż mieszańce: Liczba roślin gatunków uprawnych wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną odmianą nie przekracza:
—
jednej na 30 m2 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
—
jednej na 10 m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego.
C.
Sorghum spp.
a)
Wyrażona procentowo liczba roślin gatunku Sorghum innych niż gatunków uprawnych lub roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną linią wsobną lub danym składnikiem nie przekracza:
aa)
dla produkcji elitarnego materiału siewnego:
(i)
w czasie kwitnienia: 0,1 %;
(ii)
w czasie dojrzałości: 0,1 %;
bb)
dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego:
(i)
rośliny składnika męskiego pylą, gdy rośliny składnika żeńskiego mają znamiona zdolne do zapylenia: 0,1 %;
(ii)
rośliny składnika żeńskiego:
—
w czasie kwitnienia: 0,3 %,
—
w czasie dojrzałości: 0,1 %;
b)
dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego odmian mieszańcowych należy przestrzegać następujących innych norm lub warunków:
aa)
rośliny składnika męskiego pylą w wystarczającym stopniu w chwili, gdy rośliny składnika żeńskiego mają znamiona zdolne do zapylenia;
bb)
w przypadku gdy rośliny składnika żeńskiego mają znamiona zdolne do zapylenia, procent roślin o w obrębie tego składnika, który pylił lub pyli, nie przekracza 0,1 %;
c)
uprawy odmian swobodnie zapylanych lub odmian syntetycznych Sorghum spp. Odpowiadają następującym normom: liczba roślin gatunków uprawnych wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną odmianą nie przekracza:
—
jednej na 30 m2 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
—
jednej na 10 m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego.
D.
Zea mays :
a)
Wyrażona procentowo liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędących daną odmianą, linią wsobną lub składnikiem nie przekracza:
aa)
dla produkcji elitarnego materiału siewnego:
(i)
linie wsobne, 0,1 %;
(ii)
mieszaniec pojedynczy, każdy składnik, 0,1 %;
(iii)
odmiany swobodnie zapylane, 0,5 %;
bb)
dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego:
(i)
składnik odmian mieszańcowych:
—
linie wsobne, 0,2 %;
—
mieszaniec pojedynczy, 0,2 %;
—
odmiana swobodnie zapylana, 1,0 %;
(ii)
odmiany swobodnie zapylane, 1,0 %;
b)
produkcja materiału siewnego odmian mieszańcowych odpowiada następującym innym normom lub warunkom:
aa)
rośliny składnika męskiego pylą w wystarczającym stopniu w chwili, gdy rośliny składnika żeńskiego są w fazie kwitnienia;
bb)
gdzie sytuacja tego wymaga, przeprowadza się kastrowanie;
cc)
jeśli 5 % lub więcej roślin składnika żeńskiego ma znamiona zdolne do zapylenia, procent roślin w obrębie tego składnika, który pylił lub pyli, nie przekracza:
—
1 % podczas każdej urzędowej oceny polowej, oraz
—
2 % podczas wszystkich urzędowych ocen polowych.
Uznaje się, że rośliny pyliły lub pylą, jeżeli na 50 mm lub większej powierzchni centralnej osi lub boków wiechy pylniki wyłoniły się z ich plew i pyliły lub pylą. |
4. |
Mieszańce Secale cereale
a) Rośliny uprawne spełniają następujące normy w zakresie odległości między sąsiadującymi źródłami pyłków, które mogą powodować niepożądane obce zapylenie.
b) rośliny uprawne posiadają wystarczającą tożsamość i czystość w zakresie cech składników, włączając męską sterylność. W szczególności rośliny uprawne odpowiadają następującym innym normom lub wymaganiom:
(i)
liczba roślin gatunków uprawnych wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące danym składnikiem nie przekracza:
—
jednej na 30 m2 dla produkcji elitarnego materiału siewnego,
—
jednej na 10 m2 dla produkcji kwalifikowanego materiału siewnego, przy czym normę tę stosuje się podczas urzędowych ocen polowych wyłącznie w odniesieniu do składnika żeńskiego;
(ii)
w przypadku elitarnego materiału siewnego, gdy stosowana jest męska sterylność, poziom sterylności składnika męskosterylnego wynosi przynajmniej 98 %; c) w odpowiednim przypadku kwalifikowany materiał siewny produkowany jest w uprawie mieszanej żeńskiego składnika męskosterylnego ze składnikiem męskim, który przywraca męską płodność. |
5. |
Uprawy służące do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego mieszańców Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta i samopylnego xTriticosecale oraz uprawy służące do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego mieszańców Hordeum vulgare z zastosowaniem techniki innej niż cytoplazmatyczna męska sterylność (CMS).
a)
Uprawa odpowiada następującym normom dotyczącym odległości od sąsiednich źródeł pyłku, które mogą powodować niepożądane obce zapylenie:
—
minimalna odległość składnika żeńskiego wynosi 25 m od wszelkich innych odmian tego samego gatunku z wyjątkiem uprawy składnika męskiego,
—
odległość ta może nie być uwzględniana, jeśli istnieje wystarczające zabezpieczenie przed niepożądanym obcym zapyleniem;
b)
uprawa posiada wystarczającą tożsamość i czystość w zakresie cech składników. W przypadku gdy materiał siewny produkowany jest przy użyciu chemicznych czynników tworzenia mieszańców, uprawa spełnia następujące inne normy lub warunki:
(i)
minimalna czystość odmianowa każdego składnika wynosi:
—
dla Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum i Triticum aestivum subsp. spelta: 99,7 %,
—
dla samopylnego xTriticosecale: 99,0 %;
(ii)
minimalna cecha mieszańcowa musi wynosić 95 %. Procent cechy mieszańcowej określa się zgodnie z aktualnymi międzynarodowymi metodami, o ile takie istnieją. W przypadkach gdy cecha mieszańcowa jest ustalana podczas badania materiału siewnego przed kwalifikacją, nie jest konieczne określenie cechy mieszańcowej podczas inspekcji polowej. |
5a. |
Uprawy służące do produkcji elitarnego i kwalifikowanego materiału siewnego mieszańców Hordeum vulgare z zastosowaniem techniki CMS:
a)
Uprawa odpowiada następującym normom dotyczącym odległości od sąsiednich źródeł pyłku, które mogą powodować niepożądane obce zapylenie:
b)
uprawa posiada wystarczającą tożsamość i czystość odmianową w zakresie cech składników. W szczególności uprawa spełnia następujące normy:
(i)
wyrażona procentowo liczba roślin wyraźnie niebędących danym typem nie przekracza:
—
w przypadku upraw służących do produkcji elitarnego materiału siewnego: 0,1 % dla linii podtrzymującej i przywracającej płodność oraz 0,2 % dla żeńskiego składnika CMS,
—
w przypadku upraw służących do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego: 0,3 % dla linii przywracającej płodność i dla żeńskiego składnika CMS oraz 0,5 %, jeżeli żeński składnik CMS jest mieszańcem pojedynczym;
(ii)
sterylność męska składnika żeńskiego jest co najmniej na poziomie:
—
99,7 % dla upraw służących do produkcji elitarnego materiału siewnego,
—
99,5 % dla upraw służących do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego,
(iii)
wymogi określone w ppkt (i) oraz (ii) są sprawdzane w urzędowym badaniu kontrolnym a posteriori;
c)
kwalifikowany materiał siewny może być produkowany w uprawie mieszanej żeńskiego składnika męskosterylnego ze składnikiem męskim, który przywraca płodność. |
6. |
Uprawy są praktycznie wolne od wszelkich agrofagów, które zmniejszają użyteczność i jakość materiału siewnego. Uprawy muszą być również zgodne z wymogami dotyczącymi agrofagów kwarantannowych dla Unii, agrofagów kwarantannowych dla strefy chronionej oraz regulowanych agrofagów niekwarantannowych („RNQP”), przewidzianymi w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/2031 ( 3 ), a także ze środkami przyjętymi na podstawie art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia. Występowanie RNQP na uprawach musi być zgodne z następującymi wymogami określonymi w tabeli:
|
7. |
Przestrzeganie wyżej wymienionych innych norm i warunków sprawdzane jest dla elitarnego materiału siewnego w trakcie urzędowych inspekcji polowych, a dla kwalifikowanego materiału siewnego w trakcie urzędowych inspekcji polowych albo w trakcie inspekcji przeprowadzanych pod nadzorem urzędowym. Oceny polowe są przeprowadzane zgodnie z następującymi warunkami:
A.
Warunki oraz stadium rozwojowe roślin umożliwiają przeprowadzenie odpowiedniej oceny.
B.
Liczba ocen polowych wynosi co najmniej:
a)
dla Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, Secale cereale: jedną;
b)
dla Sorghum spp. i Zea mays w fazie kwitnienia:
aa)
dla odmian zapylanych swobodnie: jedną;
bb)
dla linii wsobnych lub mieszańców: trzy. Kiedy uprawy następują po Sorghum spp. i Zea mays w roku albo poprzednim, albo bieżącym, przeprowadza się co najmniej jedną specjalną ocenę polową w celu sprawdzenia przestrzegania przepisów ustanowionych w niniejszym załączniku w pkt 1.
C.
Rozmiar, liczbę oraz rozmieszczenie części pola, które mają być poddane ocenie polowej w celu sprawdzenia przestrzegania przepisów ustanowionych w niniejszym załączniku, określa się zgodnie z odpowiednimi metodami. |
ZAŁĄCZNIK II
WARUNKI, KTÓRE MUSI SPEŁNIAĆ MATERIAŁ SIEWNY
1. |
Materiał siewny posiada wystarczającą tożsamość odmianową i czystość odmianową lub, w przypadku materiału siewnego linii wsobnej, wystarczającą tożsamość i czystość w stosunku do jego cech. Dla materiału siewnego odmian mieszańcowych powyższe przepisy obowiązują również dla cech składników. W szczególności materiał siewny gatunków wymienionych poniżej odpowiada następującym innym normom lub warunkom:
A.
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta inne niż mieszańce w każdym przypadku:
Minimalna czystość odmianowa jest sprawdzana głównie podczas ocen polowych przeprowadzanych zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku I.
B.
Odmiany samozapyleniowe xTriticosecale inne niż mieszańce:
Minimalna czystość odmianowa sprawdzana jest głównie podczas ocen polowych przeprowadzanych zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku I.
C.
Mieszańce Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta oraz samopylnego xTriticosecale Minimalna czystość odmianowa materiału siewnego kategorii »kwalifikowany materiał siewny« wynosi 90 %. W przypadku Hordeum vulgare produkowanego z zastosowaniem CMS minimalna czystość odmianowa wynosi 85 %. Zanieczyszczenia inne niż składnik przywracający płodność nie przekraczają 2 %. Minimalna czystość odmianowa jest sprawdzana w urzędowym badaniu kontrolnym a posteriori na właściwej liczbie próbek.
D.
Sorghum spp. i Zea mays: Tam, gdzie do produkcji kwalifikowanego materiału siewnego odmian mieszańcowych został zastosowany żeński składnik męskosterylny i męski składnik, który nie przywraca płodności męskiej, materiał siewny jest produkowany:
—
albo przez wymieszanie partii materiału siewnego w proporcji odpowiedniej do odmiany, gdzie z jednej strony został zastosowany żeński składnik męskosterylny, a z drugiej strony został użyty żeński składnik męskopłodny,
—
lub przez uprawę żeńskiego składnika męskosterylnego oraz żeńskiego składnika męskopłodnego w proporcji odpowiedniej do odmiany. Proporcje tych składników są sprawdzane podczas ocen polowych przeprowadzanych zgodnie z warunkami ustanowionymi w załączniku I.
E.
Mieszańce Secale cereale i mieszańce CMS Hordeum vulgare Materiału siewnego nie uznaje się za kwalifikowany materiał siewny, o ile nie zostaną uwzględnione wyniki urzędowego, pokontrolnego badania, na próbkach elitarnego materiału siewnego, pobranego urzędowo, przeprowadzonego podczas okresu wzrostu materiału siewnego, przedstawionego do certyfikacji jako kwalifikowany materiał siewny w celu określenia, czy elitarny materiał siewny spełnia wymogi ustanowione w niniejszej dyrektywie dla elitarnego materiału siewnego w odniesieniu do tożsamości i czystości cech składników, w tym męskiej sterylności. |
2. |
Materiał siewny spełnia następujące inne normy lub warunki w odniesieniu do kiełkowania, czystości laboratoryjnej i zawartości materiału siewnego innych gatunków roślin:
A.
Tabela:
B.
Inne normy lub warunki, mające zastosowanie w przypadku, gdy występuje do nich odniesienie w tabeli w sekcji 2 część A niniejszego załącznika:
a)
maksymalna zawartość nasion podana w kolumnie 4 obejmuje także nasiona gatunków w kolumnach 5–10;
b)
drugie nasiono nie jest uważane za zanieczyszczenie, jeśli w drugiej próbce o tej samej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion innych gatunków zbóż;
c)
obecność jednego nasiona Avena fatua, Avena sterilis lub Lolium temulentum w próbce określonej wagi nie jest uważana za zanieczyszczenie, jeżeli w drugiej próbce o tej samej wadze nie zostanie wykazana obecność nasion tych gatunków;
d)
w przypadku odmian Hordeum vulgare (jęczmień nagoziarnisty) wymagana minimalna zdolność kiełkowania jest ograniczona do 75 % czystych nasion. Urzędowa etykieta zawiera słowa„Minimalna zdolność kiełkowania 75 %”. |
3. |
Materiał siewny jest praktycznie wolny od wszelkich agrofagów, które zmniejszają użyteczność i jakość materiału siewnego. Materiał siewny musi być również zgodny z wymogami dotyczącymi agrofagów kwarantannowych dla Unii, agrofagów kwarantannowych dla strefy chronionej oraz RNQP, przewidzianymi w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie rozporządzenia (UE) 2016/2031, a także ze środkami przyjętymi na podstawie art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia. Występowanie RNQP na materiale siewnym i jego odpowiednich kategoriach musi być zgodne z następującymi wymogami określonymi w tabeli:
|
4. |
Występowanie struktur grzybów na materiale siewnym i jego odpowiednich kategoriach musi być zgodne z następującymi wymogami określonymi w tabeli:
|
ZAŁĄCZNIK III
WAGA PARTII I PRÓBEK
Gatunek |
Maksymalna waga partii (w tonach) |
Minimalna waga próbki pobierana z partii (w gramach) |
Waga próbki dla określenia liczbowego, ustanowionego w kolumnach 4–10 załącznika II pkt 2 część A i załącznika II pkt 3 (w gramach) |
1 |
2 |
3 |
4 |
►M44 Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, Secale cereale, xTriticosecale ◄ |
30 |
1 000 |
500 |
Phalaris canariensis |
10 |
400 |
200 |
Oryza sativa |
30 |
500 |
500 |
►M43 Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor ◄ |
30 |
900 |
900 |
►M43 Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ◄ |
10 |
250 |
250 |
►M43 Mieszańce Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ◄ |
30 |
300 |
300 |
Zea mays, elitarny materiał siewny linii wsobnych |
40 |
250 |
250 |
Zea mays, elitarny materiał siewny inny niż linii wsobnych; kwalifikowany materiał siewny |
40 |
1 000 |
1 000 |
Maksymalna waga partii nie może być przekroczona o więcej niż 5 %.
ZAŁĄCZNIK IV
Etykieta
A. Wymagane informacje:
Dla elitarnego materiału siewnego i kwalifikowanego materiału siewnego:
Przepisy i normy ►M27 WE ◄
Urząd dokonujący kwalifikacji i Państwo Członkowskie lub ich skróty
Urzędowo przydzielony numer seryjny
Numer referencyjny partii
miesiąc i rok zapieczętowania wyrażony następująco:„zapieczętowany...” (miesiąc i rok),
lub
miesiąc i rok ostatniej próbki urzędowej pobranej docelów certyfikacji wyrażony następująco:„pobranapróbka...” (miesiąc i rok)
Gatunek ►M20 określone co najmniej nazwą łacińską, pod swoją nazwą botaniczną, która może być podana w skróconej formie i beznazwy urzędowej pod nazwą łacińską ◄
►M20 Odmiany określone co najmniej przez nazwę łacińską ◄
Kategoria
Kraj produkcji
Deklarowana waga netto lub brutto albo deklarowana liczba ziaren
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion do wagi całkowitej
W przypadku odmian, które są mieszańcami lubliniami w chowie wsobnym:
W przypadku gdy co najmniej kiełkowanie zostało powtórnie testowane, wyrazy„powtórnie testowany... (miesiąc i rok)” oraz służby odpowiedzialne za przeprowadzenie powtórnego testowania mogą zostać wskazane. Taka informacja może być podana na urzędowej naklejce przytwierdzonej do etykiety urzędowej
Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, Państwa Członkowskie mogą zostać zwolnione z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków i, gdzie jest to właściwe, mogą zostać zwolnione na ograniczony okres z obowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnych gatunków, kiedy zostało ustalone, że szkody z ich wdrożenia przewyższą oczekiwane korzyści z obrotu materiałem siewnym
Dla mieszanek materiału siewnego:
„Mieszanka …” (gatunki) ►M20 lub odmiany ◄
Władza odpowiezialna za plombowanie i Państwo Członkowskie
Urzędowo przydzielony numer seryjny
Numer referencyjny partii
miesiąc i rok zapieczętowania wyrażony następująco:„zapieczętowany...” (miesiąc i rok)
Gatunek, kategoria, odmiana, kraj produkcji i proporcja masowa każdego składnika ►M20 nazwy gatunków i odmian określone co najmniej nazwą łacińską ◄
Deklarowana waga netto lub brutto albo deklarowana liczba ziaren
Tam, gdzie oznaczona jest waga oraz użyte są granulowane pestycydy, gotowe mieszanki pastewne lub inne stałe dodatki, właściwości dodatków oraz także przybliżony stosunek pomiędzy wagą czystych nasion do wagi całkowitej
W przypadku gdy co najmniej kiełkowanie wszystkich komponentów odmiany mieszańcowej zostało powtórnie testowane, wyrazy„powtórnie testowany… (miesiąc i rok)” oraz służby odpowiedzialne za przeprowadzenie powtórnego testowania mogą zostać wskazane. Taka informacja może być podana na urzędowej naklejce przytwierdzonej do etykiety urzędowej
„Obrót dozwolony wyłącznie w.…” (zainteresowane Państwo Członkowskie)
B. Minimalne wymiary
110 mm × 67 mm
ZAŁĄCZNIK V
Etykiety i dokumenty dostarczane w przypadku materiału siewnego, który nie został ostatecznie kwalifikowany, zebranego w innym Państwie Członkowskim
A. Informacje wymagane do umieszczenia na etykiecie
Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21 Państwa Czlonkowskie moga zostać zwolnione z ovowiązku określenia nazwy botanicznej w odniesieniu do indywidualnich gatunkόw i, gdzie jes to wlaściwe, mogą zostać zwolnione na ograniczony okres z obowiązku określenia nzawy botanicznej w odniesiniu do indywidualnych gatunkόw, kidy zostalo ustalone, że szkody z ich wdrożenia przewyżsea oczekiwane korzyści z obrotu materiatem siewnym.
B. Kolor etykiety
Kolor etykiety jest szary.
C. Informacje wymagane do umieszczenia w dokumencie
( 1 ) Dz.U. L 252 z 28.9.1994, str. 15. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2000/441/WE (Dz.U. L 176 z 15.7.2000, str. 50).
( 2 ) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4).