EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0023
Decision of the EEA Joint Committee No 23/2007 of 27 April 2007 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 23/2007 z dnia 27 kwietnia 2007 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 23/2007 z dnia 27 kwietnia 2007 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 209 z 9.8.2007, p. 42–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
9.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 209/42 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 23/2007
z dnia 27 kwietnia 2007 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 155/2006 z dnia 8 grudnia 2006 r. (1). |
(2) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 851/2006 z dnia 9 czerwca 2006 r. określające pozycje, które należy uwzględnić pod poszczególnymi nazwami w planach kont, stanowiące załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 1108/70 (2). |
(3) |
Rozporządzenie (WE) nr 851/2006 uchyla uwzględnione w Porozumieniu rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2598/70 (3), które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W załączniku XIII do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się pkt 2 (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2598/70); |
2) |
po pkt 2 (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2598/70, skreślone) dodaje się punkt w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Tekst rozporządzenia (WE) nr 851/2006 w języku islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 kwietnia 2007 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG (4) otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2007 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Alan SEATTER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 89 z 29.3.2007, str. 29.
(2) Dz.U. L 158 z 10.6.2006, str. 3.
(3) Dz.U. L 278 z 23.12.1970, str. 1.
(4) Wskazano wymogi konstytucyjne.