Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CO0827

    Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 15 maja 2019 r.
    MC przeciwko ND.
    Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 i art. 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i uznawanie orzeczeń sądowych oraz ich wykonywanie w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Artykuł 22 pkt 1 – Spory, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości – Zwrot pożytków uzyskanych z najmu rzeczy przed przeniesieniem własności.
    Sprawa C-827/18.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

     Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 15 maja 2019 r. –
    MC

    (sprawa C‑827/18) ( 1 )

    Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 i art. 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i uznawanie orzeczeń sądowych oraz ich wykonywanie w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Artykuł 22 pkt 1 – Spory, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości – Zwrot pożytków uzyskanych z najmu rzeczy przed przeniesieniem własności

    1. 

    Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Postanowienia tej konwencji uznane za równoważne z postanowieniami rozporządzeń nr 44/2001 i nr 1215/2012 i konwencji brukselskiej – Wykładnia tych przepisów zgodnie z orzecznictwem Trybunału odnoszącym się do tych rozporządzeń i tej konwencji

    [konwencje: z dnia 27 września 1968 r., art. 16 pkt 1 lit. a); z dnia 30 października 2007 r., art. 22 pkt 1 akapit pierwszy; rozporządzenie nr 1215/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady, art. 24 pkt 1; rozporządzenie Rady nr 44/2001, art. 22 pkt 1 akapit pierwszy]

    (zob. pkt 19)

    2. 

    Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Jurysdykcja wyłączna – Spory, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości – Pojęcie – Powództwo dotyczące o przelanie, na rzecz nabywcy nieruchomości, kwoty uzyskanej przez sprzedawcę z tytułu czynszu przed przeniesieniem własności – Wyłączenie

    (konwencja z dnia 30 października 2007 r., art. 22 pkt 1 akapit pierwszy)

    (zob. pkt 23–29; sentencja)

    3. 

    Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Jurysdykcja wyłączna – Spory, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach – Zakres – Pojęcie prawa rzeczowego na nieruchomości

    (konwencja z dnia 30 października 2007 r., art. 22 pkt 1 akapit pierwszy)

    (zob. pkt 24–26)

    4. 

    Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych – Konwencja z Lugano II – Jurysdykcja wyłączna – Spory, których przedmiotem jest najem lub dzierżawa nieruchomości – Zakres

    (konwencja z dnia 30 października 2007 r., art. 22 pkt 1 akapit pierwszy)

    (zob. pkt 27, 28)

    5. 

    Pytania prejudycjalne – Dopuszczalność – Wniosek pozbawiony wyjaśnienia kontekstu faktycznego i prawnego oraz przyczyn odesłania do Trybunału – Oczywista niedopuszczalność

    (art. 267 TFUE; regulamin postępowania przed Trybunałem, art. 53 § 2, art. 94; konwencja z dnia 30 października 2007 r., art. 5 pkt 1, art. 22 pkt 1 akapit pierwszy)

    (zob. pkt 31–37)

    Sentencja

    Artykuł 22 pkt 1 akapit pierwszy Konwencji o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, podpisanej w dniu 30 października 2007 r., której zawarcie zostało zatwierdzone w imieniu Wspólnoty Europejskiej decyzją Rady 2009/430/WE z dnia 27 listopada 2008 r., należy interpretować w ten sposób, że nie stanowi powództwa „w sprawach, których przedmiotem są prawa rzeczowe na nieruchomościach oraz najem lub dzierżawa nieruchomości” w rozumieniu tego przepisu wniesione przez nabywcę nieruchomości powództwo o przelanie kwoty uzyskanej przez sprzedawcę z tytułu czynszu uiszczonego przez osobę trzecią, gdy nabywca ten, choć uprawnienie do korzystania ze wspomnianej rzeczy przeszło na niego przed chwilą uiszczenia tej kwoty, nie był jeszcze legalnie jej właścicielem zgodnie z mającym zastosowaniem ustawodawstwem krajowym.


    ( 1 ) Dz.U. C 103 z 18.3.2019.

    Top