This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CO0604
Postanowienie prezesa szóstej izby Trybunału z dnia 16 stycznia 2018 r.
PM przeciwko AH.
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej – Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 – Jurysdykcja sądu państwa członkowskiego, aby rozpatrzyć powództwo dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej, w wypadku gdy dziecko nie zamieszkuje na terytorium tego państwa – Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych – Rozporządzenie (WE) nr 4/2009.
Sprawa C-604/17.
Postanowienie prezesa szóstej izby Trybunału z dnia 16 stycznia 2018 r.
PM przeciwko AH.
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej – Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 – Jurysdykcja sądu państwa członkowskiego, aby rozpatrzyć powództwo dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej, w wypadku gdy dziecko nie zamieszkuje na terytorium tego państwa – Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych – Rozporządzenie (WE) nr 4/2009.
Sprawa C-604/17.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 16 stycznia 2018 r. – PM
(sprawa C‑604/17) ( 1 )
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Jurysdykcja w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej – Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 – Jurysdykcja sądu państwa członkowskiego, aby rozpatrzyć powództwo dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej, w wypadku gdy dziecko nie zamieszkuje na terytorium tego państwa – Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych – Rozporządzenie (WE) nr 4/2009
1. |
Współpraca sądowa w sprawach cywilnych–Jurysdykcja oraz uznawanie i wykonywanie orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej–Rozporządzenie nr 2201/2003–Jurysdykcja w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej–Sąd państwa członkowskiego właściwy do rozpatrzenia, na podstawie art. 3 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia, wniosku o rozwód między małżonkami mającymi obywatelstwo tego państwa członkowskiego–Dziecko małżonków mające miejsce zwykłego pobytu w innym państwie członkowskim w rozumieniu art. 8 ust. 1 rozporządzenia–Właściwość tego sądu do orzekania w sprawie prawa do pieczy i prawa do osobistej styczności z tym dzieckiem–Brak–Brak właściwości sądu na podstawie art. 9, 10, 12 albo 15 rozporządzenia (rozporządzenie Rady nr 2201/2003, art. 3, 8, 9, 10, 12, 15) (zob. pkt 27–29, 35) |
2. |
Współpraca sądowa w sprawach cywilnych–Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie i wykonywanie orzeczeń sądowych w zakresie zobowiązań alimentacyjnych–Rozporządzenie nr 4/2009–Jurysdykcja w sprawach dotyczących zobowiązań alimentacyjnych–Sąd właściwy do prowadzenia postępowania dotyczącego odpowiedzialności rodzicielskiej, w odniesieniu do, związanego z tym postępowaniem, żądania dotyczącego zobowiązań alimentacyjnych–Pojęcie–Sąd państwa członkowskiego zwykłego miejsca pobytu dziecka w rozumieniu art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 2201/2003–Włączenie [rozporządzenia Rady: nr 2201/2003, art. 1 ust. 3 lit. e), art. 3, art. 8 ust. 1, art. 9, 10, 12, 15; nr 4/2009, art. 3 lit. d)] (zob. pkt 31–33, 35) |
Sentencja
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000, należy interpretować w ten sposób, że sąd państwa członkowskiego mający jurysdykcję, aby orzec, na mocy art. 3 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia, w przedmiocie powództwa o rozwód między dwoma małżonkami mającymi obywatelstwo tego państwa członkowskiego nie ma jurysdykcji, aby orzec w przedmiocie prawa do pieczy i prawa do osobistej styczności z dzieckiem małżonków, gdy to dziecko, w chwili wniesienia sprawy do tego sądu, ma zwykłe miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim, a przesłanki wymagane dla przyznania jurysdykcji wspomnianemu sądowi na mocy art. 12 wspomnianego rozporządzenia nie są spełnione, mając ponadto na względzie fakt, że z okoliczności rozpatrywanej w postępowaniu głównym sprawy nie wynika również, że tę jurysdykcję można byłoby przyznać na podstawie art. 9, 10 lub 15 tego rozporządzenia. Ponadto nie są spełnione przesłanki określone w art. 3 lit. d) rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych umożliwiające temu sądowi wydanie orzeczenia w przedmiocie powództwa dotyczącego alimentów.
( 1 ) Dz.U. C 22 z 19.6.2017.