Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TJ0390

    Streszczenie wyroku

    WYROK SĄDU (izba ds. odwołań)

    z dnia 6 grudnia 2012 r.

    Sprawa T‑390/10 P

    Paulette Füller-Tomlinson

    przeciwko

    Parlamentowi Europejskiemu

    Odwołanie – Służba publiczna – Personel tymczasowy – Zabezpieczenie społeczne – Choroba zawodowa – Ustalenie stopnia niepełnosprawności będącej następstwem choroby zawodowej – Zastosowanie europejskiej skali oceny stopnia uszczerbku na zdrowiu fizycznym i psychicznym do celów medycznych – Przeinaczenie okoliczności faktycznych – Rozsądny termin

    Przedmiot:      Odwołanie mające na celu uchylenie wyroku Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej (trzecia izba) z dnia 1 lipca 2010 r. w sprawie F‑97/08 Füller-Tomlinson przeciwko Parlamentowi.

    Orzeczenie:      Odwołanie zostaje oddalone. Paulette Füller-Tomlinson pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Parlament Europejski w związku z postępowaniem w niniejszej instancji.

    Streszczenie

    1.      Odwołanie – Zarzuty – Zarzut skierowany przeciwko podstawie uzupełniającej – Zarzut nieistotny dla sprawy – Oddalenie

    2.      Odwołanie – Zarzuty – Błąd w ustaleniach faktycznych – Niedopuszczalność – Kontrola przez Sąd oceny okoliczności faktycznych i dowodów – Wykluczenie, z wyjątkiem przypadku ich przeinaczenia

    (art. 257 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, załącznik I, art. 11 ust. 1)

    3.      Odwołanie – Zarzuty – Niewystarczające uzasadnienie – Podanie przez Sąd do spraw Służby Publicznej uzasadnienia dorozumianego – Dopuszczalność – Przesłanki

    (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 36; załącznik I, art. 7 ust. 1)

    4.      Odwołanie – Zarzuty – Wymóg wystąpienia z konkretnym zarzutem wobec elementu rozumowania Sądu do spraw Służby Publicznej

    [art. 257 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, załącznik I, art. 11; regulamin postępowania przed Sądem, art. 138 § 1 akapit pierwszy lit. c)]

    5.      Urzędnicy – Zabezpieczenie społeczne – Ubezpieczenie z tytułu wypadków i chorób zawodowych – Niepełnosprawność – Ustalenie stopnia niepełnosprawności lub widełek, w których mieści się stopień niepełnosprawności zgodnie ze skalą – Uznanie przysługujące komisji lekarskiej – Granice – Charakter wiążący skali

    [regulamin pracowniczy, art. 73 ust. 1, art. 73 ust. 2 lit. c); zasady dotyczące ubezpieczenia od ryzyka wypadku i choroby zawodowej, art. 11]

    6.      Odwołanie – Zarzuty – Zarzut podniesiony po raz pierwszy w odwołaniu – Niedopuszczalność

    (regulamin postępowania przed Sądem, art. 48 § 2, art. 139, § 2, art. 144)

    7.      Urzędnicy – Zabezpieczenie społeczne – Ubezpieczenie z tytułu wypadków i chorób zawodowych – Uznanie zawodowego podłoża choroby i ustalenie stopnia trwałej niepełnosprawności – Postępowanie – Udostępnienie wyznaczonym przez instytucję lekarzowi lub lekarzom wszystkich użytecznych dokumentów – Nieprzeprowadzenie kompletnego postępowania wyjaśniającego – Nieprawidłowość

    (regulamin pracowniczy, art. 73; zasady dotyczące ubezpieczenia od ryzyka wypadku i choroby zawodowej, art. 18)

    8.      Prawo Unii – Zasady – Dochowanie rozsądnego terminu – Naruszenie w postępowaniu administracyjnym – Skutki

    Karta praw podstawowych Unii Europejskiej, art. 41 ust. 1)

    1.      Zobacz tekst orzeczenia

    (zob. pkt 27, 71)

    Odesłanie:

    Trybunał: sprawa C‑294/95 P Ojha przeciwko Komisji, 12 listopada 1996 r., Rec. s. I‑5863, pkt 52; sprawa C‑321/09 P Grecja przeciwko Komisji, 7 kwietnia 2011 r., niepublikowana w Zbiorze, pkt 61

    Sąd: sprawa T‑167/09 P Komisja przeciwko Liottiemu, 6 marca 2012 r., pkt 21 i przytoczone tam orzecznictwo

    2.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 41, 96, 110)

    Odesłanie:

    Sąd: sprawa T‑184/11 P Nijs przeciwko Komisji, 15 maja 2012 r., pkt 29 i przytoczone tam orzecznictwo

    3.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 44)

    Odesłanie:

    Sąd: sprawa T‑266/08 P Kerstens przeciwko Komisji, 2 lipca 2010 r., i przytoczone tam orzecznictwo

    4.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 48, 49, 77, 78)

    Odesłanie:

    Trybunał: sprawa C‑352/98 P Bergaderm i Goupil przeciwko Komisji, 4 lipca 2000 r., Rec. s. I‑5291, pkt 34; sprawa C‑248/99 P Francja przeciwko Monsanto i Komisji, 8 stycznia 2002 r., Rec. s. I‑1, pkt 68; sprawy połączone C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P do C‑208/02 P i C‑213/02 P Dansk Rørindustri i in. przeciwko Komisji, 28 czerwca 2005 r., Zb.Orz. s. I‑5425, pkt 426

    Sąd: sprawa T‑338/07 P Bianchi przeciwko EFK, 19 marca 2010 r., pkt 59; Sąd, sprawa T‑98/11 P AG przeciwko Parlamentowi, 10 lutego 2012 r., pkt 24 i przytoczone tam orzecznictwo

    5.      Artykuł 73 ust. 2 lit. c) regulaminu pracowniczego, który precyzuje, że w przypadku częściowej trwałej niepełnosprawności świadczenie wypłacane zainteresowanemu jest „obliczane zgodnie z tabelą” zawartą we wspólnych zasadach ubezpieczenia urzędników od ryzyka wypadku i choroby zawodowej, nie nadaje tej tabeli charakteru wiążącego. Takie brzmienie, które wskazuje jedynie, że dane świadczenie jest określane według rodzajów uszczerbku na zdrowiu fizycznym i psychicznym wymienionych w tabeli oraz przypisanego mu im stopnia niepełnosprawności lub widełek, w których mieści się stopień niepełnosprawności, nie może zostać uznane za przesłankę co do wiążącego lub fakultatywnego charakteru tabeli.

    Natomiast art. 11 ust. 1 zasad ubezpieczenia, który precyzuje, że stopień całkowitej lub częściowej trwałej niepełnosprawności określa się w stosunku do poniesionego uszczerbku na zdrowiu fizycznym i psychicznym „zgodnie z europejską skalą oceny”, należy interpretować, z uwagi na użyte w nim sformułowanie, jako wskazujący, że uszczerbek na zdrowiu fizycznym i psychicznym jest określany zgodnie ze skalą, nadając jej w ten sposób charakter wiążący.

    W rezultacie Sąd do spraw Służby Publicznej nie naruszył art. 73 ust. 2 lit. c) regulaminu pracowniczego i art. 11 ust. 1 zasad ubezpieczenia, stwierdzając, że swoboda decyzyjna komisji lekarskiej odnosi się wyłącznie do ustalenia patologii, jaką dotknięty jest ubezpieczony, oraz że po dokonaniu takiego ustalenia, kiedy należy określić uszczerbek na zdrowiu fizycznym i psychicznym ubezpieczonego, owa swoboda decyzyjna jest ograniczona przez skalę.

    (zob. pkt 60–62)

    6.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 94)

    Odesłanie:

    ww. sprawa Nijs przeciwko Komisji, pkt 29, 66 i przytoczone tam orzecznictwo

    7.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 105)

    Odesłanie:

    Sąd: sprawa T‑48/01 Vainker przeciwko Parlamentowi, 3 marca 2004 r., RecFP s. I‑A‑51, II‑197, pkt 133

    8.      Zobacz tekst orzeczenia.

    (zob. pkt 115, 116)

    Odesłanie:

    Trybunał: sprawa C‑39/00 P SGA przeciwko Komisji, 13 grudnia 2000 r., Rec. s. I‑11201, pkt 44; ww. sprawa Grecja przeciwko Komisji, pkt 32 i przytoczone tam orzecznictwo

    Sąd: sprawa, T‑67/01 JCB Service przeciwko Komisji, 13 stycznia 2004 r., Rec. s. II‑49, pkt 36, 40 i przytoczone tam orzecznictwo; sprawa T‑394/03 Angeletti przeciwko Komisji, 11 kwietnia 2006 r., Zb.Orz.SP s. I‑A‑2–95, II‑A‑2–441, pkt 162

    Top