Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0349

    Streszczenie wyroku

    Sprawa C-349/06

    Murat Polat

    przeciwko

    Stadt Rüsselsheim

    (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgericht Darmstadt)

    „Układ stowarzyszeniowy EWG — Turcja — Artykuł 59 protokołu dodatkowego — Artykuł 7 akapit pierwszy i art. 14 decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia — Dyrektywa 2004/38/WE — Prawo pobytu dziecka pracownika tureckiego — Pełnoletnie dziecko, które nie pozostaje już na utrzymaniu rodziców — Liczne wyroki karne — Zgodność z prawem decyzji o wydaleniu”

    Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 4 października 2007 r.   I - 8170

    Streszczenie wyroku

    1. Umowy międzynarodowe – Układ stowarzyszeniowy EWG-Turcja – Rada Stowarzyszenia powołana układem stowarzyszeniowym EWG-Turcja – Decyzja nr 1/80 – Łączenie rodzin

      (protokół dodatkowy do układu stowarzyszeniowego EWG, art. 59; decyzja nr 1/80 Rady Stowarzyszenia EWG-Turcja, art. 7 akapit pierwszy, art. 14 ust. 1)

    2. Umowy międzynarodowe – Układ stowarzyszeniowy EWG–Turcja – Rada Stowarzyszenia powołana układem stowarzyszeniowym EWG–Turcja – Decyzja nr 1/80 – Ograniczenie praw ze względu na porządek, bezpieczeństwo i zdrowie publiczne

      (decyzja nr 1/80 Rady Stowarzyszenia EWG–Turcja, art. 14 ust. 1)

    1.  Obywatel turecki, który jako dziecko uzyskał zgodę na przyjazd na terytorium państwa członkowskiego w ramach łączenia rodzin i który nabył prawo swobodnego dostępu do dowolnej pracy najemnej na podstawie art. 7 akapit pierwszy tiret drugie decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia EWG-Turcja traci wynikające z prawa dostępu do zatrudnienia prawo pobytu w przyjmującym państwie członkowskim tylko w dwóch przypadkach, mianowicie:

      gdy pobyt owego migrującego na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego stanowi, ze względu na jego zachowanie indywidualne, rzeczywiste i dostatecznie poważne zagrożenie porządku, bezpieczeństwa lub zdrowia publicznego w rozumieniu art. 14 ust. 1 tej decyzji, lub

      gdy opuści terytorium danego państwa członkowskiego na znaczny okres i bez uzasadnionych powodów,

      nawet jeżeli ukończył już 21 rok życia, nie pozostaje już na utrzymaniu rodziców, lecz prowadzi samodzielne życie w danym państwie członkowskim i nie był aktywny na rynku pracy przez okres kilku lat w związku z odbywaniem w tym okresie kary pozbawienia wolności, której wykonanie nie zostało zawieszone.

      Wykładnia ta nie jest niezgodna z wymogami określonymi w art. 59 protokołu dodatkowego do układu stowarzyszeniowego, zgodnie z którym Turcja nie może korzystać z traktowania bardziej korzystnego niż to, które państwa członkowskie udzielają sobie nawzajem.

      (por. pkt 21 oraz pkt 1 sentencji)

    2.  Artykuł 14 decyzji nr 1/80 Rady Stowarzyszenia EWG-Turcja zezwalający na ograniczenie praw przyznanych na mocy tej decyzji uzasadnionych względami porządku, bezpieczeństwa i zdrowia publicznego należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie wydaniu decyzji o wydaleniu obywatela tureckiego, wobec którego zostały wydane liczne wyroki karne, jeżeli jego indywidualne zachowanie stanowi rzeczywiste i dostatecznie poważne zagrożenie podstawowego interesu społeczeństwa. Do sądu krajowego należy dokonanie oceny, czy zachodzi taka sytuacja.

      (por. pkt 39 oraz pkt 2 sentencji)

    Top