This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2382R(01)
Corrigendum to Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2382 of 14 December 2017 laying down implementing technical standards with regard to standard forms, templates and procedures for the transmission of information in accordance with Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (OJ L 340, 20.12.2017)
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/2382 z dnia 14 grudnia 2017 r. ustanawiającego wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (Dz.U. L 340 z 20.12.2017)
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/2382 z dnia 14 grudnia 2017 r. ustanawiającego wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (Dz.U. L 340 z 20.12.2017)
C/2018/0631
Dz.U. L 33 z 7.2.2018, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2382/corrigendum/2018-02-07/oj
7.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 33/5 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/2382 z dnia 14 grudnia 2017 r. ustanawiającego wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340 z dnia 20 grudnia 2017 r. )
1. |
Strona 21, załącznik VI część 2 – Program działalności, Biznesplan i struktura organizacyjna oddziału, Systemy i mechanizmy kontroli: |
zamiast:
„1. |
mających na celu ochronę środków pieniężnych i aktywów klientów; |
2. |
służących zapewnieniu zgodności z zasadami prowadzenia działalności i innymi obowiązkami, które wchodzą w zakres kompetencji właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego zgodnie z art. 35 ust. 8, a także z wymogami w zakresie ewidencjonowania na |
3. |
regulujących kodeks postępowania personelu, w tym zawieranie transakcji na własny rachunek; |
4. |
służących przeciwdziałaniu praniu pieniędzy; |
5. |
służących monitorowaniu i kontroli umów outsourcingu o krytycznym znaczeniu (w stosownych przypadkach); |
6. |
a także podać nazwę, adres i dane kontaktowe akredytowanego systemu rekompensat, którego członkiem jest firma inwestycyjna.”, |
powinno być:
„1. |
mających na celu ochronę środków pieniężnych i aktywów klientów; |
2. |
służących zapewnieniu zgodności z zasadami prowadzenia działalności i innymi obowiązkami, które wchodzą w zakres kompetencji właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego zgodnie z art. 35 ust. 8, a także z wymogami w zakresie ewidencjonowania na podstawie art. 16 ust. 6; |
3. |
regulujących kodeks postępowania personelu, w tym zawieranie transakcji na własny rachunek; |
4. |
służących przeciwdziałaniu praniu pieniędzy; |
5. |
służących monitorowaniu i kontroli umów outsourcingu o krytycznym znaczeniu (w stosownych przypadkach); |
6. |
a także podać nazwę, adres i dane kontaktowe akredytowanego systemu rekompensat, którego członkiem jest firma inwestycyjna.”. |
2. |
Strona 24, załącznik VII część 2 – Program działalności, Biznesplan i struktura organizacyjna agenta, Systemy i mechanizmy kontroli: |
zamiast:
„2. |
służących zapewnieniu zgodności z zasadami prowadzenia działalności i innymi obowiązkami, które wchodzą w zakres kompetencji właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego zgodnie z art. 35 ust. 8, a także z wymogami w zakresie ewidencjonowania na”, |
powinno być:
„2. |
służących zapewnieniu zgodności z zasadami prowadzenia działalności i innymi obowiązkami, które wchodzą w zakres kompetencji właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego zgodnie z art. 35 ust. 8, a także z wymogami w zakresie ewidencjonowania na podstawie art. 16 ust. 6;”. |