Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0204

    Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2015/204 z dnia 6 lutego 2015 r. zmieniająca załącznik II do decyzji 2007/777/WE w zakresie wpisu dotyczącego Kanady w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków (notyfikowana jako dokument nr C(2015) 554) Tekst mający znaczenie dla EOG

    Dz.U. L 33 z 10.2.2015, p. 45–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/204/oj

    10.2.2015   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 33/45


    DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/204

    z dnia 6 lutego 2015 r.

    zmieniająca załącznik II do decyzji 2007/777/WE w zakresie wpisu dotyczącego Kanady w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków

    (notyfikowana jako dokument nr C(2015) 554)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jej art. 8 formułę wprowadzającą, art. 8 pkt 1 akapit pierwszy, art. 8 pkt 4 i art. 9 ust. 4 lit. c),

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W decyzji Komisji 2007/777/WE (2) ustanowiono przepisy dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego w odniesieniu do przywozu do Unii oraz tranzytu i przechowywania w Unii przesyłek produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit („towary”).

    (2)

    W części 1 załącznika II do decyzji 2007/777/WE opisano obszary państw trzecich, w stosunku do których obowiązują ograniczenia ze względów zdrowia zwierząt, jeżeli chodzi o wprowadzanie towarów do Unii, oraz do których stosuje się regionalizację. W części 2 tego załącznika ustanowiono wykaz państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz towarów do Unii, pod warunkiem że zostały poddane odpowiedniej obróbce określonej w części 4 tego załącznika.

    (3)

    Kanada jest wymieniona w wykazie w części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE jako państwo, z którego dozwolone jest, między innymi, wprowadzanie do Unii towarów otrzymywanych z drobiu, dzikiego ptactwa utrzymywanego w warunkach fermowych i dzikiego ptactwa łownego, poddanych niespecyficznemu procesowi obróbki („proces obróbki A”), określonemu w części 4 tego załącznika, o ile mięso, z których uzyskano te towary, spełnia wymagania w zakresie zdrowia zwierząt dotyczące świeżego mięsa, w tym wymóg pochodzenia z państwa trzeciego lub jego części, które jest wolne od wysoce zjadliwej grypy ptaków (HPAI), jak określono we wzorze świadectwa w załączniku III do decyzji 2007/777/WE.

    (4)

    W porozumieniu między Unią i Kanadą (3) przewidziano szybkie wzajemne uznawanie środków regionalizacji w razie wystąpienia ognisk choroby w Unii lub w Kanadzie („porozumienie”).

    (5)

    W gospodarstwach drobiarskich w kanadyjskiej prowincji Kolumbia Brytyjska wystąpiły potwierdzone ogniska HPAI podtyp H5N2.

    (6)

    Ze względu na obecną sytuację epidemiologiczną związaną z HPAI w Kanadzie proces obróbki A nie eliminuje w wystarczającym stopniu ryzyka dla zdrowia zwierząt związanego z przywozem do Unii towarów otrzymywanych z drobiu, ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych i dzikiego ptactwa łownego. Aby zapobiec wprowadzeniu wirusa HPAI do Unii, towary te powinny być poddawane co najmniej procesowi obróbki D określonemu w części 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE („procesowi obróbki D”).

    (7)

    Kanada przedłożyła informacje o sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium oraz o środkach wprowadzonych celem zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się HPAI. Komisja przeanalizowała te informacje. Na podstawie tej analizy oraz zobowiązań określonych w porozumieniu i gwarancji przedstawionych przez Kanadę należy stwierdzić, że wymóg stosowania procesu obróbki D powinien być wystarczający, by wyeliminować ryzyko związane z wprowadzaniem do Unii towarów otrzymywanych z drobiu, ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych i dzikiego ptactwa łownego z obszaru objętego ograniczeniami wprowadzonymi przez organy weterynaryjne Kanady ze względu na obecnie występujące ogniska HPAI. Należy zatem odpowiednio zmienić części 2 i 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE.

    (8)

    Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2007/777/WE.

    (9)

    Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Załącznik II do decyzji 2007/777/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2015 r.

    W imieniu Komisji

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

    (2)  Decyzja Komisji 2007/777/WE z dnia 29 listopada 2007 r. ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz z krajów trzecich niektórych produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit do spożycia przez ludzi i uchylająca decyzję 2005/432/WE (Dz.U. L 312 z 30.11.2007, s. 49).

    (3)  Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Rządem Kanady w sprawie środków sanitarnych dla ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w odniesieniu do handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi w brzmieniu zatwierdzonym w imieniu Wspólnoty decyzją Rady 1999/2011/WE (Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 3).


    ZAŁĄCZNIK

    W załączniku II do decyzji 2007/777/WE wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w części 1 pomiędzy wpisem dotyczącym Brazylii i wpisem dotyczącym Chin dodaje się następujący wpis dotyczący Kanady:

    „Kanada

    CA

    01/2014

    Cały kraj

    CA-1

    01/2014

    Cała Kanada z wyjątkiem CA-2

    CA-2

    01/2014

    Obszar Kanady opisany jako »Primary Control Zone«,

    którego granice wyznaczają:

    na zachodzie, Ocean Spokojny

    na południu, granica ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki

    na północy, autostrada nr 16

    na wschodzie, granica między prowincjami Kolumbia Brytyjska i Alberta”

    2)

    w części 2 wpis dotyczący Kanady otrzymuje brzmienie:

    „CA

    Kanada (CA)

    A

    A

    A

    A

    XXX

    XXX

    A

    A

    A

    XXX

    A

    XXX

    A

    Kanada CA-1

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    A

    XXX

    A

    A

    A

    Kanada CA-2

    A

    A

    A

    A

    D

    D

    A

    A

    A

    XXX

    A

    D

    A”

    .


    Top