EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R0072-20161101

Consolidated text: Rozporządzenie Rady (UE) 2016/72 z dnia 22 stycznia 2016 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do unijnych statków rybackich – w niektórych wodach nienależących do Unii oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/104

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/72/2016-11-01

W tej wersji skonsolidowanej mogą być nieuwzględnione następujące poprawki:

Akt zmieniający Rodzaj poprawki Zmienione elementy Data wejścia w życie
32016R2075 Poprawki wprowadzone przez załącznik IIB TABL I Tekst 29/11/2016
32016R2285 Poprawki wprowadzone przez załącznik IA Tekst 01/01/2017

02016R0072 — PL — 01.11.2016 — 001.002


Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie

►B

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/72

z dnia 22 stycznia 2016 r.

ustalające uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do unijnych statków rybackich – w niektórych wodach nienależących do Unii oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/104

(Dz.U. L 022 z 28.1.2016, s. 1)

zmienione przez:

 

 

Dziennik Urzędowy

  nr

strona

data

►M1

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/458 z dnia 30 marca 2016 r.

  L 80

1

31.3.2016

►M2

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/891 z dnia 6 czerwca 2016 r.

  L 151

1

8.6.2016

►M3

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/1252 z dnia 28 lipca 2016 r.

  L 205

2

30.7.2016

►M4

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/1903 z dnia 28 października 2016 r.

  L 295

1

29.10.2016

►M5

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/2285 z dnia 12 grudnia 2016 r.

  L 344

32

17.12.2016




▼B

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/72

z dnia 22 stycznia 2016 r.

ustalające uprawnienia do połowów na 2016 rok dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz – w odniesieniu do unijnych statków rybackich – w niektórych wodach nienależących do Unii oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2015/104



TYTUŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

1.  W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz – dla unijnych statków rybackich – w określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb.

2.  Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

a) limity połowowe na 2016 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2017 r.;

b) ograniczenia nakładu połowowego na okres od dnia 1 lutego 2016 r. do dnia 31 stycznia 2017 r., z wyjątkiem przypadków, dla których w art. 9, 31 i 32 oraz załączniku IIE określono ograniczenia nakładu w odniesieniu do innych okresów;

c) uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR;

d) uprawnienia do połowów dla niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC określone w art. 28 dla wyszczególnionych w tym przepisie okresów w latach 2016 i 2017.

Artykuł 2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:

a) unijnych statków rybackich;

b) statków państw trzecich na wodach Unii.

Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do połowów rekreacyjnych, jeśli zostały one wyraźnie wymienione w odnośnych przepisach.

Artykuł 3

Definicje

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Ponadto stosuje się następujące definicje:

a) „statek państwa trzeciego” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;

b) „połowy rekreacyjne” oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której morskie żywe zasoby wodne są eksploatowane do celów takich jak rekreacja, turystyka lub sport;

c) „wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

d) „całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza:

(i) w przypadku połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, o którym mowa w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 – ilość ryb, którą można odłowić każdego roku z poszczególnych stad;

(ii) w przypadku wszystkich pozostałych łowisk – ilość ryb, którą można wyładować każdego roku z poszczególnych stad;

e) „kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

f) „ocena analityczna” oznacza ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów;

g) „rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 ( 1 );

h) „unijny rejestr floty rybackiej” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

i) „dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 4

Obszary połowowe

Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a) „obszary ICES” (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 ( 2 );

b) „cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c) „cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d) „jednostka 16 podobszaru ICES VII” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

 53° 30′ N 15° 00′ W,

 53° 30′ N 11° 00′ W,

 51° 30′ N 11° 00′ W,

 51° 30′ N 13° 00′ W,

 51° 00′ N 13° 00′ W,

 51° 00′ N 15° 00′ W,

 53° 30′ N 15° 00′ W;

e) „jednostka 26 rejonu ICES IXa” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

 43° 00′ N 8° 00′ W,

 43° 00′ N 10° 00′ W,

 42° 00′ N 10° 00′ W,

 42° 00′ N 8° 00′ W;

f) „jednostka 27 rejonu ICES IXa” oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

 42° 00′ N 8° 00′ W,

 42° 00′ N 10° 00′ W,

 38° 30′ N 10° 00′ W,

 38° 30′ N 9° 00′ W,

 40° 00′ N 9° 00′ W,

 40° 00′ N 8° 00′ W;

g) „Zatoka Kadyksu” oznacza obszar geograficzny rejonu ICES IXa na wschód od 7° 23′ 48″ W;

h) „obszary CECAF” (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 ( 3 );

i) „obszary NAFO” (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 ( 4 );

j) „obszar objęty konwencją SEAFO” (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim ( 5 );

k) „obszar objęty konwencją ICCAT” (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego ( 6 );

l) „obszar objęty konwencją CCAMLR” (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 601/2004 ( 7 );

m) „obszar objęty konwencją IATTC” (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. („konwencja z Antigui”) ( 8 );

n) „obszar objęty konwencją IOTC” (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim ( 9 );

o) „obszar objęty konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza pełnomorski obszar geograficzny na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego ( 10 ) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;

p) „obszar objęty konwencją WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku ( 11 );

q) „obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa;

r) „obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC” oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:

 150° długości geograficznej zachodniej,

 130° długości geograficznej zachodniej,

 4° szerokości geograficznej południowej,

 50° szerokości geograficznej południowej.



TYTUŁ II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH



ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

Artykuł 5

TAC i przydziały

1.  TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w pewnych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach – związane z nimi warunki funkcjonalnie, określono w załączniku I.

2.  Zezwala się unijnym statkom rybackim na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008 ( 12 ) i przepisach wykonawczych do niego.

Artykuł 6

Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie

1.  TAC dla pewnych stad ryb są określane przez odnośne państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.

2.  TAC, które mają być określone przez państwo członkowskie:

a) muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz

b) muszą prowadzić:

(i) jeżeli dostępne są oceny analityczne – z jak największym prawdopodobieństwem do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2016 r.;

(ii) jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem.

3.  Do dnia 15 marca 2016 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:

a) przyjęte TAC;

b) zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;

c) szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.

Artykuł 7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

1.  Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku przewidzianemu w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie w przypadku, gdy:

a) zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą, która nie została wyczerpana; lub

b) stanowią część kwoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot, i która nie została wyczerpana.

2.  Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na użytek odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kwot, o których mowa w tym artykule.

Artykuł 8

Limity nakładu połowowego

Do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), stosuje się następujące środki dotyczące nakładu połowowego:

a) załącznik IIA – do zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, soli i gładzicy w cieśninach Kattegat i Skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat, podobszarze ICES IV i rejonach ICES VIa, VIIa i VIId oraz wodach Unii rejonów ICES IIa i Vb;

b) załącznik IIB – do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

c) załącznik IIC – do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.

Artykuł 9

Limity połowowe i limity nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.  Art. 3 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002 ( 13 ) ustanawiający wymóg posiadania pozwolenia na połowy głębinowe ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie na statku, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlegają warunkom, o których mowa w tym artykule.

2.  Niniejszy ustęp ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna wielka.

Państwa członkowskie zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2016 r., mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków mających dalekomorskie zezwolenia połowowe, o których mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te miały dalekomorskie zezwolenia połowowe lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załącznikach I oraz II do tego rozporządzenia.

Artykuł 10

Środki dotyczące połowów labraksa

1.  Unijnym statkom rybackim zabrania się poławiania labraksa w rejonach ICES VIIb, VIIc, VIIj oraz VIIk, jak również w wodach rejonów ICES VIIa oraz VIIg położonych dalej niż 12 mil morskich od linii podstawowej podlegających suwerenności Zjednoczonego Królestwa. Unijnym statkom rybackim zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przemieszczania i wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.

2.  Od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 30 czerwca 2016 r. statkom unijnym zabrania się poławiania labraksa, a także zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku i wyładunku labraksa złowionego w następujących obszarach:

a) w rejonach ICES IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh;

b) wody w odległości 12 mil morskich od linii podstawowej w ramach jurysdykcji Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES VIIa oraz VIIg.

W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, następujące środki mają zastosowanie w obszarach, o których mowa w tym akapicie:

a) unijny statek rybacki stosujący włoki denne i niewody ( 14 ) może zatrzymywać na statku połowy labraksa, które nie przekraczają 1 % masy całkowitego połowu organizmów morskich na statku;

b) w styczniu 2016 r. oraz od dnia 1 kwietnia do 30 czerwca 2016 r. statki unijne poławiające hakami i linami oraz sieciami skrzelowymi stawnymi ( 15 ) mogą poławiać labraksa, a także zatrzymywać na statku, przemieszczać, przeładowywać lub wyładowywać labraksa złowionego w tym obszarze w ilości nieprzekraczającej 1 300  kilogramów na każdy statek miesięcznie.

3.  Od dnia 1 lipca 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r. unijnym statkom rybackim poławiającym przy użyciu haków, lin i sieci skrzelowych stawnych zabrania się poławiania labraksa w ilościach przekraczających 1 300 kg na każdy statek miesięcznie, a unijnym statkom rybackim poławiającym przy użyciu innych narzędzi – poławiania labraksa w ilościach przekraczających 1 000 kg na każdy statek miesięcznie – w następujących obszarach:

a) rejony ICES IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf i VIIh;

b) wody w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej podlegające suwerenności Zjednoczonego Królestwa w rejonach ICES VIIa oraz VIIg.

W tym okresie unijnym statkom rybackim zabrania się również zatrzymywania na statku, przemieszczania, przeładunku i wyładunku labraksa – złowionego w tych obszarach – w ilościach przekraczających ilości określone w akapicie pierwszym.

4.  Limitów połowowych określonych w ust. 2 i 3 nie można przenosić z miesiąca na miesiąc ani między statkami. Państwa członkowskie składają Komisji sprawozdania z połowów labraksa w rozbiciu na rodzaje narzędzi, nie później niż 20 dni po zakończeniu każdego miesiąca.

W odniesieniu do unijnych statków rybackich poławiających za pomocą więcej niż jednego narzędzia w miesiącu kalendarzowym, dla każdego narzędzia stosuje się najniższy limit połowowy określony w ust. 3.

5.  Od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 30 czerwca 2016 r. w połowach rekreacyjnych w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa i VIId–VIIh dozwolone są jedynie połowy labraksa typu „złów i uwolnij”, w tym również z brzegu. W tym okresie zakazane są zatrzymywanie na statku, przemieszczanie, przeładunek, i wyładunek labraksa złowionego w tym obszarze.

6.  W połowach rekreacyjnych, w tym prowadzonych z brzegu, dozwolone jest zatrzymanie tylko jednego okazu labraksa na jednego rybaka dziennie w następujących okresach i obszarach:

a) od dnia 1 lipca 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r. w rejonach ICES IVb, IVc, VIIa oraz od VIId do VIIh;

b) od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r. w rejonach ICES VIIj i VIIk.

Artykuł 11

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.  Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a) wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013;

b) odliczeń i przeniesień dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

c) ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

d) dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013;

e) ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia 1380/2013;

f) potrąceń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

g) transferów i wymian kwot zgodnie z art. 21 niniejszego rozporządzenia;

h) dodatkowych przydziałów na podstawie art. 15 niniejszego rozporządzenia.

2.  Zasoby, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania całkowitym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.

3.  O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.

4.  Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania w przypadku, gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności, przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

Artykuł 12

Okresy zamknięte dla połowów

1.  W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2016 r. zabrania się połowów lub zatrzymywania na statku wszystkich następujących gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajokształtne, sola, brosma, molwa błękitna, molwa i koleń.

Do celów niniejszego ustępu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:



Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

2.  Połowy przemysłowe dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione w rejonach ICES IIa, IIIa oraz podobszarze ICES IV od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2016 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Zakaz określony w akapicie pierwszym stosuje się również do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach Unii podobszaru ICES IV.

Artykuł 13

Zakazy

1.  Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

a) rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz podobszarze ICES IV;

b) żarłacza białego (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach;

c) kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

d) kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

e) długoszpara (Cetorhinus maximus) we wszystkich wodach;

f) liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

g) kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

h) kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

i) kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I i XIV;

j) kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

k) rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszaru ICES IV oraz w wodach Unii i międzynarodowych podobszarów ICES I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

l) żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach;

m) manty z gatunku Manta alfredi we wszystkich wodach;

n) manty z gatunku Manta birostris we wszystkich wodach;

o) następujących gatunków z rodzaju Mobula we wszystkich wodach:

(i) mobuli (Mobula mobular);

(ii)  Mobula rochebrunei;

(iii)  Mobula japanica;

(iv)  Mobula thurstoni;

(v)  Mobula eregoodootenkee;

(vi)  Mobula munkiana;

(vii)  Mobula tarapacana;

(viii)  Mobula kuhlii;

(ix)  Mobula hypostoma;

p) następujących gatunków pił (Pristidae spp.) we wszystkich wodach:

(i) Anoxypristis cuspidata;

(ii) piły karłowatej (Pristis clavata);

(iii) piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

(iv) piły zwyczajnej (Pristis pristis);

(v) Pristis zijsron;

q) rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;

r) rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk;

s) rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI i X;

t) rai siwej (Raja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;

u) rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

v) anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.  Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 14

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.



ROZDZIAŁ II

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

Artykuł 15

Dodatkowe przydziały

1.  W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.

2.  Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.

Artykuł 16

Warunki dodatkowych przydziałów

1.  Dodatkowy przydział, o którym mowa w art. 15, musi spełniać następujące warunki:

a) państwa członkowskie zapewniają szczegółowe i dokładne dokumentowanie wszystkich rejsów połowowych oraz odpowiednie zdolności i środki, takie jak obserwatorzy, telewizja przemysłowa (CCTV) i inne. Państwa członkowskie przestrzegają przy tym zasady efektywności i proporcjonalności;

b) dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:

(i) 75 % odrzutów ze stada określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;

(ii) 30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;

c) wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także połowy ryb o rozmiarach mniejszych niż minimalny rozmiar do celów wyładunku określonych w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 ( 16 ), odlicza się od indywidualnego przydziału dla tego statku jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie art. 15 niniejszego rozporządzenia;

d) po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek indywidualnego przydziału, przyznanego w odniesieniu do któregokolwiek ze stad objętych dodatkowym przydziałem, statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;

e) w odniesieniu do stad, do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na przekazanie indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części przez statki nieuczestniczące w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów na rzecz statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

2.  Niezależnie od ust. 1 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą dodatkowy przydział przewyższający 75 % odrzutów ze stada szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:

a) wskaźnik odrzutów ze stada szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;

b) włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości środków monitorowania używanych zgodnie z ust. 1 lit. a);

c) wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych odrzutów ze stad.

3.  Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w art. 15, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:

a) wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;

b) specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na tych statkach;

c) zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;

d) szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;

e) wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2015 r. przez statki uczestniczące w testach.

Artykuł 17

Przetwarzanie danych osobowych

W zakresie, w jakim zapisy uzyskane zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.

Artykuł 18

Cofanie dodatkowych przydziałów

W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w art. 16, natychmiast cofa dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w przedmiotowych testach na pozostałą część 2016 r.

Artykuł 19

Naukowy przegląd ocen odrzutów

Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym rozdziale, przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi doradczemu oceny odrzutów dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w art. 16 ust. 1 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.



ROZDZIAŁ III

Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich

Artykuł 20

Upoważnienia do połowów

1.  Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.

2.  W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu („swap”) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.



ROZDZIAŁ IV

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Artykuł 21

Transfery i wymiany kwot

1.  W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami tej RFMO, dane państwo członkowskie („zainteresowane państwo członkowskie”) może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i – w stosownych przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.

2.  Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki przekazuje swoją zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot odpowiedniej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia następnie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.

3.  Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.

4.  Uprawnienia do połowów otrzymane od odpowiedniej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odpowiednią umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

▼M3

5.  Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2017 r. w odniesieniu do transferów kwot z umawiającej się strony RFMO na Unię oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.

▼B



Sekcja 1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł 22

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego

1.  Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.

2.  Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/ 75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.

3.  Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.

4.  Liczbę statków upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

5.  Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.

6.  Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

Artykuł 23

Rybołówstwo rekreacyjne

W stosownych przypadkach państwa członkowskie ustalają w ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID specjalną kwotę z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne.

Artykuł 24

Rekiny

1.  Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

2.  Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju Alopias.

3.  Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłotów pospolitych z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.

4.  Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.

5.  Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.



Sekcja 2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł 25

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.  Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.

2.  W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.

Artykuł 26

Zwiady rybackie

1.  Wyłącznie państwa członkowskie będące członkami CCAMLR mogą uczestniczyć w 2016 r. w zwiadach rybackich przy użyciu takli w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. O zamiarze uczestnictwa w takich połowach takie państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2016 r.

2.  W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a – TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

3.  Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernej koncentracji połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.

Artykuł 27

Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2016/2017

1.  Jeśli państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR w sezonie połowowym 2016/2017, powiadamia ono nie później niż dnia 1 maja 2016 r. o swoim zamiarze poławiania kryla antarktycznego Komisję, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część C do niniejszego rozporządzenia. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż dnia 30 maja 2016 r.

2.  Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.

3.  Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.

4.  Państwa członkowskie mają prawo zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie niezwłocznie informują Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:

a) pełne dane statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004;

b) wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.

5.  Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).



Sekcja 3

Obszar objęty konwencją IOTC

Artykuł 28

Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze objętym konwencją IOTC

1.  Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 1.

2.  Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.

3.  Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.

4.  Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN (statków NNN) jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.

5.  Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów przedstawionych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.

Artykuł 29

Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb

Sejner w żadnym momencie nie może przekraczać liczby 550 zrzuconych aktywnych dryfujących urządzeń powodujących koncentrację ryb.

Artykuł 30

Rekiny

1.  Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całej tuszy kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.

2.  Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.

3.  Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.



Sekcja 4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł 31

Połowy gatunków pelagicznych

1.  Państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2016 r. połowy gatunków pelagicznych do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto w tym obszarze.

2.  Tylko państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.

3.  Uprawnienia do połowów określone w załączniku IJ można wykorzystywać, wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie wysyłają Komisji, w celu przekazania Sekretariatowi SPRFMO, wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.

Artykuł 32

Połowy denne

1.  Państwa członkowskie ograniczają połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2016 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, gdzie prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., i do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one dokonywać połowów w zakresie wykraczającym poza udokumentowany poziom, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plany połowowe przekraczające poziom udokumentowanych połowów.

2.  Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie dokonują połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez tej dokumentacji.



Sekcja 5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł 33

Połowy przy użyciu okrężnic

1.  Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są zabronione:

a) od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2016 r. lub od dnia 18 listopada 2016 r. do dnia 18 stycznia 2017 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

 linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

 150° długości geograficznej zachodniej,

 40° szerokości geograficznej północnej,

 40° szerokości geograficznej południowej;

b) od dnia 29 września do dnia 29 października 2016 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

 96° długości geograficznej zachodniej,

 110° długości geograficznej zachodniej,

 4° szerokości geograficznej północnej,

 3° szerokości geograficznej południowej.

2.  Do dnia 1 kwietnia 2016 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie danego państwa członkowskiego łowiące przy użyciu okrężnic wstrzymują połowy przy użyciu okrężnic na obszarach, o których mowa w ust. 1, podczas wybranego okresu.

3.  Statki łowiące tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.

4.  Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a) jeżeli ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż wymiar; lub

b) podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.

Artykuł 34

Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych

1.  Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych w tym obszarze.

2.  Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą niezwłocznie uwolnić takie osobniki.

3.  Operatorzy statku:

a) odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);

b) zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Do dnia 31 stycznia roku, w którym niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie, państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku.

Artykuł 35

Zakaz połowów mantowatych

Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się dokonywania połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania, wyładowywania, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakichkolwiek części lub całych tusz mantowatych (rodziny obejmującej gatunki z rodzaju Manta i rodzaju Mobula). Unijne statki rybackie uwalniają mantowate – żywe i w miarę możliwości nieokaleczone – niezwłocznie po zauważeniu, że zostały złowione.



Sekcja 6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł 36

Zakaz połowów rekinów głębinowych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębinowych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

 Apristurus manis,

 kolczak (Etmopterus bigelowi),

 Etmopterus brachyurus,

 koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),

 kolczak smukły (Etmopterus pusillus),

 rajowate (Rajidae),

 Scymnodon squamulosus,

 rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

 koleń (Squalus acanthias).



Sekcja 7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł 37

Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

1.  Państwa członkowskie zapewniają, by liczba dni połowowych przydzielonych statkom poławiającym okrężnicami opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru objętego konwencją WCPFC na pełnym morzu, położonej pomiędzy 20° N a 20° S, nie przekraczała 403 dni.

2.  Unijne statki rybackie nie prowadzą ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.

3.  Państwa członkowskie zapewniają, by połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły w 2016 r. 2 000  ton.

Artykuł 38

Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1.  W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2016 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2016 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki łowiące przy użyciu okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC jedynie wówczas, gdy na statku przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w dowolnym momencie:

a) nie stosuje FAD ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje takich urządzeń,

b) nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy FAD.

2.  Wszystkie statki łowiące przy użyciu okrężnic, prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.

3.  Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a) podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b) jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c) gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł 39

Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Artykuł 40

Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe

1.  W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:

a) żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis),

b) żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus).

2.  Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 41

Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC

1.  Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa w artykułach niniejszej sekcji, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. r).

2.  Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 33 ust. 1 lit. a) i art. 33 ust. 2–4 oraz w art. 34, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z definicją w art. 4 lit. r).



Sekcja 8

Morze Beringa

Artykuł 42

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.



TYTUŁ III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

Artykuł 43

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł 44

Upoważnienia do połowów

Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach Unii określono w załączniku VIII.

Artykuł 45

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Warunki określone w art. 7 mają zastosowanie do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień określonych w art. 44.

Artykuł 46

Zakazy

1.  Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków, jeżeli zostały znalezione w wodach Unii:

a) rai promienistej (Amblyraja radiata) w wodach Unii rejonów ICES IIa, IIIa i VIId oraz podobszarze ICES IV;

b) następujących gatunków pił w wodach Unii:

 Anoxypristis cuspidata;

 piły karłowatej (Pristis clavata);

 piły drobnozębnej (Pristis pectinata);

 piły zwyczajnej (Pristis pristis);

 Pristis zijsron;

c) długoszpara (Cetorhinus maximus) i żarłacza białego (Carcharodon carcharias) w wodach Unii;

d) kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

e) rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

f) kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII i XIV;

g) liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES IIa oraz podobszarach ICES I, IV i XIV;

h) żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii;

i) manty z gatunku Manta alfredi w wodach Unii;

j) manty z gatunku Manta birostris w wodach Unii;

k) następujących gatunków z rodzaju Mobula w wodach Unii:

(i) mobuli (Mobula mobular);

(ii) Mobula rochebrunei;

(iii) Mobula japanica;

(iv) Mobula thurstoni;

(v) Mobula eregoodootenkee;

(vi) Mobula munkiana;

(vii) Mobula tarapacana;

(viii) Mobula kuhlii;

(ix) Mobula hypostoma;

l) rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES IIIa;

m) rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) w wodach Unii rejonów ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh oraz VIIk;

n) rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES VI, IX i X i rai siwej (Raja alba) w wodach Unii podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;

o) rochowatych (Rhinobatidae) w wodach Unii podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

p) anioła morskiego (Squatina squatina) w wodach Unii.

2.  Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.



TYTUŁ IV

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW NA 2015 R.

Artykuł 47

Zmiany w rozporządzeniu (UE) 2015/104

Tabela dotycząca TAC w odniesieniu do rajokształtnych w wodach Unii obszaru VIId zawarta w załączniku IA do rozporządzenia (UE) 2015/104 otrzymuje brzmienie:



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

Wody Unii obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia

79 (1) (2) (3)

 

 

Francja

663 (1) (2) (3)

 

 

Niderlandy

(1) (2) (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

132 (1) (2) (3)

 

 

Unia

878 (1) (2) (3)

 

 

TAC

878 (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata) (RJU/07D.) zgłasza się osobno.

(2)   Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3)   

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (

Raja undulata

). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg wagi w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać większych ilości rai bruzdowanej, niż podano poniżej:



Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

Wody Unii obszaru VIId

(RJU/07D.)

Belgia

1

 

 

Francja

8

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

2

 

 

Unia

11

 

 

TAC

11

 

TAC przezornościowy

Warunek szczególny:

z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIIe i zgłaszać pod następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 12 i 44 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.



TYTUŁ V

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 48

Procedura komitetowa

1.  Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.  W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

▼M3

Artykuł 48a

Przepis przejściowy

Art. 10 ust. 1, 2, 5, art. 12 ust. 2, art. 13, 24, 25, 30, 34, 35, 36, 40, 42 i 46 stosuje się nadal, odpowiednio w 2017 r., do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustanawiającego uprawnienia do połowów na 2017 r.

▼B

Artykuł 49

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2016 r.

Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1 lutego 2016 r.

Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 25, 26 oraz 27 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do obszaru objętego konwencją CCAMLR stosuje się od wskazanych w nich dat.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.




WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW



ZAŁĄCZNIK I:

Poziomy TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA:

Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody Unii CECAF, wody Gujany Francuskiej

ZAŁĄCZNIK IB:

Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC:

Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID:

Daleko migrujące gatunki ryb – wszystkie obszary

ZAŁĄCZNIK IE:

Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF:

Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG:

Tuńczyk południowy – wszystkie obszary

ZAŁĄCZNIK IH:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IIA:

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w rejonach ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobszarze IV oraz wodach Unii rejonów ICES IIa i Vb

ZAŁĄCZNIK IIB:

Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych stad morszczuka australijskiego i stad homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem zatoki Kadyksu

ZAŁĄCZNIK IIC:

Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe

ZAŁĄCZNIK IID:

Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES IIa oraz IIIa i podobszarze ICES IV

ZAŁĄCZNIK III:

Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich poławiających w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V:

Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI:

Obszar objęty konwencją IOTC

ZAŁĄCZNIK VII:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII:

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających w wodach Unii




ZAŁĄCZNIK I

POZIOMY TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.

Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:



Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna wielka

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Caproidae

BOR

Kaprosz

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon spp.

GER

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaenocephalus aceratus

SSI

Szczękacz

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Channichthys rhinoceratus

LIC

Krokodylec

Chionoecetes spp.

PCR

Krab śnieżny

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dicentrarchus labrax

BSS

Labraks

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

RJB

Kompleks gatunków rai gładkiej

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Dissostichus mawsoni

TOA

Antar polarny

Dissostichus spp.

TOT

Antary

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela europejska

Etmopterus princeps

ETR

Koleń długopłetwy

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Galeorhinus galeus

GAG

Żarłacz szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Nototenia żółta

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut biały

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illeks

Lamna nasus

POR

Żarłacz śledziowy

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Limanda limanda

DAB

Zimnica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Manta birostris

RMB

Manta

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk europejski

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Notothenia rossii

NOR

Nototenia marmurkowa

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby

Penaeus spp.

PEN

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Platichthys flesus

FLE

Stornia

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Turbot

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Georgianka

Pseudopentaceros spp.

EDW

Pancerzykowiec japoński

Raja alba

RJA

Raja siwa

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja circularis

RJI

Raja piaskowa

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja fullonica

RJF

Raja kosmata

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJU

Raja bruzdowana

Rajiformes

SRX

Rajokształtne

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Karmazyny

Solea solea

SOL

Sola

Solea spp.

SOO

Sole

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk błękitnopłetwy

Trachurus murphyi

CJM

Ostrobok chilijski

Trachurus spp.

JAX

Ostroboki

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik

Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:



Beryksy

ALF

Beryx spp.

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Sardela europejska

ANE

Engraulis encrasicolus

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Antar polarny

TOA

Dissostichus mawsoni

Halibut biały

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Opastun

BET

Thunnus obesus

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Szczękacz

SSI

Chaenocephalus aceratus

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Tuńczyk błękitnopłetwy

BFT

Thunnus thynnus

Kaprosz

BOR

Caproidae

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Dorsz atlantycki

COD

Gadus morhua

Zimnica

DAB

Limanda limanda

Kompleks gatunków rai gładkiej

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

Sola

SOL

Solea solea

Kraby

PAI

Paralomis spp.

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

GER

Chaceon spp.

Stornia

FLE

Platichthys flesus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Manta

RMB

Manta birostris

Koleń długopłetwy

ETR

Etmopterus princeps

Argentyna wielka

ARU

Argentina silus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Buławiki

GRV

Macrourus spp.

Nototenia skwama

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Morszczuk europejski

HKE

Merluccius merluccius

Śledź atlantycki

HER

Clupea harengus

Ostroboki

JAX

Trachurus spp.

Nototenia żółta

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Ostrobok chilijski

CJM

Trachurus murphyi

Liksa

SCK

Dalatias licha

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Molwa

LIN

Molva molva

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Nototenia marmurkowa

NOR

Notothenia rossii

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Pancerzykowiec japoński

EDW

Pseudopentaceros spp.

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

PEN

Penaeus spp.

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Żarłacz śledziowy

POR

Lamna nasus

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Karmazyny

RED

Sebastes spp.

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Raja piaskowa

RJI

Raja circularis

Labraks

BSS

Dicentrarchus labrax

Raja kosmata

RJF

Raja fullonica

Kalmar illeks

SQI

Illex illecebrosus

Rajokształtne

SRX

Rajiformes

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Krab śnieżny

PCR

Chionoecetes spp.

Sole

SOO

Solea spp.

Georgianka

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Raja promienista

RJR

Amblyraja radiata

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Antary

TOT

Dissostichus spp.

Żarłacz szary

GAG

Galeorhinus galeus

Turbot

TUR

Psetta maxima

Brosma

USK

Brosme brosme

Raja bruzdowana

RJU

Raja undulata

Krokodylec

LIC

Channichthys rhinoceratus

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Raja siwa

RJA

Raja alba

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea




ZAŁĄCZNIK IA

CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ORAZ XIV, WODY UNII CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ



Gatunek:

Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼M2



Gatunek:

Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar:

Wody Unii obszarów IIa, IIIa oraz IV (1)

Dania

74 273  (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 799  (2)

 

 

Niemcy

126 (2)

 

 

Szwecja

3 021  (2)

 

 

Unia

79 219

 

 

TAC

79 219

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyjątkiem wód w obrębie 6 mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowów zimnicy, witlinka i makreli, mogą stanowić do 2 % kwoty (OT1/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków określone w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty w odniesieniu do dobijaków.

Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami określonych w załączniku IID nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



Obszar:

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dania

12 263

4 717

51 428

5 659

0

206

0

Zjednoczone Królestwo

268

103

1 299

124

0

5

0

Niemcy

19

7

91

9

0

0

0

Szwecja

450

173

2 182

208

0

8

0

Unia

13 000

5 000

55 000

6 000

0

219

0

Ogółem

13 000

5 000

55 000

6 000

0

219

0

▼B



Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów I i II

(ARU/1/2.)

Niemcy

24

 

 

Francja

8

 

 

Niderlandy

19

 

 

Zjednoczone Królestwo

39

 

 

Unia

90

 

 

TAC

90

 

TAC analityczny



Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody Unii obszarów III i IV

(ARU/34-C)

Dania

911

 

 

Niemcy

9

 

 

Francja

7

 

 

Irlandia

7

 

 

Niderlandy

43

 

 

Szwecja

35

 

 

Zjednoczone Królestwo

16

 

 

Unia

1 028

 

 

TAC

1 028

 

TAC analityczny



Gatunek:

Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy

329

 

 

Francja

7

 

 

Irlandia

305

 

 

Niderlandy

3 434

 

 

Zjednoczone Królestwo

241

 

 

Unia

4 316

 

 

TAC

4 316

 

TAC analityczny



Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II i XIV

(USK/1214EI)

Niemcy

(1)

 

 

Francja

(1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1)

 

 

Pozostałe

(1)

 

 

Unia

21 (1)

 

 

TAC

21

 

TAC analityczny

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

(USK/3A/BCD)

Dania

15

 

 

Szwecja

7

 

 

Niemcy

7

 

 

Unia

29

 

 

TAC

29

 

TAC analityczny



Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania

64

 

 

Niemcy

19

 

 

Francja

44

 

 

Szwecja

6

 

 

Zjednoczone Królestwo

96

 

 

Pozostałe

(1)

 

 

Unia

235

 

 

TAC

235

 

TAC analityczny

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy

13

 

 

Hiszpania

46

 

 

Francja

548

 

 

Irlandia

53

 

 

Zjednoczone Królestwo

264

 

 

Pozostałe

13 (1)

 

 

Unia

937

 

 

Norwegia

2 923  (2) (3) (4) (5)

 

 

TAC

3 860

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)   Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C).

(3)   Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-): 3 000

(4)   

Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII.



Molwa (LIN/*5B67-)

6 500

Brosma (USK/*5B67-)

2 923

(5)   Kwoty na brosmę i molwę dla Norwegii są zamienne do następującej ilości, w tonach: 2 000



Gatunek:

Brosma

Brosme brosme

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia

0

 

 

Dania

165

 

 

Niemcy

1

 

 

Francja

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

4

 

 

Unia

170

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Kaprosz

Caproidae

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-)

Dania

10 463

 

 

Irlandia

29 464

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 710

 

 

Unia

42 637

 

 

TAC

42 637

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

IIIa

(HER/03A.)

Dania

21 178  (2)

 

 

Niemcy

339 (2)

 

 

Szwecja

22 154  (2)

 

 

Unia

43 671  (2)

 

 

Norwegia

6 813

 

 

Wyspy Owcze

600 (3)

 

 

TAC

51 084

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2)   Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru IV (HER/*04-C.).

(3)   Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.).



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30′ N

(HER/4AB.)

Dania

91 628

 

 

Niemcy

55 471

 

 

Francja

24 669

 

 

Niderlandy

63 556

 

 

Szwecja

5 273

 

 

Zjednoczone Królestwo

70 348

 

 

Unia

310 945

 

 

Norwegia

150 290  (2)

 

 

TAC

518 242

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/04A.) i IVb (HER/04B.).

(2)   Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kwoty w wodach Unii obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C) poławiać można ilości nie większe niż określone poniżej. 50 000

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-) (1)

Unia

50 000

(1)   Połowy śledzia atlantyckiego dokonane przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o połowach śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/*4AN.) i IVb (HER/*4BN.).



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja

1 184  (1)

 

 

Unia

1 184

 

 

TAC

518 242

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków.



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

IIIa

(HER/03A-BC)

Dania

5 692

 

 

Niemcy

51

 

 

Szwecja

916

 

 

Unia

6 659

 

 

TAC

6 659

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

IV, VIId oraz wody Unii obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia

65

 

 

Dania

12 601

 

 

Niemcy

65

 

 

Francja

65

 

 

Niderlandy

65

 

 

Szwecja

62

 

 

Zjednoczone Królestwo

239

 

 

Unia

13 162

 

 

Wyspy Owcze

220

 

 

TAC

13 382

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.



Gatunek:

Śledź atlantycki (1)

Clupea harengus

Obszar:

IVc, VIId (2)

(HER/4CXB7D)

Belgia

9 567  (3)

 

 

Dania

1 359  (3)

 

 

Niemcy

823 (3)

 

 

Francja

14 224  (3)

 

 

Niderlandy

25 488  (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 546  (3)

 

 

Unia

57 007

 

 

TAC

518 242

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Wyłącznie dla połowów śledzia atlantyckiego dokonanych przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2)   Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3)   Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.).

▼M3



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN (1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy

466 (2)

 

 

Francja

88 (2)

 

 

Irlandia

630 (2)

 

 

Niderlandy

466 (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 520  (2)

 

 

Unia

4 170  (2)

 

 

TAC

4 170

 

TAC analityczny

(1)   Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyjątkiem Clyde.

(2)   Zabrania się wszelkich połowów ukierunkowanych śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC położonej między 56° N a 57° 30′ N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa.



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

VIaS (1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Irlandia

1 482

 

 

Niderlandy

148

 

 

Unia

1 630

 

 

TAC

1 630

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56° 00′ N oraz na zachód od 07° 00′ W.

▼B



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

VI Clyde (1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo

Do ustalenia (2)

 

 

Unia

Do ustalenia (3)

 

 

TAC

Do ustalenia (3)

 

TAC przezornościowy
(1)   

Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między:

— Mull of Kintyre (55°17,9′ N, 05°47,8′ W);

— punktem o współrzędnych (55°04′ N, 05°23′ W) oraz

— Corsewall Point (55° 00,5′N, 05° 09,4′ W).

(2)   Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3)   Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

VIIa (1)

(HER/07A/MM)

Irlandia

1 191

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 384

 

 

Unia

4 575

 

 

TAC

4 575

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   

Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

— od północy przez szerokość 52° 30′ N,

— od południa przez szerokość 52° 00′ N,

— od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

— od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

VIIe i VIIf

(HER/7EF.)

Francja

465

 

 

Zjednoczone Królestwo

465

 

 

Unia

930

 

 

TAC

930

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) i VIIk (1)

(HER/7G-K.)

Niemcy

172

 

 

Francja

953

 

 

Irlandia

13 345

 

 

Niderlandy

953

 

 

Zjednoczone Królestwo

19

 

 

Unia

15 442

 

 

TAC

15 442

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   

Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

— od północy przez szerokość 52° 30′ N,

— od południa przez szerokość 52° 00′ N,

— od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

— od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

▼M2



Gatunek:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:

VIII

(ANE/08.)

Hiszpania

29 700

 

 

Francja

3 300

 

 

Unia

33 000

 

 

TAC

33 000

 

TAC analityczny

▼M5



Gatunek:

Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania

7 174

 

 

Portugalia

7 826

 

 

Unia

15 000

 

 

TAC

15 000

 

TAC przezornościowy

▼B



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia

12 (1)

 

 

Dania

3 846  (1)

 

 

Niemcy

96 (1)

 

 

Niderlandy

24 (1)

 

 

Szwecja

673 (1)

 

 

Unia

4 651

 

 

TAC

4 807

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania

228 (1)

 

 

Niemcy

(1)

 

 

Szwecja

137 (1)

 

 

Unia

370 (1)

 

 

TAC

370 (1)

 

TAC przezornościowy

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

IV; wody Unii obszarów IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia

994 (1)

 

 

Dania

5 713  (1)

 

 

Niemcy

3 622  (1)

 

 

Francja

1 228  (1)

 

 

Niderlandy

3 228  (1)

 

 

Szwecja

38 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

13 107  (1)

 

 

Unia

27 930

 

 

Norwegia

5 721  (2)

 

 

TAC

33 651

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia.

(2)   Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-)

Unia

24 276



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja

382 (1)

 

 

Unia

382

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

VIb; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00′ W oraz obszarów XII i XIV

(COD/5W6-14)

Belgia

0

 

 

Niemcy

1

 

 

Francja

12

 

 

Irlandia

16

 

 

Zjednoczone Królestwo

45

 

 

Unia

74

 

 

TAC

74

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

VIa; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00′ W

(COD/5BE6A)

Belgia

0

 

 

Niemcy

0

 

 

Francja

0

 

 

Irlandia

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

(1)   W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

VIIa

(COD/07A.)

Belgia

2

 

 

Francja

5

 

 

Irlandia

97

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

42

 

 

Unia

146

 

 

TAC

146

 

TAC analityczny



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X wody Unii wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia

193

 

 

Francja

3 166

 

 

Irlandia

864

 

 

Niderlandy

1

 

 

Zjednoczone Królestwo

341

 

 

Unia

4 565

 

 

TAC

4 565

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

VIId

(COD/07D.)

Belgia

84

 

 

Francja

1 647

 

 

Niderlandy

49

 

 

Zjednoczone Królestwo

181

 

 

Unia

1 961

 

 

TAC

1 961

 

TAC analityczny



Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia

8

 

 

Dania

7

 

 

Niemcy

7

 

 

Francja

43

 

 

Niderlandy

34

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 540

 

 

Unia

2 639

 

 

TAC

2 639

 

TAC analityczny



Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania

592

 

 

Francja

2 312

 

 

Irlandia

675

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 635

 

 

Unia

5 214

 

 

TAC

5 214

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VII

(LEZ/07.)

Belgia

493 (1)

 

 

Hiszpania

5 476  (2)

 

 

Francja

6 647  (2)

 

 

Irlandia

3 021  (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 617  (1)

 

 

Unia

18 254

 

 

TAC

18 254

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   5 % tej kwoty można wykorzystać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli.

(2)   5 % tej kwoty można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/*8ABDE).



Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania

997

 

 

Francja

805

 

 

Unia

1 802

 

 

TAC

1 802

 

TAC analityczny



Gatunek:

Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania

1 258

 

 

Francja

63

 

 

Portugalia

42

 

 

Unia

1 363

 

 

TAC

1 363

 

TAC analityczny



Gatunek:

Zimnica i stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy;

(FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni

Belgia

503

 

 

Dania

1 888

 

 

Niemcy

2 832

 

 

Francja

196

 

 

Niderlandy

11 421

 

 

Szwecja

6

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 588

 

 

Unia

18 434

 

 

TAC

18 434

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia

398 (1)

 

 

Dania

878 (1)

 

 

Niemcy

429 (1)

 

 

Francja

82 (1)

 

 

Niderlandy

301 (1)

 

 

Szwecja

10 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 169  (1)

 

 

Unia

11 267  (1)

 

 

TAC

11 267

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV (ANF/*56-14).



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia

45

 

 

Dania

1 152

 

 

Niemcy

18

 

 

Niderlandy

16

 

 

Zjednoczone Królestwo

269

 

 

Unia

1 500

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(ANF/56-14)

Belgia

229

 

 

Niemcy

262

 

 

Hiszpania

245

 

 

Francja

2 818

 

 

Irlandia

638

 

 

Niderlandy

221

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 962

 

 

Unia

6 375

 

 

TAC

6 375

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VII

(ANF/07.)

Belgia

3 097  (1)

 

 

Niemcy

345 (1)

 

 

Hiszpania

1 231  (1)

 

 

Francja

19 875  (1)

 

 

Irlandia

2 540  (1)

 

 

Niderlandy

401 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

6 027  (1)

 

 

Unia

33 516  (1)

 

 

TAC

33 516  (1)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania

1 368

 

 

Francja

7 612

 

 

Unia

8 980

 

 

TAC

8 980

 

TAC analityczny



Gatunek:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania

2 141

 

 

Francja

2

 

 

Portugalia

426

 

 

Unia

2 569

 

 

TAC

2 569

 

TAC analityczny



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgia

19

 

 

Dania

3 163

 

 

Niemcy

201

 

 

Niderlandy

4

 

 

Szwecja

374

 

 

Unia

3 761

 

 

TAC

3 926

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia

354

 

 

Dania

2 434

 

 

Niemcy

1 549

 

 

Francja

2 699

 

 

Niderlandy

266

 

 

Szwecja

245

 

 

Zjednoczone Królestwo

40 141

 

 

Unia

47 688

 

 

Norwegia

14 245

 

 

TAC

61 933

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-)

Unia

35 473



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja

707 (1)

 

 

Unia

707

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia

7

 

 

Niemcy

24

 

 

Francja

332

 

 

Irlandia

353

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 509

 

 

Unia

3 225

 

 

TAC

3 225

 

TAC analityczny



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia

11

 

 

Niemcy

13

 

 

Francja

549

 

 

Irlandia

1 008

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 881

 

 

Unia

6 462

 

 

TAC

6 462

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

VIIb-k, VIII, IX oraz X wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia

81

 

 

Francja

4 838

 

 

Irlandia

1 613

 

 

Zjednoczone Królestwo

726

 

 

Unia

7 258

 

 

TAC

7 258

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

VIIa

(HAD/07A.)

Belgia

26

 

 

Francja

120

 

 

Irlandia

716

 

 

Zjednoczone Królestwo

792

 

 

Unia

1 654

 

 

TAC

1 654

 

TAC analityczny



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

IIIa

(WHG/03A.)

Dania

929

 

 

Niderlandy

3

 

 

Szwecja

99

 

 

Unia

1 031

 

 

TAC

1 050

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

IV; wody Unii obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia

270

 

 

Dania

1 167

 

 

Niemcy

304

 

 

Francja

1 754

 

 

Niderlandy

675

 

 

Szwecja

2

 

 

Zjednoczone Królestwo

8 438

 

 

Unia

12 610

 

 

Norwegia

1 068  (1)

 

 

TAC

13 678

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-)

Unia

8 543



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy

1

 

 

Francja

26

 

 

Irlandia

64

 

 

Zjednoczone Królestwo

122

 

 

Unia

213

 

 

TAC

213

 

TAC analityczny



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIIa

(WHG/07A.)

Belgia

0

 

 

Francja

3

 

 

Irlandia

46

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

31

 

 

Unia

80

 

 

TAC

80

 

TAC analityczny



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia

222

 

 

Francja

13 668

 

 

Irlandia

6 333

 

 

Niderlandy

111

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 444

 

 

Unia

22 778

 

 

TAC

22 778

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar:

VIII

(WHG/08.)

Hiszpania

1 016

 

 

Francja

1 524

 

 

Unia

2 540

 

 

TAC

2 540

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(WHG/04-N.) w odniesieniu do witlinka

(POL/04-N.) w odniesieniu do rdzawca

Szwecja

190 (1)

 

 

Unia

190

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.



Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

(HKE/3A/BCD)

Dania

2 762  (2)

 

 

Szwecja

235 (2)

 

 

Unia

2 997

 

 

TAC

2 997  (1)

 

TAC analityczny

(1)   W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 108 784

(2)   Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.



Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia

50 (1)

 

 

Dania

2 018  (1)

 

 

Niemcy

232 (1)

 

 

Francja

447 (1)

 

 

Niderlandy

116 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

629 (1)

 

 

Unia

3 492  (1)

 

 

TAC

3 492  (2)

 

TAC analityczny

(1)   Nie więcej niż 10 % tej kwoty może być wykorzystane na przyłowy w IIIa (HKE/*03A.).

(2)   W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 108 784



Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

VI oraz VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb;

wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(HKE/571214)

Belgia

569 (1)

 

 

Hiszpania

18 248

 

 

Francja

28 178  (1)

 

 

Irlandia

3 415

 

 

Niderlandy

367 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

11 125  (1)

 

 

Unia

61 902

 

 

TAC

61 902  (2)

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód Unii obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2)   W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 108 784

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgia

74

Hiszpania

2 943

Francja

2 943

Irlandia

368

Niderlandy

37

Zjednoczone Królestwo

1 656

Unia

8 022



Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia

18 (1)

 

 

Hiszpania

12 429

 

 

Francja

27 910

 

 

Niderlandy

36 (1)

 

 

Unia

40 393

 

 

TAC

40 393  (2)

 

TAC analityczny

(1)   Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód Unii obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2)   W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka europejskiego: 108 784

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

VI oraz VII; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/*57-14)

Belgia

4

Hiszpania

3 600

Francja

6 480

Niderlandy

11

Unia

10 095



Gatunek:

Morszczuk europejski

Merluccius merluccius

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania

6 830

 

 

Francja

656

 

 

Portugalia

3 188

 

 

Unia

10 674

 

 

TAC

10 674

 

TAC analityczny



Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

▼M1



Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

(WHB/1X14)

Dania

31 704  (3)

 

 

Niemcy

12 327  (3)

 

 

Hiszpania

26 878  (2) (3)

 

 

Francja

22 063  (3)

 

 

Irlandia

24 550  (3)

 

 

Niderlandy

38 659  (3)

 

 

Portugalia

2 497  (2) (3)

 

 

Szwecja

7 842  (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

41 137  (3)

 

 

Unia

207 657  (1) (3)

 

 

Norwegia

75 000

 

 

Wyspy Owcze

9 000

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV (WHB/*NZJM1) oraz w VIIIc, IX i X; w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następująca ilość może być poławiana w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 149 506

(2)   Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Takie przeniesienia muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(3)   Warunek szczególny: w ramach łącznej ilości 21 500 ton dostępnej dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący odsetek swoich kwot: 9,2 %.

▼B



Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania

23 931

 

 

Portugalia

5 983

 

 

Unia

29 914  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: z kwot Unii w wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV (WHB/*NZJM1) oraz w VIIIc, IX i X; w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następująca ilość może być poławiana w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: 149 506



Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Unii obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia

149 506  (1) (2)

 

 

Wyspy Owcze

21 500  (3) (4)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych.

(2)   Warunek szczególny: połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 37 377

(3)   Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4)   Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze VIb (WHB/*06B-C). Połów w obszarze IVa nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): 5 375



Gatunek:

Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt oraz Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy

(WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy

Belgia

346

 

 

Dania

953

 

 

Niemcy

122

 

 

Francja

261

 

 

Niderlandy

794

 

 

Szwecja

11

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 904

 

 

Unia

6 391

 

 

TAC

6 391

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI i VII

(BLI/5B67-)

Niemcy

50

 

 

Estonia

8

 

 

Hiszpania

157

 

 

Francja

3 586

 

 

Irlandia

14

 

 

Litwa

3

 

 

Polska

2

 

 

Zjednoczone Królestwo

912

 

 

Pozostałe

14 (1)

 

 

Unia

4 746

 

 

Norwegia

150 (2)

 

 

Wyspy Owcze

150 (3)

 

 

TAC

5 046

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)   Należy poławiać w wodach Unii obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C).

(3)   Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kwoty. Należy poławiać w wodach UE obszaru VIa na północ od 56° 30′ N i obszaru VIb. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia

(1)

 

 

Hiszpania

426 (1)

 

 

Francja

10 (1)

 

 

Litwa

(1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1)

 

 

Pozostałe

(1)

 

 

Unia

446 (1)

 

 

TAC

446 (1)

 

TAC przezornościowy

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów II i IV

(BLI/24-)

Dania

4

 

 

Niemcy

4

 

 

Irlandia

4

 

 

Francja

23

 

 

Zjednoczone Królestwo

14

 

 

Pozostałe

(1)

 

 

Unia

53

 

 

TAC

53

 

TAC przezornościowy

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru III

(BLI/03-)

Dania

3

 

 

Niemcy

2

 

 

Szwecja

3

 

 

Unia

8

 

 

TAC

8

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody UE i wody międzynarodowe obszarów I i II

(LIN/1/2.)

Dania

8

 

 

Niemcy

8

 

 

Francja

8

 

 

Zjednoczone Królestwo

8

 

 

Pozostałe

(1)

 

 

Unia

36

 

 

TAC

36

 

TAC analityczny

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

IIIa; wody Unii obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia

(1)

 

 

Dania

50

 

 

Niemcy

(1)

 

 

Szwecja

19

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1)

 

 

Unia

87

 

 

TAC

87

 

TAC analityczny

(1)   Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa oraz w wodach Unii obszaru IIIbcd.



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia

19

 

 

Dania

291

 

 

Niemcy

180

 

 

Francja

162

 

 

Niderlandy

6

 

 

Szwecja

12

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 242

 

 

Unia

2 912

 

 

TAC

2 912

 

TAC analityczny



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05EI.)

Belgia

9

 

 

Dania

6

 

 

Niemcy

6

 

 

Francja

6

 

 

Zjednoczone Królestwo

6

 

 

Unia

33

 

 

TAC

33

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV

(LIN/6X14.)

Belgia

39

 

 

Dania

7

 

 

Niemcy

140

 

 

Hiszpania

2 837

 

 

Francja

3 025

 

 

Irlandia

758

 

 

Portugalia

7

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 484

 

 

Unia

10 297

 

 

Norwegia

6 500  (1) (2) (3)

 

 

Wyspy Owcze

200 (4) (5)

 

 

TAC

16 997

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.): 3 000

(2)   

Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII i wynoszą:



Molwa (LIN/*5B67-)

6 500

Brosma (USK/*5B67-)

2 923

(3)   Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: 2 000

(4)   Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach VIb oraz VIa na północ od 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).

(5)   Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 20 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach VIa oraz VIb. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VIa oraz VIb nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.): 75

▼M1



Gatunek:

Molwa

Molva molva

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia

9

 

 

Dania

1 164

 

 

Niemcy

33

 

 

Francja

13

 

 

Niderlandy

2

 

 

Zjednoczone Królestwo

104

 

 

Unia

1 325

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼B



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

(NEP/3A/BCD)

Dania

8 085

 

 

Niemcy

23

 

 

Szwecja

2 893

 

 

Unia

11 001

 

 

TAC

11 001

 

TAC analityczny



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia

717

 

 

Dania

717

 

 

Niemcy

11

 

 

Francja

21

 

 

Niderlandy

369

 

 

Zjednoczone Królestwo

11 865

 

 

Unia

13 700

 

 

TAC

13 700

 

TAC analityczny



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania

947

 

 

Niemcy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

53

 

 

Unia

1 000

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania

33

 

 

Francja

134

 

 

Irlandia

223

 

 

Zjednoczone Królestwo

16 134

 

 

Unia

16 524

 

 

TAC

16 524

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VII

(NEP/07.)

Hiszpania

1 401

 

 

Francja

5 678

 

 

Irlandia

8 610

 

 

Zjednoczone Królestwo

7 659

 

 

Unia

23 348

 

 

TAC

23 348

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16):

Hiszpania

558

Francja

349

Irlandia

671

Zjednoczone Królestwo

272

Unia

1 850



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania

234

 

 

Francja

3 665

 

 

Unia

3 899

 

 

TAC

3 899

 

TAC analityczny



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania

46

 

 

Francja

2

 

 

Unia

48

 

 

TAC

48

 

TAC analityczny



Gatunek:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania

80 (1)

 

 

Portugalia

240 (1)

 

 

Unia

320 (1)

 

 

TAC

320

 

TAC analityczny

(1)   Z czego nie więcej niż 6 % może być poławianych w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 podobszaru ICES IXa (NEP/* 9U 267).

▼M3



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

Obszar IIIa

(PRA/03 A.)

Dania

3 813

 

 

Szwecja

2 054

 

 

Unia

5 867

 

 

TAC

10 987

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

▼B



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(PRA/2AC4-C)

Dania

1 818

 

 

Niderlandy

17

 

 

Szwecja

73

 

 

Zjednoczone Królestwo

538

 

 

Unia

2 446

 

 

TAC

2 446

 

TAC analityczny

▼M3



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania

357

 

 

Szwecja

155 (1)

 

 

Unia

512

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot tych gatunków.

▼B



Gatunek:

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar:

wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja

Do ustalenia (1) (2)

 

 

Unia

Do ustalenia (1) (3)

 

 

TAC

Do ustalenia (1) (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Zabrania się połowów krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(2)   Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3)   Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia

70

 

 

Dania

9 161

 

 

Niemcy

47

 

 

Niderlandy

1 762

 

 

Szwecja

491

 

 

Unia

11 531

 

 

TAC

11 766

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania

2 089

 

 

Niemcy

23

 

 

Szwecja

235

 

 

Unia

2 347

 

 

TAC

2 347

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

IV; wody Unii obszarów IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia

7 538

 

 

Dania

24 499

 

 

Niemcy

7 067

 

 

Francja

1 414

 

 

Niderlandy

47 112

 

 

Zjednoczone Królestwo

34 864

 

 

Unia

122 494

 

 

Norwegia

9 220

 

 

TAC

131 714

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Norwegii obszaru IV (PLE/*04N-)

Unia

50 264



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb wody międzynarodowe obszarów XII i XIV

(PLE/56-14)

Francja

9

 

 

Irlandia

261

 

 

Zjednoczone Królestwo

388

 

 

Unia

658

 

 

TAC

658

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIa

(PLE/07A.)

Belgia

28

 

 

Francja

12

 

 

Irlandia

768

 

 

Niderlandy

9

 

 

Zjednoczone Królestwo

281

 

 

Unia

1 098

 

 

TAC

1 098

 

TAC analityczny



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja

11

 

 

Irlandia

63

 

 

Unia

74

 

 

TAC

74

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia

2 037

 

 

Francja

6 788

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 621

 

 

Unia

12 446

 

 

TAC

12 446

 

TAC analityczny



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIf i VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia

59

 

 

Francja

106

 

 

Irlandia

200

 

 

Zjednoczone Królestwo

55

 

 

Unia

420

 

 

TAC

420

 

TAC analityczny



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia

8

 

 

Francja

17

 

 

Irlandia

59

 

 

Niderlandy

34

 

 

Zjednoczone Królestwo

17

 

 

Unia

135

 

 

TAC

135

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania

66

 

 

Francja

263

 

 

Portugalia

66

 

 

Unia

395

 

 

TAC

395

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania

6

 

 

Francja

190

 

 

Irlandia

56

 

 

Zjednoczone Królestwo

145

 

 

Unia

397

 

 

TAC

397

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VII

(POL/07.)

Belgia

420 (1)

 

 

Hiszpania

25 (1)

 

 

Francja

9 667  (1)

 

 

Irlandia

1 030  (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 353  (1)

 

 

Unia

13 495  (1)

 

 

TAC

13 495

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/*8ABDE).



Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania

252

 

 

Francja

1 230

 

 

Unia

1 482

 

 

TAC

1 482

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania

208

 

 

Francja

23

 

 

Unia

231

 

 

TAC

231

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar:

IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania

273 (1)

 

 

Portugalia

(1)

 

 

Unia

282 (1)

 

 

TAC

282

 

TAC przezornościowy

(1)   Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIIc (POL/*08C.).



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

(POK/2A34.)

Belgia

23

 

 

Dania

2 703

 

 

Niemcy

6 825

 

 

Francja

16 062

 

 

Niderlandy

68

 

 

Szwecja

371

 

 

Zjednoczone Królestwo

5 232

 

 

Unia

31 284

 

 

Norwegia

34 412  (1)

 

 

TAC

65 696

 

TAC analityczny

(1)   Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV

(POK/56-14)

Niemcy

236

 

 

Francja

2 341

 

 

Irlandia

384

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 987

 

 

Unia

5 948

 

 

Norwegia

500 (1)

 

 

TAC

6 448

 

TAC analityczny

(1)   Można poławiać na północ od 56° 30′ N (POK/*5614N).



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja

880 (1)

 

 

Unia

880

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

VII, VIII, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia

6

 

 

Francja

1 245

 

 

Irlandia

1 491

 

 

Zjednoczone Królestwo

434

 

 

Unia

3 176

 

 

TAC

3 176

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Turbot i nagład

Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota

(BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada

Belgia

329

 

 

Dania

703

 

 

Niemcy

180

 

 

Francja

85

 

 

Niderlandy

2 493

 

 

Szwecja

5

 

 

Zjednoczone Królestwo

693

 

 

Unia

4 488

 

 

TAC

4 488

 

TAC przezornościowy

▼M1



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia

221 (1) (2) (3)

 

 

Dania

(1) (2) (3)

 

 

Niemcy

11 (1) (2) (3)

 

 

Francja

35 (1) (2) (3)

 

 

Niderlandy

188 (1) (2) (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

849 (1) (2) (3)

 

 

Unia

1 313  (1) (3)

 

 

TAC

1 313  (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IV (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2)   Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. Przepis ten nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, ustanowionemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.

(3)   Nie stosuje się do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru IIa ani do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów IIa oraz IV. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

▼B



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszaru IIIa

(SRX/03A-C.)

Dania

37 (1)

 

 

Szwecja

10 (1)

 

 

Unia

47 (1)

 

 

TAC

47

 

TAC przezornościowy

(1)   Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C) zgłasza się osobno.

▼M1



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszarów VIa, VIb, VIIa–c oraz VIIe–k

(SRX/67AKXD)

Belgia

725 (1) (2) (3) (4)

 

 

Estonia

(1) (2) (3) (4)

 

 

Francja

3 255  (1) (2) (3) (4)

 

 

Niemcy

10 (1) (2) (3) (4)

 

 

Irlandia

1 048  (1) (2) (3) (4)

 

 

Litwa

17 (1) (2) (3) (4)

 

 

Niderlandy

(1) (2) (3) (4)

 

 

Portugalia

18 (1) (2) (3) (4)

 

 

Hiszpania

876 (1) (2) (3) (4)

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 076  (1) (2) (3) (4)

 

 

Unia

8 032  (1) (2) (3) (4)

 

 

TAC

8 032  (3) (4)

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2)   Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId (SRX/*07D.) bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3)   

Nie ma zastosowania do rai drobnookiej (

Raja microocellata

), z wyjątkiem wód Unii obszarów VIIf i VIIg. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać w wodach Unii obszarów VIIf i VIIg (RJE/7FG.) ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej:



Gatunek:

Raja drobnooka

Raja microocellata

Obszar:

wody Unii obszarów VIIf oraz VIIg

(RJE/7FG.)

Belgia

17

 

 

Estonia

0

 

 

Francja

76

 

 

Niemcy

0

 

 

Irlandia

25

 

 

Litwa

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Hiszpania

21

 

 

Zjednoczone Królestwo

49

 

 

Unia

188

 

 

TAC

188

 

TAC przezornościowy

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

(4)   

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (

Raja undulata

). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze VIIe może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 40 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/67AKXD). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:



Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru VIIe

(RJU/67AKXD)

Belgia

9

 

 

Estonia

0

 

 

Francja

41

 

 

Niemcy

0

 

 

Irlandia

13

 

 

Litwa

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Hiszpania

11

 

 

Zjednoczone Królestwo

26

 

 

Unia

100

 

 

TAC

100

 

TAC przezornościowy

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIId i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia

87 (1) (2) (3)

 

 

Francja

729 (1) (2) (3)

 

 

Niderlandy

(1) (2) (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

145 (1) (2) (3)

 

 

Unia

966 (1) (2) (3)

 

 

TAC

966 (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno.

(2)   Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) ani rai bruzdowanej (Raja undulata).

(3)   

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (

Raja undulata

). Gatunek ten nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w obszarze objętym niniejszym TAC może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 40 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z następującym kodem: (RJU/07D.). W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:



Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru VIId

(RJU/07D.)

Belgia

1

 

 

Francja

9

 

 

Niderlandy

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

2

 

 

Unia

12

 

 

TAC

12

 

TAC przezornościowy

Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru VIIe i zgłaszać z następującym kodem: (RJU/*67AKD). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

▼B



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

wody Unii obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia

(1) (2)

 

 

Francja

1 298  (1) (2)

 

 

Portugalia

1 051  (1) (2)

 

 

Hiszpania

1 057  (1) (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1) (2)

 

 

Unia

3 420  (1) (2)

 

 

TAC

3 420  (2)

 

TAC przezornościowy

(1)   Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2)   

Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (

Raja undulata

). Gatunki te nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych niniejszym TAC. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach VIII i IX może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony i pod warunkiem że nie obejmuje on więcej niż 20 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy w podobszarze VIII oraz 40 kg masy w relacji pełnej w przeliczeniu na rejs połowowy w podobszarze IX. Połowy pozostają w ramach kwot wskazanych w tabeli poniżej. Powyższe przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej: W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej:



Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru VIII

(RJU/8-C.)

Belgia

0

 

 

Francja

9

 

 

Portugalia

8

 

 

Hiszpania

8

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

25

 

 

TAC

25

 

TAC przezornościowy


Gatunek:

Raja bruzdowana

Raja undulata

Obszar:

wody Unii obszaru IX

(RJU/9-C.)

Belgia

0

 

 

Francja

16

 

 

Portugalia

12

 

 

Hiszpania

12

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

40

 

 

TAC

40

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

(GHL/2A-C46)

Dania

16

 

 

Niemcy

28

 

 

Estonia

16

 

 

Hiszpania

16

 

 

Francja

259

 

 

Irlandia

16

 

 

Litwa

16

 

 

Polska

16

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 017

 

 

Unia

1 400

 

 

Norwegia

1 100  (1)

 

 

TAC

2 500

 

TAC analityczny

(1)   Poławiane w wodach Unii obszarów IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C).



Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

(MAC/2A34.)

Belgia

566 (2) (4)

 

 

Dania

19 461  (2) (4)

 

 

Niemcy

590 (2) (4)

 

 

Francja

1 781  (2) (4)

 

 

Niderlandy

1 793  (2) (4)

 

 

Szwecja

5 389  (1) (2) (4)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 661  (2) (4)

 

 

Unia

31 241  (1) (2) (4)

 

 

Norwegia

185 639  (3)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-): 338

(2)   Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.).

(3)   Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: 53 826

(4)   

W granicach wyżej wymienionych kwot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach:



 

wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*02AN-)

wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1)

Belgia

76

91

Dania

2 624

3 131

Niemcy

80

95

Francja

240

286

Niderlandy

242

288

Szwecja

726

854

Zjednoczone Królestwo

224

267

Unia

4 212

5 012

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

IIIa

IIIa oraz IVbc

IVb

IVc

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2016 r. i od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2016 r.

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Dania

0

4 130

0

0

11 677

Francja

0

490

0

0

0

Niderlandy

0

490

0

0

0

Szwecja

0

0

390

10

3 031

Zjednoczone Królestwo

0

490

0

0

0

Norwegia

3 000

0

0

0

0



Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy

22 751

 

 

Hiszpania

24

 

 

Estonia

189

 

 

Francja

15 169

 

 

Irlandia

75 837

 

 

Łotwa

140

 

 

Litwa

140

 

 

Niderlandy

33 178

 

 

Polska

1 602

 

 

Zjednoczone Królestwo

208 557

 

 

Unia

357 587

 

 

Norwegia

16 024  (1) (2)

 

 

Wyspy Owcze

32 446  (3)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H).

(2)   Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N; ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N5630): 37 128

(3)   Kwotę tę odlicza się od limitu połowowego Wysp Owczych (kwota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze VIa na północ od 56° 30′ N (MAC/* 6AN 56). Jednak od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kwoty można również poławiać w obszarach IIa, IVa na północ od 59° (wody UE) (MAC/*24N59).

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

wody Unii obszaru IIa; wody Unii i wody Norwegii obszaru IVa W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2016 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2016 r.

wody Norwegii obszaru Iia

wody Wysp Owczych

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Niemcy

13 731

1 851

1 813

Francja

9 154

1 233

1 208

Irlandia

45 770

6 170

6 042

Niderlandy

20 024

2 698

2 643

Zjednoczone Królestwo

125 873

16 971

16 616

Unia

214 552

28 923

28 322



Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

VIIIc, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania

33 723  (1)

 

 

Francja

224 (1)

 

 

Portugalia

6 971  (1)

 

 

Unia

40 918

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Warunki szczególne: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



 

VIIIb (MAC/*08B.)

Hiszpania

2 832

Francja

19

Portugalia

585



Gatunek:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar:

wody Norwegii obszarów IIa oraz IVa

(MAC/2A4A-N)

Dania

14 043  (1)

 

 

Unia

14 043  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

(1)   Połowy dokonane w obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) zgłasza się osobno.



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

IIIa, wody Unii podrejonów 22–32

(SOL/3A/BCD)

Dania

328

 

 

Niemcy

19 (1)

 

 

Niderlandy

32 (1)

 

 

Szwecja

12

 

 

Unia

391

 

 

TAC

391

 

TAC analityczny

(1)   Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IIIa w podrejonach 22-32.



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(SOL/24-C.)

Belgia

1 104

 

 

Dania

505

 

 

Niemcy

883

 

 

Francja

221

 

 

Niderlandy

9 971

 

 

Zjednoczone Królestwo

568

 

 

Unia

13 252

 

 

Norwegia

10 (1)

 

 

TAC

13 262

 

TAC analityczny

(1)   Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru IV (SOL/*04-C.).



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VI; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia

46

 

 

Zjednoczone Królestwo

11

 

 

Unia

57

 

 

TAC

57

 

TAC przezornościowy

▼M3



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

obszar VIIa

(SOL/07 A.)

Belgia

10 (1)

 

 

Francja

(1)

 

 

Irlandia

17 (1)

 

 

Niderlandy

(1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 (1)

 

 

Unia

40 (1)

 

 

TAC

40 (1) (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(2)   Oprócz tego TAC państwa członkowskie dysponujące kwotą soli w obszarze VIIa mogą za porozumieniem przyznać łącznie 7 ton dla jednego lub większej liczby statków prowadzących ukierunkowane połowy do celów naukowych, po ocenie przez STECF, w celu uzyskania lepszych informacji naukowych na temat tych stad (SOL/*07A.). Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę(-y) statku(-ów).

▼B



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja

6

 

 

Irlandia

36

 

 

Unia

42

 

 

TAC

42

 

TAC przezornościowy

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIId

(SOL/07D.)

Belgia

877

 

 

Francja

1 754

 

 

Zjednoczone Królestwo

627

 

 

Unia

3 258

 

 

TAC

3 258

 

TAC analityczny



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIe

(SOL/07E.)

Belgia

35

 

 

Francja

369

 

 

Zjednoczone Królestwo

575

 

 

Unia

979

 

 

TAC

979

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIf i VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia

487

 

 

Francja

49

 

 

Irlandia

24

 

 

Zjednoczone Królestwo

219

 

 

Unia

779

 

 

TAC

779

 

TAC analityczny



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia

32

 

 

Francja

64

 

 

Irlandia

171

 

 

Niderlandy

51

 

 

Zjednoczone Królestwo

64

 

 

Unia

382

 

 

TAC

382

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.



Gatunek:

Sola

Solea solea

Obszar:

VIIIa i VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia

42

 

 

Hiszpania

8

 

 

Francja

3 135

 

 

Niderlandy

235

 

 

Unia

3 420

 

 

TAC

3 420

 

TAC analityczny



Gatunek:

Sole

Solea spp.

Obszar:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania

403

 

 

Portugalia

669

 

 

Unia

1 072

 

 

TAC

1 072

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:

IIIa

(SPR/03A.)

Dania

22 300  (1)

 

 

Niemcy

47 (1)

 

 

Szwecja

8 437  (1)

 

 

Unia

30 784

 

 

TAC

33 280

 

TAC przezornościowy

(1)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*03A.), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla szprota.

▼M3



Gatunek:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia

2 524  (1)

 

 

Dania

199 746  (1)

 

 

Niemcy

2 524  (1)

 

 

Francja

2 524  (1)

 

 

Niderlandy

2 524  (1)

 

 

Szwecja

1 330  (1) (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

8 328  (1)

 

 

Unia

219 500

 

 

Norwegia

20 000

 

 

Wyspy Owcze

5 500  (3)

 

 

TAC

245 000

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy zimnicy i witlinka mogą stanowić do 2 % kwoty (OTH/*2AC4C), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla szprota.

(2)   Łącznie z dobijakiem.

(3)   Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia.

▼B



Gatunek:

Szprot

Sprattus sprattus

Obszar:

VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia

26

 

 

Dania

1 674

 

 

Niemcy

26

 

 

Francja

361

 

 

Niderlandy

361

 

 

Zjednoczone Królestwo

2 702

 

 

Unia

5 150

 

 

TAC

5 150

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

wody Unii obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania

(1)

 

 

Szwecja

(1)

 

 

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych tym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.



Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

wody Unii obszarów IIa i IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia

(1)

 

 

Dania

(1)

 

 

Niemcy

(1)

 

 

Francja

(1)

 

 

Niderlandy

(1)

 

 

Szwecja

(1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1)

 

 

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych tym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

▼M3



Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia

(1) (2)

 

 

Niemcy

(1) (2)

 

 

Hiszpania

(1) (2)

 

 

Francja

(1) (2)

 

 

Irlandia

(1) (2)

 

 

Niderlandy

(1) (2)

 

 

Portugalia

(1) (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1) (2)

 

 

Unia

(1) (2)

 

 

TAC

(1) (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

(1)   Koleń nie może być przedmiotem ukierunkowanych połowów w obszarach objętych tym TAC. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Poprzednie przepisy pozostają bez uszczerbku dla zakazów ustanowionych w art. 13 i 46 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów.

(2)   

Na zasadzie odstępstwa statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia, który w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład jest martwy. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, aby całkowite roczne wyładunki kolenia w oparciu o przedmiotowe odstępstwo nie przekraczały wartości wskazanych poniżej. Przed wydaniem zezwolenia na wyładunek zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów.



Gatunek:

Koleń

Squalus acanthias

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/*15X14)

Belgia

20

 

 

Niemcy

4

 

 

Hiszpania

10

 

 

Francja

83

 

 

Irlandia

53

 

 

Niderlandy

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

100

 

 

Unia

270

 

 

TAC

270

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

▼B



Gatunek:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia

13 (3)

 

 

Dania

5 519  (3)

 

 

Niemcy

487 (1) (3)

 

 

Hiszpania

102 (3)

 

 

Francja

458 (1) (3)

 

 

Irlandia

347 (3)

 

 

Niderlandy

3 323  (1) (3)

 

 

Portugalia

12 (3)

 

 

Szwecja

75 (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 314  (1) (3)

 

 

Unia

11 650

 

 

Norwegia

3 550  (2)

 

 

TAC

15 200

 

TAC przezornościowy

(1)   Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/*2A-14).

(2)   Można poławiać w wodach Unii obszaru IVa, ale nie w wodach Unii obszaru VIId (JAX/*04-C.).

(3)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy kaprosza, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*4BC7D), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków.

▼M1



Gatunek:

Ostrobok i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(JAX/2A-14)

Dania

10 629  (1) (3)

 

 

Niemcy

8 294  (1) (2) (3)

 

 

Hiszpania

11 312  (3) (5)

 

 

Francja

4 269  (1) (2) (3) (5)

 

 

Irlandia

27 621  (1) (3)

 

 

Niderlandy

33 276  (1) (2) (3)

 

 

Portugalia

1 090  (3) (5)

 

 

Szwecja

675 (1) (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

10 002  (1) (2) (3)

 

 

Unia

107 168

 

 

Wyspy Owcze

1 700  (4)

 

 

TAC

108 868

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach Unii obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2016 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód Unii obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).

(2)   Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.).

(3)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku połowy kaprosza, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kwoty (OTH/*2A-14), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla ostroboków.

(4)   Ograniczone do obszarów IVa, VIa (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf i VIIh.

(5)   Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaprosza i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2).

▼B



Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania

15 441  (1) (2)

 

 

Francja

268 (2)

 

 

Portugalia

1 526  (1) (2)

 

 

Unia

17 235

 

 

TAC

17 235

 

TAC analityczny

Stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

(1)   Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09.).

(2)   Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 850/98 (1), nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

IX

(JAX/09.)

Hiszpania

17 744  (1) (2)

 

 

Portugalia

50 839  (1) (2)

 

 

Unia

68 583

 

 

TAC

68 583

 

TAC analityczny

(1)   Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).

(2)   Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 850/98 (1), nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

X; wody Unii CECAF (1)

(JAX/X34PRT)

Portugalia

Do ustalenia (2) (4)

 

 

Unia

Do ustalenia (3)

 

 

TAC

Do ustalenia (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Wody przylegające do Azorów.

(2)   Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3)   Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

(4)   Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 850/98 (1), nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii CECAF (1)

(JAX/341PRT)

Portugalia

Do ustalenia (2) (4)

 

 

Unia

Do ustalenia (3)

 

 

TAC

Do ustalenia (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Wody przylegające do Madery.

(2)   Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3)   Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

(4)   Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 850/98 (1), nie więcej niż 5 % mogą stanowić ostroboki o długości od 12 do 15 cm. Do celów kontroli tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. Przepisy te nie mają zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku.



Gatunek:

Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar:

wody Unii CECAF (1)

(JAX/341SPN)

Hiszpania

Do ustalenia (2)

 

 

Unia

Do ustalenia (3)

 

 

TAC

Do ustalenia (3)

 

TAC przezornościowy

(1)   Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2)   Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3)   Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

▼M4



Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:

IIIa; wody Unii obszarów IIa i IV

(NOP/2A3A4.)

Rok

2016

2017

 

 

Dania

128 880  (1) (3)

99 907  (1) (6)

 

 

Niemcy

25 (1) (2) (3)

19 (1) (2) (6)

 

 

Niderlandy

95 (1) (2) (3)

74 (1) (2) (6)

 

 

Unia

129 000  (1) (3)

100 000  (1) (6)

 

 

Norwegia

15 000  (4)

 

 

 

Wyspy Owcze

6 000  (5)

 

 

 

TAC

Nie dotyczy

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Bez uszczerbku dla obowiązku wyładunku, połowy witlinka mogą stanowić do 5 % kwoty (OT2/*2A3A4), pod warunkiem że dane połowy i przyłowy tych gatunków przewidziane w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowią łącznie nie więcej niż 9 % tej kwoty dla okowiela.

(2)   Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

(3)   Kwota Unii może być poławiana jedynie od dnia 1 stycznia do dnia 31 października 2016 r.

(4)   Stosuje się kratownicę sortującą.

(5)   Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kwoty.

(6)   Kwota Unii może być poławiana od dnia 1 listopada 2016 r. do dnia 31 października 2017 r.

▼B



Gatunek:

Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarkii

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

ryby przemysłowe

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja

800 (1) (2)

 

 

Unia

800

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odjąć od kwot dla tych gatunków.

(2)   Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: 400



Gatunek:

pozostałe gatunki

Obszar:

wody Unii obszarów Vb, VI oraz VII

(OTH/5B67-C)

Unia

Nie dotyczy

 

 

Norwegia

140 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

▼M1



Gatunek:

Pozostałe gatunki

Obszar:

wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia

46

 

 

Dania

4 250

 

 

Niemcy

479

 

 

Francja

197

 

 

Niderlandy

340

 

 

Szwecja

Nie dotyczy (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

3 188

 

 

Unia

8 500  (2)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Kwota „pozostałych gatunków” przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie.

(2)   Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

▼B



Gatunek:

pozostałe gatunki

Obszar:

wody Unii obszarów IIa, IV oraz VIa na północ od 56° 30′ N

(OTH/2A46AN)

Unia

Nie dotyczy

 

 

Norwegia

4 750  (1) (2)

 

 

Wyspy Owcze

150 (3)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C).

(2)   Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W odpowiednich przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków.

(3)   Należy poławiać w obszarach IV oraz VIa na północ od 56° 30′ N (OTH/*46AN).




ZAŁĄCZNIK IB

PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV I WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1



Gatunek:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar:

Wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(HER/1/2-)

Belgia

(1)

 

 

Dania

7 069  (1)

 

 

Niemcy

1 238  (1)

 

 

Hiszpania

23 (1)

 

 

Francja

305 (1)

 

 

Irlandia

1 830  (1)

 

 

Niderlandy

2 529  (1)

 

 

Polska

358 (1)

 

 

Portugalia

23 (1)

 

 

Finlandia

109 (1)

 

 

Szwecja

2 619  (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 519  (1)

 

 

Unia

20 629  (1)

 

 

Wyspy Owcze

6 000  (2) (3)

 

 

Norwegia

18 566  (2) (4)

 

 

TAC

316 876

 

TAC analityczny

(1)   Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: Obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii.

(2)   Mogą być poławiane w wodach Unii na północ od 62° N.

(3)   Odliczane od limitów połowowych Wysp Owczych.

(4)   Odliczane od limitów połowowych Norwegii.

Warunek szczególny:

w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) 18 566

obszar II, Vb na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F)



Belgia

2

Dania

2 055

Niemcy

360

Hiszpania

7

Francja

89

Irlandia

532

Niderlandy

736

Polska

104

Portugalia

7

Finlandia

32

Szwecja

762

Zjednoczone Królestwo

1 314

▼M1



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy

2 405

 

 

Grecja

298

 

 

Hiszpania

2 682

 

 

Irlandia

298

 

 

Francja

2 207

 

 

Portugalia

2 682

 

 

Zjednoczone Królestwo

9 328

 

 

Unia

19 900

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼B



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszaru XIV

(COD/N1GL14)

Niemcy

1 718  (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

382 (1)

 

 

Unia

2 100  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyjątkiem przyłowów, do tych kwot stosuje się następujące warunki:
1.  Zakaz połowów od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja 2016 r.
2.  Można poławiać wyłącznie w przynajmniej 2 z następujących 4 obszarów:


Kody do celów sprawozdawczości

Granice geograficzne

COD/GRL1

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45′ N, na południe od 67°00′ N oraz na wschód od 35°15′ W.

COD/GRL2

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 62°30′ N a 63°45′ N na wschód od 44°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na północ od 63°45′ N oraz między 44°00′ W a 35°15′ W.

COD/GRL3

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′ N i na wschód od 42°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 59°00′ N a 62°30′ N na wschód od 44°00′ W.

COD/GRL4

Część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się między 60°45′ N a 59°00′ N na zachód od 44°00′ W oraz część terytorium połowowego Grenlandii, która znajduje się na południe od 59°00′ N oraz na zachód od 42°00′ W.

▼M1



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy

6 593  (3)

 

 

Hiszpania

13 192  (3)

 

 

Francja

3 122  (3)

 

 

Polska

2 728  (3)

 

 

Portugalia

2 643  (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

4 403  (3)

 

 

Inne państwa członkowskie

495 (1) (3)

 

 

Unia

33 176  (2)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2)   Przydział udziału w zasobach dorsza atlantyckiego dostępny dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(3)   Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty dorsza atlantyckiego.

▼B



Gatunek:

Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhuaMelanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(COD/05B-F.) w odniesieniu do dorsza atlantyckiego (HAD/05B-F.) w odniesieniu do plamiaka

Niemcy

19

 

 

Francja

114

 

 

Zjednoczone Królestwo

817

 

 

Unia

950

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GRV/514GRN)

Unia

100 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2)   Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). Warunek szczególny::buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 90



Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unia

100 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.

(2)   Całkowitą ilość wymienioną poniżej w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać ją zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). Warunek szczególny::buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią one jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 90



Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

IIb

(CAP/02B.)

Unia

0

 

 

TAC

0

 

TAC analityczny



Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(CAP/514GRN)

Dania

0

 

 

Niemcy

0

 

 

Szwecja

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Wszystkie państwa członkowskie

(1)

 

 

Unia

(2)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”.

(2)   Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca do dnia 30 kwietnia następnego roku.

▼M1



Gatunek:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy

267

 

 

Francja

160

 

 

Zjednoczone Królestwo

820

 

 

Unia

1 247

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼B



Gatunek:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar:

wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania

1 100

 

 

Niemcy

75

 

 

Francja

120

 

 

Niderlandy

105

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 100

 

 

Unia

2 500  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej.



Gatunek:

Molwa oraz molwa niebieska

Molva molva i molva dypterygia

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy

(BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej

Niemcy

615

 

 

Francja

1 365

 

 

Zjednoczone Królestwo

120

 

 

Unia

2 100  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odliczać od tej kwoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F): 500



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania

687

 

 

Francja

687

 

 

Unia

1 375

 

 

Norwegia

2 000

 

 

Wyspy Owcze

1 300

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dania

1 300

 

 

Francja

1 300

 

 

Unia

2 600

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy

2 040

 

 

Francja

328

 

 

Zjednoczone Królestwo

182

 

 

Unia

2 550

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

Unia

0

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny



Gatunek:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia

60

 

 

Niemcy

372

 

 

Francja

1 812

 

 

Niderlandy

60

 

 

Zjednoczone Królestwo

696

 

 

Unia

3 000

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy

25 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

25 (1)

 

 

Unia

50 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

Unia

2 000  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Niemcy

1 925  (1)

 

 

Unia

1 925  (1)

 

 

Norwegia

575 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Należy poławiać na południe od 68° N.



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy

4 289

 

 

Zjednoczone Królestwo

226

 

 

Unia

4 515  (1)

 

 

Norwegia

575

 

 

Wyspy Owcze

110

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.



Gatunek:

Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214S)

Estonia

0

 

 

Niemcy

0

 

 

Hiszpania

0

 

 

Francja

0

 

 

Irlandia

0

 

 

Łotwa

0

 

 

Niderlandy

0

 

 

Polska

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Zjednoczone Królestwo

0

 

 

Unia

0

 

 

TAC

0

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Unii i wody międzynarodowe obszarów V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214D)

Estonia

39 (1) (2)

 

 

Niemcy

802 (1) (2)

 

 

Hiszpania

141 (1) (2)

 

 

Francja

75 (1) (2)

 

 

Irlandia

(1) (2)

 

 

Łotwa

14 (1) (2)

 

 

Niderlandy

(1) (2)

 

 

Polska

72 (1) (2)

 

 

Portugalia

168 (1) (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1) (2)

 

 

Unia

1 313  (1) (2)

 

 

TAC

(1) (2)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   

Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:



Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45′N

28°30′W

2

62°50′N

25°45′W

3

61°55′N

26°45′W

4

61°00′N

26°30′W

5

59°00′N

30°00′W

6

59°00′N

34°00′W

7

61°30′N

34°00′W

8

62°50′N

36°00′W

9

64°45′N

28°30′W

(2)   Mogą być poławiane wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2016 r.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy

766

 

 

Hiszpania

95

 

 

Francja

84

 

 

Portugalia

405

 

 

Zjednoczone Królestwo

150

 

 

Unia

1 500

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

Unia

Do ustalenia (1) (2)

 

 

TAC

8 000  (3)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Połowów można dokonywać wyłącznie w okresie od 1 lipca do 31 grudnia 2016 r. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2)   Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.

(3)   Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich umawiających się stron NEAFC.



Gatunek:

Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14P)

Niemcy

1 038  (1) (2) (3)

 

 

Francja

(1) (2) (3)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1) (2) (3)

 

 

Unia

1 050  (1) (2) (3)

 

 

Norwegia

800 (1) (2)

 

 

Wyspy Owcze

50 (1) (2) (4)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 1 lipca 2016 r. włokiem pelagicznym jako głębokowodne zasoby pelagiczne karmazynów.

(2)   

Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi:



Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

64°45′N

28°30′W

2

62°50′N

25°45′W

3

61°55′N

26°45′W

4

61°00′N

26°30′W

5

59°00′N

30°00′W

6

59°00′N

34°00′W

7

61°30′N

34°00′W

8

62°50′N

36°00′W

9

64°45′N

28°30′W

(3)   Warunek szczególny: kwotę tę można poławiać również w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P).

(4)   Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/*514GN).



Gatunek:

Karmazyny (denne)

Sebastes spp.

Obszar:

wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14D)

Niemcy

1 679  (1)

 

 

Francja

(1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

12 (1)

 

 

Unia

1 700  (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   

Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:



Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

59°15′N

54°26′W

2

59°15′N

44°00′W

3

59°30′N

42°45′W

4

60°00′N

42°00′W

5

62°00′N

40°30′W

6

62°00′N

40°00′W

7

62°40′N

40°15′W

8

63°09′N

39°40′W

9

63°30′N

37°15′W

10

64°20′N

35°00′W

11

65°15′N

32°30′W

12

65°15′N

29°50′W



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody Islandii obszaru Va

(RED/05A-IS)

Belgia

(1) (2)

 

 

Niemcy

(1) (2)

 

 

Francja

(1) (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

(1) (2)

 

 

Unia

(1) (2)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza atlantyckiego).

(2)   Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2016 r.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia

4

 

 

Niemcy

460

 

 

Francja

31

 

 

Zjednoczone Królestwo

5

 

 

Unia

500

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

pozostałe gatunki

Obszar:

wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy

117 (1)

 

 

Francja

47 (1)

 

 

Zjednoczone Królestwo

186 (1)

 

 

Unia

350 (1)

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

pozostałe gatunki (1)

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy

322

 

 

Francja

289

 

 

Zjednoczone Królestwo

189

 

 

Unia

800

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.



Gatunek:

Płastugokształtne

Obszar:

wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy

18

 

 

Francja

14

 

 

Zjednoczone Królestwo

68

 

 

Unia

100

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼M1



Gatunek:

Przyłowy (1)

Obszar:

wody Grenlandii

(B-C/GRL)

Unia

1 126

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) i buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

▼B




ZAŁĄCZNIK IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia

155

 

 

Niemcy

649

 

 

Łotwa

155

 

 

Litwa

155

 

 

Polska

528

 

 

Hiszpania

1 993

 

 

Francja

278

 

 

Portugalia

2 734

 

 

Zjednoczone Królestwo

1 298

 

 

Unia

7 945

 

 

TAC

13 931

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonia

96

 

 

Łotwa

96

 

 

Litwa

96

 

 

Unia

288

 

 

TAC

2 172

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar:

podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia

128 (1)

 

 

Łotwa

128 (1)

 

 

Litwa

128 (1)

 

 

Polska

227 (1)

 

 

Unia

Nie dotyczy (1) (2)

 

 

TAC

34 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2016 r.

(2)   Brak określonego udziału Unii. Podana poniżej w tonach ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. 29 467



Gatunek:

Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unia

(1)

 

 

TAC

17 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3L (1) (2)

(PRA/N3L.)

Estonia

(3)

 

 

Łotwa

(3)

 

 

Litwa

(3)

 

 

Polska

(3)

 

 

Hiszpania

(3)

 

 

Portugalia

(3)

 

 

Unia

(3)

 

 

TAC

(3)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   

Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:



Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(2)   

Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na wschód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi:



Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

46° 00′ 0

47° 49′ 0

2

46° 25′ 0

47° 27′ 0

3

46° 42′ 0

47° 25′ 0

4

46° 48′ 0

47° 25′ 50

5

47° 16′ 50

47° 43′ 50

(3)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nie dotyczy (2) (3)

 

TAC analityczny
(1)   

Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:



Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0



Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(2)   

Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.



Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Maksymalna liczba dni połowowych

Dania

0

0

Estonia

0

0

Hiszpania

0

0

Łotwa

0

0

Litwa

0

0

Polska

0

0

Portugalia

0

0

(3)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia

297

 

 

Niemcy

303

 

 

Łotwa

42

 

 

Litwa

21

 

 

Hiszpania

4 067

 

 

Portugalia

1 700

 

 

Unia

6 430

 

 

TAC

10 966

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Raje

Rajidae

Obszar:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonia

283

 

 

Litwa

62

 

 

Hiszpania

3 403

 

 

Portugalia

660

 

 

Unia

4 408

 

 

TAC

7 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia

514

 

 

Niemcy

354

 

 

Łotwa

514

 

 

Litwa

514

 

 

Unia

1 896

 

 

TAC

10 400

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia

1 571  (1)

 

 

Niemcy

513 (1)

 

 

Łotwa

1 571  (1)

 

 

Litwa

1 571  (1)

 

 

Hiszpania

233 (1)

 

 

Portugalia

2 354  (1)

 

 

Unia

7 813  (1)

 

 

TAC

7 000  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2016 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 3 500



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania

1 771

 

 

Portugalia

5 229

 

 

Unia

7 000

 

 

TAC

20 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar:

podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa

(1)

 

 

Litwa

(1)

 

 

Unia

(1)

 

 

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.



Gatunek:

Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania

255

 

 

Portugalia

333

 

 

Unia

588 (1)

 

 

TAC

1 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   

Jeżeli zgodnie z przypisem 27 załącznika IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, wynik głosowania wśród umawiających się stron jest pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich są następujące:



Hiszpania

509

Portugalia

667

Unia

1 176




ZAŁĄCZNIK ID

DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB – WSZYSTKIE OBSZARY

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT.



Gatunek:

Tuńczyk błękitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar:

Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr

98,00 (4)

 

 

Grecja

182,15

 

 

Hiszpania

3 534,43  (2) (4)

 

 

Francja

3 487,57  (2) (3) (4)

 

 

Chorwacja

551,23 (6)

 

 

Włochy

2 752,56  (4) (5)

 

 

Malta

225,83 (4)

 

 

Portugalia

332,36

 

 

Inne państwa członkowskie

39,41 (1)

 

 

Unia

11 203,54  (2) (3) (4) (5)

 

 

TAC

18 911

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2)   

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:



Hiszpania

540,42

Francja

251,00

Unia

791,43

(3)   

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:



Francja

100,00

Unia

100,00

(4)   

Warunek szczególny:w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:



Hiszpania

70,69

Francja

69,75

Włochy

55,06

Cypr

4,52

Malta

6,65

Unia

206,66

(5)   

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:



Włochy

55,06

Unia

55,06

(6)   

Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:



Chorwacja

496,10

Unia

496,10



Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania

6 393,02  (2)

 

 

Portugalia

1 161,95  (2)

 

 

Inne państwa członkowskie

130,74 (1) (2)

 

 

Unia

7 685,70

 

 

TAC

13 700

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(2)   Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N).



Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania

5 112,05  (1)

 

 

Portugalia

489,01 (1)

 

 

Unia

5 601,06

 

 

TAC

15 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Warunek szczególny: do 3,51 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N).



Gatunek:

Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia

2 584,64  (2)

 

 

Hiszpania

14 917,37  (2)

 

 

Francja

4 511,52  (2)

 

 

Zjednoczone Królestwo

349,24 (2)

 

 

Portugalia

2 178,93  (2)

 

 

Unia

24 541,70  (1)

 

 

TAC

28 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007[1] wynosi: 1 253
[1]  Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(2)   

Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:



Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Irlandia

50

Hiszpania

730

Francja

151

Zjednoczone Królestwo

12

Portugalia

310



Gatunek:

Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania

905,86

 

 

Francja

297,70

 

 

Portugalia

633,94

 

 

Unia

1 837,50

 

 

TAC

24 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Opastun

Thunnus obesus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania

13 396,57

 

 

Francja

5 877,89

 

 

Portugalia

4 514,54

 

 

Unia

23 789

 

 

TAC

65 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar:

Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania

0

 

 

Francja

358,05

 

 

Portugalia

49,55

 

 

Unia

407,60

 

 

TAC

1 985

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar:

Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania

2,46

 

 

Portugalia

21,45

 

 

Unia

23,91

 

 

TAC

355

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.




ZAŁĄCZNIK IE

ANTARKTYKA

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.



Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC

3 461

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

(ANI/F5852.)

TAC

482

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art.' 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   

Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

— biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15′ E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25′ S;

— następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E;

— następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40′ S z południkiem 76° E;

— następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

— następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30′ E, oraz

— wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.



Gatunek:

Szczękacz

Chaenocephalus aceratus

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SSI/F483.)

TAC

2 200  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC

1 663  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC

2 750  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 16 kwietnia do dnia 31 sierpnia 2016 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



Strefa zarządzania A: 48° W do 43° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483A):

0

Strefa zarządzania B: 43° 30′ W do 40° W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483B):

825

Strefa zarządzania C: 40° W do 33° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483C):

1 925



Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część północna

(TOP/F484N.)

TAC

47 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W.



Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC

3 405  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.



Gatunek:

Antar polarny

Dissostichus mawsoni

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka – część południowa

(TOA/F484S.)

TAC

39 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57° 20′ S i 60° 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29° 00 W.



Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:

W granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



Rejon 48.1 (KRI/*F481.):

155 000

Rejon 48.2 (KRI/*F482.):

279 000

Rejon 48.3 (KRI/*F483.):

279 000

Rejon 48.4 (KRI/*F484.):

93 000



Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W):

277 000

Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E):

163 000



Gatunek:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar:

FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:



Rejon 58.4.2 na zachód od 55 o E (KRI/*F-42W):

260 000

Rejon 58.4.2 na wschód od 55 o E (KRI/*F-42E):

192 000



Gatunek:

Nototenia żółta

Gobionotothen gibberifrons

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOG/F483.)

TAC

1 470  (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOS/F483.)

TAC

300 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC

80 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Buławik czarnooki i buławik z gatunku Macrourus carinatus

Macrourus holotrachysMacrourus carinatus

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR1/F5852.)

TAC

360 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Buławik z gatunku Macrourus caml i buławik z gatunku Macrourus whitsoni

Macrourus camlMacrourus whitsoni

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GR2/F5852.)

TAC

409 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(GRV/F483.)

TAC

138 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

(GRV/F484.)

TAC

13 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOR/F483.)

TAC

300 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Kraby

Paralomis spp.

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC

0

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.



Gatunek:

Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SGI/F483.)

TAC

300 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 48.3 Antarktyka

(SRX/F483.)

TAC

138 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 48.4 Antarktyka

(SRX/F484.)

TAC

(1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

Rajokształtne

Rajiformes

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC

120 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.



Gatunek:

pozostałe gatunki

Obszar:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC

50 (1)

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.




ZAŁĄCZNIK IF

POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN

ATLANTYCKI OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.



Gatunek:

Beryksy

Beryx spp.

Obszar:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200 (1)

 

TAC przezornościowy

(1)   Nie więcej niż 132 tony mogą zostać złowione w obszarze B1 (ALF/*F47NA).



Gatunek:

Głębinowy krab czerwony

Chaceon spp.

Obszar:

podrejon SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

190 (1)

 

TAC przezornościowy
(1)   

Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

— na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

— na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

— na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz

— na wschodzie: zewnętrzne granice namibijskiej w.s.e.



Gatunek:

Głębinowy krab czerwony

Chaceon spp.

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC

200

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

podobszar D obszaru SEAFO

(TOP/F47D)

TAC

264

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar:

obszar SEAFO z wyłączeniem podobszaru D

(TOP/F47-D)

TAC

0

 

TAC przezornościowy

▼M1



Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

Podrejon SEAFO B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

(2)

 

TAC przezornościowy
(1)   

Do celów tego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

— na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

— na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

— na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

— na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

(2)   Z wyjątkiem 4 ton dozwolonego przyłowu (ORY/*F47NA).

▼B



Gatunek:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC

50

 

TAC przezornościowy



Gatunek:

Pancerzykowiec japoński

Pseudopentaceros spp.

Obszar:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

143

 

TAC przezornościowy




ZAŁĄCZNIK IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY – WSZYSTKIE OBSZARY



Gatunek:

Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar:

wszystkie obszary

(SBF/F41-81)

Unia

10 (1)

 

 

TAC

14 647

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1)   Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.




ZAŁĄCZNIK IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC



Gatunek:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar:

obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

Unia

3 170,36

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC przezornościowy




ZAŁĄCZNIK IJ

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

▼M1



Gatunek:

Ostrobok

Trachurus murphyi

Obszar:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy

7 067,15

 

 

Niderlandy

7 660,06

 

 

Litwa

4 917,5

 

 

Polska

8 455,29

 

 

Unia

28 100

 

 

TAC

Nie dotyczy

 

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

▼B




ZAŁĄCZNIK IIA

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO, GŁADZICY I SOLI W REJONACH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, PODOBSZARZE ICES IV ORAZ WODACH UNII REJONÓW ICES IIa ORAZ Vb

1.    Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich posiadających na statku lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.

1.2. Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu okresu zarządzania określonego w art. 8 niniejszego rozporządzenia Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem połowowym.

2.    Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 („narzędzie regulowane”), oraz obszary geograficzne określone w pkt 2 tego załącznika.

3.    Upoważnienia

Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.    Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

4.1. Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 i w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania określony w art. 8 niniejszego rozporządzenia, dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie, określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.

4.2. Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 ( 17 ) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

5.    Zarządzanie

5.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

5.2. Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez odnośne państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładu między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3. Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie przedstawia swoje środki ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6.    Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.    Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.




Dodatek 1 do załącznika IIA

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

a) cieśnina Kattegat:



Narzędzie regulowane

DK

DE

SE

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339

b) cieśnina Skagerrak, część obszaru ICES IIIa leżąca poza cieśninami Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody Unii rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId:



Narzędzie regulowane

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1/TR2

194 571

6 227 834

1 311 583

1 409

8 002 165

11 133

1 005 293

776 135

11 222 792

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

►M1  999 808  ◄

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

c) rejon ICES VIIa:



Narzędzie regulowane

BE

FR

IE

NL

UK

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 086 399

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614

d) rejon ICES VIa oraz wody Unii rejonu ICES Vb:



Narzędzie regulowane

BE

DE

ES

FR

IE

UK

TR1

0

9 320

186 864

1 324 002

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 203 071

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

184 354

4 250

630 040




ZAŁĄCZNIK IIB

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

1.    Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2.    Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) „grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm oraz

(ii) sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;

b) „narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) „obszar” oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) „obecny okres zarządzania” oznacza okres określony w art. 8;

e) „warunki szczególne” oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

3.    Ograniczenia działalności

Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby pływające pod jego banderą unijne statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia

4.    Upoważnione statki

4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wyjątkiem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

Liczba dni przebywania w danym obszarze przyznana unijnym statkom rybackich

5.    Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.

5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 8 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni na morzu określonej w tabeli I.

6.    Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

6.1. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których unijny statek rybacki może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w danym obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka europejskiego zrealizowany przez dany statek w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych 2013 i 2014 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w latach określonych w lit. a) powyżej wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w obecnym okresie zarządzania nie przekraczają 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka europejskiego i 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.



Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w zależności od narzędzi połowowych

Warunek szczególny

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

 

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne

ES

117

FR

109

PT

113

6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b)

Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne

Nieograniczona

7.    System oparty na kilowatodniach

7.1. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statek może wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) bazy historycznej z lat określonych w pkt 6.1 lit. a) dla tych statków, przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te kwalifikują się do tych warunków szczególnych;

c) liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8.    Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić statek Unii do przebywania w danym obszarze, który posiada jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1198/2006 ( 18 ) albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 ( 19 ). Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

8.3. Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.4. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczanej w liczbie dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

8.6. W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

9.    Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 ( 20 ) i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

Zarządzanie

10.    Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11.    Okresy zarządzania

11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

12.    Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

12.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach określonych w pkt 6.1 lit. a), pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

13.    Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

14.    Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15.    Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16.    Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym obecnym i poprzednim okresie zarządzania lub ich częściach z wykorzystaniem formatu danych określonego w tabelach IV oraz V.



Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)



Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)  Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)  Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(3)  Okres zarządzania

4

 

Jeden okres zarządzania w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)  Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

(1)   Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.



Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

nr 1

nr 2

nr 3

nr 1

nr 2

nr 3

nr 1

nr 2

nr 3

nr 1

nr 2

nr 3

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)



Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)  Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)  Numer CFR

12

 

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)  Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 (2)

(4)  Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)  Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(6)  Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

2

L

W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie

(7)  Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(8)  Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania

(9)  Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

(1)   Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)   Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).




ZAŁĄCZNIK IIC

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

1.    Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej co najmniej dziesięć metrów, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe.

1.2. Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod następującymi warunkami:

a) statki takie złowiły mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2015 r.;

b) nie dokonuje się przeładunku żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki;

c) do dnia 31 lipca 2016 r. oraz do dnia 31 stycznia 2017 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji raport połowowy dotyczący odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2016 r.

Jeżeli któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2.    Definicje

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a) „grupa narzędzi połowowych” oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 80 mm oraz

(ii) sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm;

b) „narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) „obszar” oznacza rejon ICES VIIe;

d) „obecny okres zarządzania” oznacza okres od dnia 1 lutego 2016 r. do dnia 31 stycznia 2017 r.

3.    Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby unijne statki rybackie pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia

4.    Upoważnione statki

4.1 Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnemu statkowi pływającemu pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w tym obszarze w okresie 2002–2015, z wyjątkiem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2 Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom regulowanym.

4.3 Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ III

Liczba dni przebywania w danym obszarze przyznana unijnym statkom rybackim

5.    Maksymalna liczba dni

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu w obecnym okresie zarządzania, w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane.



Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze, w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane

Maksymalna liczba dni

Włoki ramowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm

BE

164

FR

175

UK

207

Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm

BE

164

FR

178

UK

164

6.    System oparty na kilowatodniach

6.1. W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

6.2. Ta ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) liczby dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7.    Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek Unii może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w danym obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania albo zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3. Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkłada Komisji – najpóźniej do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania – wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o:

a) wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej Unii (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczonej w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

7.6. W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie rozdzielić te dodatkowe dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podane w tabeli I dostosowuje się odpowiednio na obecny okres zarządzania.

8.    Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2016 r. a dniem 31 stycznia 2017 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

8.2. Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ IV

Zarządzanie

9.    Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10.    Okresy zarządzania

10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub kilka miesięcy.

10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ V

Wymiany przydziałów nakładu połowowego

11.    Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

11.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest odnotowana dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku.

11.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 48 ust. 2.

12.    Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w odniesieniu do danego obszaru między dowolnymi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ VI

Obowiązki w zakresie sprawozdawczości

13.    Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14.    Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15.    Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2014 i 2015 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu danych określonego w tabelach IV oraz V.



Tabela II

Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Państwo członkowskie

Narzędzie połowowe

Okres zarządzania

Łączna deklaracja nakładu

(1)

(2)

(3)

(4)



Tabela III

Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w rozbiciu na okresy zarządzania

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)  Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)  Narzędzie połowowe

2

 

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(3)  Okres zarządzania

4

 

Okres jednego roku w okresie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania

(4)  Łączna deklaracja nakładu

7

P

Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania

(1)   Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.



Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie

Numer CFR

Oznaka rybacka

Czas trwania okresu zarządzania

Zgłoszone narzędzie

Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

Transfer dni

nr 1

nr 2

nr 3

nr 1

nr 2

nr 3

nr 1

nr 2

nr 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)



Tabela V

Format danych dotyczących informacji na temat statków

Nazwa rubryki

Maksymalna liczba znaków/cyfr

Wyrównanie (1) do L(ewej)/P(rawej)

Definicje i uwagi

(1)  Państwo członkowskie

3

 

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany

(2)  Numer CFR

12

 

Numer unijnego rejestru floty rybackiej (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera.

(3)  Oznaka rybacka

14

L

Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87

(4)  Czas trwania okresu zarządzania

2

L

Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach

(5)  Zgłoszone narzędzia połowowe

2

L

Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm

(6)  Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi)

3

L

Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania

(7)  Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia)

3

L

Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.

(8)  Transfery dni

4

L

Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”

(1)   Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.




ZAŁĄCZNIK IID

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES IIa, IIIa I PODOBSZARZE ICES IV

Do celów zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES IIa, IIIa i podobszarze ICES IV, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego załącznika:



Obszar zarządzania dobijakami

Prostokąty statystyczne ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9




Dodatek 1 do załącznika IID

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI

image




ZAŁĄCZNIK III

MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW TRZECICH



Obszar połowów

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

Gatunki denne, na północ od 62° 00′ N

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Nieprzydzielone

2

Makrela (1)

Nie dotyczy

Nie dotyczy

70

Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00′ N

480

DK

450

150

UK

30

Wody Wysp Owczych

Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28′ N i na wschód od 6° 30′ W

(2)

Nie dotyczy

4

Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20′ N a 62° 00′ N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30′ N oraz na zachód od 9° 00′ W oraz w obszarze między 7° 00′ W a 9° 00′ W na południe od 60° 30′ N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30′ N, 7° 00′ W a 60° 00′ N, 6° 00′ W

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka

70

Nie dotyczy

22 (4)

Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

Połowy wędami

10

UK

10

6

Makrela

12

DK

1

12

BE

0

DE

1

FR

1

IE

2

NL

1

SE

1

UK

5

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4

(1)   Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

(2)   Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych.

(3)   Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie.

(4)   Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”.




ZAŁĄCZNIK IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT ( 21 )

1.   Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi i upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku



Hiszpania

60

Francja

37

Unia

97

2.   Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym



Hiszpania

119

Francja

101

Włochy

30

Cypr

(1)

Malta

35 (1)

Unia

291

(1)   Liczba ta może zostać zwiększona, jeżeli jeden sejner zostaje zastąpiony 10 taklowcami.

3.   Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych



Chorwacja

13

Włochy

12

Unia

25

4.   Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym



Tabela A

Liczba statków rybackich (1)

 

Cypr (2)

Grecja (3)

Chorwacja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta (4)

Sejnery

1

1

13

12

17

6

1

Taklowce

(5)

0

0

30

8

31

35

Klipry tuńczykowe

0

0

0

0

37

60

0

Statki wykorzystujące wędy ręczne

0

0

12

0

29 (6)

2

0

Trawlery

0

0

0

0

57

0

0

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego (7)

0

27

0

0

101

32

0

(1)   Liczby w niniejszej Tabeli A w sekcji 4 mogą ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(2)   Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.

(3)   Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami lub jednym małym sejnerem i trzema innymi łodziami rybołówstwa tradycyjnego.

(4)   Jeden średniej wielkości sejner można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.

(5)   Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.

(6)   Taklowce działające na Atlantyku

(7)   Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle, wędy ręczne, haki ciągnione).



Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto

 

Cypr

Chorwacja

Grecja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta

Sejnery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Taklowce

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Klipry tuńczykowe

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Wędy ręczne

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Trawlery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Inne jednostki rybołówstwa tradycyjnego

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

5.   Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie



 

Liczba pułapek (1)

Hiszpania

5

Włochy

6

Portugalia

3

(1)   Liczba może ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

6.   Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu, hodowli i tuczu dla każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym



Tabela A

Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu

 

Liczba miejsc hodowli

Ilość (w tonach)

Hiszpania

14

11 852

Włochy

15

13 000

Grecja

2

2 100

Cypr

3

3 000

Chorwacja

7

7 880

Malta

8

12 300

▼M3



Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)

Hiszpania

5 855

Włochy

3 764

Grecja

785

Cypr

2 195

Chorwacja

2 947

Malta

8 768

Portugalia

500

▼B




ZAŁĄCZNIK V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZEŚĆ A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR



Gatunki docelowe

Obszar

Okres zakazu

Rekiny (wszystkie gatunki)

Obszar objęty konwencją

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Ryby

FAO 48.1. Antarktyka (1)

FAO 48.2. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi (1)

FAO 48.3.

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktyka (1)

FAO 58.5.1. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20′ E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20′ E (1)

FAO 58.4.4. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.6. Antarktyka (1) (2)

FAO 58.7. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1) (2)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnariDissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktyka (1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2016 r.

(1)   Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2)   Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

CZĘŚĆ B

TAC ORAZ LIMITY PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2015/2016



Podobszar/Rejon

Region

Sezon

SSRU

Limit połowowy dla Dissostichus spp. (w tonach)

Limit połowowy dotyczący przyłowu (w tonach)

SSRU

Poziom

Rajokształtne

Macrourus spp.

Pozostałe gatunki

58.4.1.

Cały rejon

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

A, B, F

0

660

50

105

100

C (w tym 58.4.1_1, 58.4. _2)

203 (1)

D

42 (1)

A, B, F

0

C

20

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

246

D

20

E

20

G (w tym 58.4.1_5

127 (1)

G

20

H

20

H

42 (1)

58.4.2.

Cały rejon

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

A

30 (2)

35

50

20

20

B, C, D

0

E (w tym 58.4.2_1)

35

58.4.3a.

Cały rejon 58.4.3a._1

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 30 listopada 2016 r.

 

 

32

50

26

20

Nie dotyczy

 

 

 

88.1.

Cały podobszar

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 31 sierpnia 2016 r.

A, D, E, F, M

0

2 870  (3)

143

430

160

B, C, G

360

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

H, I, K

2 050

B, C, G

50

B, C, G

40

B, C, G

60

J, L

320

H, I, K

105

H, I, K

320

H, I, K

60

 

 

J, L

50

J, L

70

J, L

40

88.2.

 

Od dnia 1 grudnia 2015 r. do dnia 31 sierpnia 2016 r.

A, B, I

0

619

50

99

120

C, D, E, F, G (88.2_ 1 do 88.2_ 4)

419 (4)

A, B, I

0

A, B, I

0

A, B, I

0

H

200

C, D, E, F, G

50

C, D, E, F, G

67

C, D, E, F, G

100

H

50

H

32

H

20

(1)   Obejmuje limit połowowy w wysokości 42 ton umożliwiający Hiszpanii przeprowadzenie eksperymentu dotyczącego uszczuplenia stad w okresie 2015/2016.

(2)   Żadne połowy nie będą się odbywać w SSRU A w okresie 2015/2016.

(3)   W tym 140 ton do celów badań w Morzu Rossa: 40 ton; badania zimowe: 100 ton.

(4)   Ogólny limit co najwyżej 200 ton w każdym bloku badawczym.




Dodatek do załącznika V, część B

WYKAZ MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)



Region

SSRU

Granice

48.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30′ E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30′ E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30′ W, następnie na północ do 50° S.

58.4.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100° E, następnie na północ do 60° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.

58.4.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.

58.4.3a

A

Cały rejon, od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.3b

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 56° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 59° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.4

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.

 

D

Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.

58.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.

58.7

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.

88.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40′ S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30′ S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30′ S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30′ S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40′ S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 70° S.

 

J

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

 

K

Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 73° S.

 

L

Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 76° S.

 

M

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30′ E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

88.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.

 

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.

88.3

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ C




ZAŁĄCZNIK 21-03/A

POWIADOMIENIA O ZAMIARZE UCZESTNICTWA W POŁOWIE EUPHAUSIA SUPERBA

Informacje ogólne

Członek: …

Okres połowu: …

Nazwa statku: …

Spodziewana wielkość połowu (w tonach): …

Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej) …

Planowane podobszary i rejony połowów

Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. O zamiarze poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach należy powiadomić w ramach środka ochronnego 21-02.



Podobszar/Rejon

Zaznaczyć odpowiednie pola

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2



Technika połowu:

Zaznaczyć odpowiednie pola

 

  Włok tradycyjny

 

  System połowów ciągłych

 

  Użycie pompy do opróżniania worka włoka

 

  Inne metody: Proszę określić

Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej



Typ produktu

Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21-03/B) (1)

Zamrożony w całości

 

Gotowany

 

Mączka

 

Olej

 

Inny produkt, proszę określić

 

(1)   Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, należy opisać ją szczegółowo

Konfiguracja sieci



Wymiary sieci

Sieć 1

Sieć 2

Inna(-e) sieć(-ci)

Otwór sieci

 

 

 

Maksymalny otwór w pionie (m)

 

 

 

Maksymalny otwór w poziomie (m)

 

 

 

Obwód otworu sieci (1) (m)

 

 

 

Powierzchnia otworu (m2)

 

 

 

Średni rozmiar oczka w płacie (3) (mm)

Zewnętrzny (2)

Wewnętrzny (2)

Zewnętrzny (2)

Wewnętrzny (2)

Zewnętrzny (2)

Wewnętrzny (2)

Płat pierwszy

 

 

 

 

 

 

Płat drugi

 

 

 

 

 

 

Płat trzeci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Płat ostatni (worek włoka)

 

 

 

 

 

 

(1)   Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.

(2)   Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki – rozmiar oczka wewnętrznego.

(3)   Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01.

Schemat(-y) sieci: …

Dla każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM. Schematy sieci muszą obejmować:

1.  Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody).

2.  Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego 22-01), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen).

3.  Budowa oczka (np. wiązane, stopione).

4.  Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać „zero”, jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę.

Urządzenie do odstraszania ssaków morskich

Schemat(-y) urządzenia: …

Dla każdego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przekazać szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.

Zbieranie danych akustycznych

Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek.



Typ (np. echosonda, sonar)

 

 

 

Producent

 

 

 

Wzór

 

 

 

Częstotliwości przetwornika (kHz)

 

 

 

Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis): …

Przedstawić kroki, które zostaną podjęte w celu zebrania danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości przedstawicieli Euphasia superba oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).




ZAŁĄCZNIK 21-03/B

WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO W RELACJI PEŁNEJ



Metoda

Wzór (kg)

Parametr

Opis

Typ

Metoda szacowania

Jednostka

Objętość zbiorników do przechowywania

W * L * H * ρ * 1 000

W = szerokość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

L = długość zbiornika

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/litr

H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Przepływomierz (1)

V * Fkryl antarktyczny * ρ

V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu (1)

Obserwacja bezpośrednia

litr

Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce

W zależności od zaciągu (1)

Korekta objętości z przepływomierza

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/litr

Przepływomierz (2)

(V * ρ) – M

V = objętość pasty z kryla antarktycznego

W zależności od zaciągu (1)

Obserwacja bezpośrednia

litr

M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę

W zależności od zaciągu (1)

Obserwacja bezpośrednia

kg

ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia

kg/litr

Waga przepływowa

M * (1 – F)

M = łączna masa kryla antarktycznego i wody

W zależności od zaciągu (2)

Obserwacja bezpośrednia

kg

F = udział wody w próbce

Zmienna

Korekta masy z wagi przepływowej

Taca

(M – Mtaca) * N

Mtaca = masa pustej tacy

Stała

Obserwacja bezpośrednia przed połowami

kg

M = łączna masa kryla antarktycznego i tacy

Zmienna

Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody

kg

N = liczba tac

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

Konwersja mączki

Mmączka * MCF

Mmączka = masa wyprodukowanej mączki

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

kg

MCF = współczynnik konwersji mączki

Zmienna

Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego

Objętość worka włoka

W * H * L * ρ * π/4 * 1 000

W = szerokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

H = wysokość worka włoka

Stała

Pomiar na początku połowów

m

ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę

Zmienna

Konwersja z objętości na masę

kg/litr

L = długość worka włoka

W zależności od zaciągu

Obserwacja bezpośrednia

m

Inne

Proszę określić

 

 

 

 

(1)   Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.

(2)   Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.

Kroki obserwacji i częstotliwość



Objętość zbiorników do przechowywania

Na początku połowu

Zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0.05 m)

Co miesiąc (1)

Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania

Co zaciąg

Zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością do ± 0,1 m)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (1)

Przed połowem

Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Częściej niż co miesiąc (1)

Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza

Co zaciąg (2)

Uzyskać próbkę z przepływomierza i:

zmierzyć objętość (np. 10 litrów) kryla antarktycznego i wody łącznie

oszacować korektę objętości z przepływomierza związanej z odsączoną objętością kryla antarktycznego

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Przepływomierz (2)

Przed połowem

Dopilnować, aby oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) były skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt).

Co tydzień (1)

Oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza

Co zaciąg (2)

Odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; zakłada się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Waga przepływowa

Przed połowem

Dopilnować, aby przepływomierz mierzył całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem)

Co zaciąg (2)

Uzyskać próbkę z wagi przepływowej i:

zmierzyć połączoną masę kryla antarktycznego i wody

oszacować korektę masy z wagi przepływowej związanej z odsączoną masą kryla antarktycznego

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Taca

Przed połowem

Zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg)

Co zaciąg

Zmierzyć masę kryla antarktycznego i tacy łącznie (z dokładnością ± 0,1 kg)

Policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Konwersja mączki

Co miesiąc (1)

Oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000  to 5 000  kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego

Co zaciąg

Zmierzyć masę wyprodukowanej mączki

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

Objętość worka włoka

Na początku połowu

Zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m)

Co miesiąc (1)

Oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka

Co zaciąg

Zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m)

Oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru)

(1)   Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.

(2)   Gdy używany jest włok tradycyjny – pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych – łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.




ZAŁĄCZNIK VI

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC

1. Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze objętym konwencją IOTC



Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

22

61 364

Francja

27

45 383

Portugalia

5

1 627

Włochy

1

2 137

Unia

55

110 511

2. Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC



Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Ładowność (pojemność brutto)

Hiszpania

27

11 590

Francja

41 (1)

7 882

Portugalia

15

6 925

Zjednoczone Królestwo

4

1 400

Unia

87

27 797

(1)   Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.

3. Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC.

4. Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze objętym konwencją IOTC.




ZAŁĄCZNIK VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S



Hiszpania

14

Unia

14

▼M1




ZAŁĄCZNIK VIII

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII



Państwo bandery

Łowisko

Liczba upoważnień do połowów

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Norwegia

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

Do ustalenia

Do ustalenia

Wyspy Owcze

Makrela, VIa (na północ od 56° 30′ N), IIa, IVa (na północ od 59° N)

Ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

20

Do ustalenia

Śledź atlantycki, IIIa

4

4

Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

14

14

Molwa i brosma

20

10

Błękitek, II, IVa, V, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIb, VII (na zachód od 12° 00′ W)

20

20

Molwa niebieska

16

16

Wenezuela (1)

Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

45

45

(1)   Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.



( 1 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno–wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

( 3 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

( 4 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).

( 5 ) Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

( 6 ) Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

( 7 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (WE) nr 3943/90, (WE) nr 66/98 i (WE) nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).

( 8 ) Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

( 9 ) Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

( 10 ) Zawarte decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

( 11 ) Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

( 12 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty, zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 i (WE) nr 1627/94 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 3317/94 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).

( 13 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).

( 14 ) Wszystkie rodzaje włoków dennych, w tym niewody duńskie i szkockie, w tym: OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.

( 15 ) Wszystkie połowy taklowe lub wędowe lub wędkarstwo rekreacyjne, w tym LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS, wszystkie sieci skrzelowe stawne i pułapki, w tym GTR, GNS, FYK, FPN i FIX.

( 16 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

( 17 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2847/93 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 685/95 i (WE) nr 2027/95 (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

( 18 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).

( 19 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

( 20 ) Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).

( 21 ) Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu, aby zostały wypełnione zobowiązania międzynarodowe Unii.

Top