This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008L0072-20220816
Council Directive 2008/72/EC of 15 July 2008 on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed (Text with EEA relevance) (Codified version)Text with EEA relevance
Consolidated text: Dyrektywa Rady 2008/72/WE z dnia 15 lipca 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Wersja skodyfikowana)Tekst mający znaczenie dla EOG.
Dyrektywa Rady 2008/72/WE z dnia 15 lipca 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Wersja skodyfikowana)Tekst mający znaczenie dla EOG.
02008L0072 — PL — 16.08.2022 — 004.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DYREKTYWA RADY 2008/72/WE z dnia 15 lipca 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 205 z 1.8.2008, s. 28) |
zmieniona przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
nr |
strona |
data |
||
L 94 |
8 |
4.4.2013 |
||
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2013/45/UE z dnia 7 sierpnia 2013 r. |
L 213 |
20 |
8.8.2013 |
|
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/990 z dnia 17 czerwca 2019 r. |
L 160 |
14 |
18.6.2019 |
|
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2022/1400 z dnia 11 sierpnia 2022 r. |
L 213 |
57 |
16.8.2022 |
DYREKTYWA RADY 2008/72/WE
z dnia 15 lipca 2008 r.
w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Wersja skodyfikowana)
Artykuł 1
Podkładki i inne części roślin należących do innych rodzajów, gatunków albo ich mieszańców także podlegają przepisom zawartym w tych artykułach, jeśli materiał jednego ze wspomnianych rodzajów lub gatunków, lub ich mieszańców, jest lub ma być na nich zaszczepiony.
Artykuł 2
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania dla materiału rozmnożeniowego lub nasadzeniowego przeznaczonego na wywóz do państw trzecich, jeśli zamiar ten został właściwie zidentyfikowany, a materiał jest dostatecznie odizolowany, nie naruszając przepisów dotyczących stanu zdrowotności ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE.
Przepisy wykonawcze do akapitu pierwszego, w szczególności w odniesieniu do identyfikacji i izolacji, przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2.
Artykuł 3
Dla celów niniejszej dyrektywy, stosuje się następujące definicje:
„materiał rozmnożeniowy” oznacza części roślin lub cały materiał roślinny, włączając podkładki, przeznaczone do rozmnażania i produkcji warzyw;
„materiał nasadzeniowy” oznacza całe rośliny i części roślin, włączając, dla roślin zaszczepionych, składniki zaszczepione, przeznaczone do zasadzenia do produkcji warzyw;
„dostawca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną zajmującą się profesjonalnie co najmniej jedną z następujących działalności w odniesieniu do materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw: reprodukcją, produkcją, przechowywaniem i/lub poddawaniem zabiegom oraz obrotem;
„obrót” oznacza posiadanie na sprzedaż lub na składzie, wystawianie lub oferowanie na sprzedaż, sprzedaż i/lub dostarczanie do innych osób, niezależnie od formy, materiału rozmnożeniowego lub nasadzeniowego;
„odpowiedzialny urzędowy organ” oznacza:
wyłączną i centralną władzę, ustanowioną lub wyznaczoną przez państwo członkowskie pod nadzorem rządu krajowego i odpowiedzialną za kwestie dotyczące jakości;
jakąkolwiek władzę państwową ustanowioną:
Organy określone w ppkt (i) i (ii) mogą, zgodnie z ich ustawodawstwem krajowym, powierzyć zadania ustanowione w niniejszej dyrektywie, na ich odpowiedzialność i pod ich nadzorem, jakiejkolwiek osobie prawnej prawa publicznego lub prywatnego, której na mocy urzędowo zatwierdzonego statutu zostało powierzone wykonywanie wyłącznie specjalnych funkcji publicznych, pod warunkiem że taka osoba i jej przedstawiciele nie są prywatnie zainteresowani wynikami prowadzenia takich działań.
Państwa członkowskie gwarantują ścisłą współpracę między organami określonymi w ppkt (i), a tymi określonymi w ppkt (ii).
Ponadto zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2 może zostać zatwierdzona każda inna osoba prawna ustanowiona w imieniu jakiegokolwiek organu zgodnie z ppkt (i) i (ii), działająca z upoważnienia i pod nadzorem takiego organu, pod warunkiem że taka osoba nie jest prywatnie zainteresowana wynikami prowadzenia takich działań.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ich odpowiedzialnych organach urzędowych. Komisja informuje o tym inne państwa członkowskie;
„działania urzędowe” oznaczają działania podjęte przez odpowiedzialny organ urzędowy;
„urzędowa inspekcja” oznacza inspekcję przeprowadzaną przez odpowiedzialny organ urzędowy;
„urzędowa deklaracja” oznacza deklarację odpowiedzialnego organu urzędowego lub deklarację wydaną na jego odpowiedzialność;
„partia” oznacza liczbę jednostek pojedynczego towaru, możliwą do zidentyfikowania ze względu na jednorodność jego składników i pochodzenie;
„laboratorium” oznacza podmiot prawa publicznego lub prywatnego przeprowadzający analizy i odpowiednie diagnozy umożliwiające producentowi kontrolowanie jakości produkcji.
Artykuł 4
Zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 3 w załączniku I, ustanawia się wykaz dla każdego rodzaju i gatunku w związku z załącznikiem II oraz dla podkładek z innych rodzajów i gatunków, jeśli materiał z tych rodzajów lub gatunków jest lub ma być na nich zaszczepiony, z uwzględnieniem warunków dotyczących zdrowotności roślin, ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE i mających zastosowanie dla danych rodzajów i/lub gatunków. Wykaz ten wskazuje ponadto:
warunki, jakie muszą być spełnione przez materiał nasadzeniowy warzyw, w szczególności te odnoszące się do jakości i czystości uprawy oraz, gdzie stosowne, cech odmianowych. Warunki te dodaje się w załączniku I część A;
warunki, jakie muszą być spełnione przez materiał rozmnożeniowy, w szczególności te odnoszące się do stosowanego systemu rozmnażania, czystości uprawy rosnącej oraz, gdzie stosowne, cech odmianowych. Warunki te są wymienione w załączniku I część B.
Artykuł 5
Dla celów ust. 1 wspomniani dostawcy przeprowadzają sami kontrole lub zlecają przeprowadzenie przez akredytowanego dostawcę lub odpowiedzialne organy urzędowe kontroli opartych na następujących zasadach:
Jednakże w stosunku do dostawców, których działalność w związku z tym jest ograniczona jedynie do dystrybucji materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, produkowanego i pakowanego w miejscach innych niż ich własne, wymagane jest jedynie przechowywanie danych pisemnych lub danych zarejestrowanych w sposób nieusuwalny, dotyczących kupna i sprzedaży i/lub dostarczania takich produktów.
Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do dostawców, których działalność w związku z tym jest ograniczona do dostarczania niewielkich ilości materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw dla nieprofesjonalnych odbiorców finalnych.
Artykuł 6
Jeśli podczas prowadzenia takiego nadzoru i monitorowania zostanie ujawnione, że nie są spełniane wymagania niniejszej dyrektywy, to odpowiedzialny organ urzędowy podejmuje odpowiednie działania.
Artykuł 7
Artykuł 8
Bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 2000/29/WE przepisy ust. 1 nie mają zastosowania dla materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw przeznaczonego do:
doświadczeń lub celów naukowych; lub
pracy selekcyjnej; lub
środków mających na celu ochronę różnorodności genetycznej.
Artykuł 9
Przepisy podane w art. 4, i 5 oraz art. 9 ust. 3 dyrektywy 2002/55/WE stosuje się dla warunków dla dopuszczenia do obrotu.
Artykuł 3 ust. 2 i 4, art. 6, 7, 8, 9 ust. 1, 2 i 4 oraz art. 10–15 tej dyrektywy mają zastosowanie mutatis mutandis po wprowadzeniu niezbędnych zmian do procedur i formalności dla dopuszczenia do obrotu i utrzymywania produkcji.
Wyniki nieurzędowych badań i praktyczne informacje uzyskane w trakcie uprawy mogą być brane pod uwagę w każdym przypadku.
Artykuł 10
Artykuł 11
W wykazie określonym w art. 4, ustanawia się wymagania dotyczące etykietowania i/lub plombowania oraz pakowania materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw.
Artykuł 12
Państwa członkowskie mogą zwolnić:
od stosowania przepisów art. 11 drobnych producentów, których cała produkcja i sprzedaż materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw jest przeznaczona do ostatecznego użytku przez osoby na rynku lokalnym, które nie zajmują się profesjonalną produkcją roślinną („obrót lokalny”);
od kontroli i urzędowych inspekcji, o których mowa w art. 18, lokalny obrót materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw produkowanym przez takie osoby zwolnione od tych obowiązków.
Artykuł 13
W wypadku czasowych trudności w dostarczaniu materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego warzyw, spełniającego wymagania niniejszej dyrektywy, mogą zostać przyjęte środki, zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2, dotyczące obrotu materiałem rozmnożeniowym i nasadzeniowym warzyw spełniającym mniej surowe wymagania, bez uszczerbku dla przepisów dotyczących zdrowotności roślin ustanowionych w dyrektywie 2000/29/WE.
Artykuł 14
Artykuł 15
W zakresie produktów określonych w załączniku II państwa członkowskie powstrzymują się od nakładania bardziej surowych warunków lub ograniczeń handlowych, z wyjątkiem warunków ustanowionych w wykazach zgodnie z art. 4 lub, w przypadku ich braku, tych istniejących w dniu 28 kwietnia 1992 r.
Artykuł 16
Zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2 termin określony w akapicie pierwszym niniejszego ustępu może, dla różnych państw trzecich, zostać odroczony aż do podjęcia decyzji określonej w ust. 1 niniejszego artykułu.
Materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy warzyw przywożony przez państwo członkowskie zgodnie z decyzją podjętą przez to państwo członkowskie stosownie do akapitu pierwszego, nie podlega żadnym ograniczeniom handlowym w innych państwach członkowskich ze względu na kwestie określone w ust. 1.
Artykuł 17
Państwa członkowskie gwarantują, że podczas produkcji i obrotu prowadzona jest urzędowa inspekcja, poprzez pobieranie próbek materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego, w celu sprawdzenia zgodności z wymaganiami i warunkami niniejszej dyrektywy.
Artykuł 18
Szczegółowe procedury wykonawcze dla przeprowadzania kontroli przewidzianych w art. 5 oraz dla urzędowej inspekcji przewidzianej w art. 10 i 17, włączając metody pobierania prób, przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2.
Artykuł 19
Artykuł 20
Wspólnotowe doświadczenia i testy porównawcze przeprowadza się we Wspólnocie dla kontroli granicznej próbek materiału rozmnożeniowego i nasadzeniowego roślin warzywnych wprowadzanego do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, niezależnie od tego, czy są one obowiązujące czy uznaniowe, oraz podczas pobierania próbek. Testy porównawcze i próby mogą obejmować, co następuje:
Wkład pieniężny nie przekracza rocznych środków wyznaczonych przez organy budżetowe.
Artykuł 21
Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.
Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.
Artykuł 22
Zmiany do wykazów określone w art. 4 oraz do warunków i szczegółowych zasad przyjętych w celu stosowania niniejszej dyrektywy przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2.
Artykuł 23
Artykuł 24
W odniesieniu do art. 5–11, 14, 15, 17, 19 i 23 termin stosowania dla każdego rodzaju lub gatunku w związku z załącznikiem II wyznacza się zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2, jeśli sporządzony jest wykaz określony w art. 4.
Artykuł 25
Dyrektywa 92/33/EWG, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku III część A zostaje uchylona bez uszczerbku dla zobowiązań państw członkowskich odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego i stosowania dyrektyw określonych w załączniku III część B.
Odesłania do uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku IV.
Artykuł 26
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 27
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Warunki, jakie mają być ustanowione zgodnie z art. 4.
CZĘŚĆ A
Warunki, jakie musi spełnić materiał nasadzeniowy.
CZĘŚĆ B
Wykazy dla rodzajów i gatunków niewymienionych w dyrektywie 2002/55/WE, zawierające warunki, jakie musi spełnić materiał rozmnożeniowy.
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz rodzajów i gatunków określonych w art. 1 ust. 2
ZAŁĄCZNIK III
CZĘŚĆ A
Uchylona dyrektywa i wykaz jej kolejnych zmian
(określone w art. 25)
Dyrektywa Rady 92/33/EWG (Dz.U. L 157 z 10.6.1992, s. 1) |
|
Decyzja Komisji 93/400/EWG (Dz.U. L 177 z 21.7.1993, s. 27) |
|
Decyzja Komisji 94/152/WE (Dz.U. L 66 z 10.3.1994, s. 33) |
|
Decyzja Komisji 95/25/WE (Dz.U. L 36 z 16.2.1995, s. 34) |
|
Decyzja Komisji 97/109/WE (Dz.U. L 39 z 8.2.1997, s. 21) |
|
Decyzja Komisji 1999/29/WE (Dz.U. L 8 z 14.1.1999, s. 29) |
|
Decyzja Komisji 2002/111/WE (Dz.U. L 41 z 13.2.2002, s. 43) |
|
Rozporządzenie Rady (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, s. 1) |
Tylko załącznik II pkt 6 i załącznik III pkt 27 |
Dyrektywa Rady 2003/61/WE (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, s. 23) |
Tylko art. 1 pkt 4 |
Decyzja Komisji 2005/55/WE (Dz.U. L 22 z 26.1.2005, s. 17) |
|
Dyrektywa Komisji 2006/124/WE (Dz.U. L 339 z 6.12.2006, s. 12) |
Tylko art. 1 i załącznik |
Decyzja Komisji 2007/699/WE (Dz.U. L 284 z 30.10.2007, s. 33) |
|
CZĘŚĆ B
Lista terminów przeniesienia do prawa krajowego i stosowania
(określonych w art. 25)
Dyrektywa |
Termin przeniesienia |
Data stosowania |
92/33/EWG |
31 grudnia 1992 r. |
— |
2003/61/WE |
10 października 2003 r. |
— |
2006/124/WE |
30 czerwca 2007 r. |
1 lipca 2007 r. (1) |
(1)
Zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2006/124/WE: „Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 lipca 2007 r. Państwa członkowskie mogą jednak odroczyć do dnia 31 grudnia 2009 r. stosowanie przepisów dotyczących formalnego przyjęcia odmian należących do Allium cepa L. (gatunek zbiorowy), Allium fistulosum L., Allium sativum L., Allium schoenoprasum L., Rheum rhabarbarum L. oraz Zea mays L”. |
ZAŁĄCZNIK IV
TABELA KORELACJI
Dyrektywa 92/33/EWG |
Niniejsza dyrektywa |
Artykuły 1, 2 i 3 |
Artykuły 1, 2 i 3 |
Artykuł 4 zdanie wprowadzające |
Artykuł 4 zdanie wprowadzające |
Artykuł 4 ppkt i) i ii) |
Artykuł 4 lit. a) i b) |
Artykuły 5, 6 i 7 |
Artykuły 5, 6 i 7 |
Artykuł 8 ust. 1 |
Artykuł 8 ust. 1 |
Artykuł 8 ust. 2 akapit pierwszy |
Artykuł 8 ust. 2 |
Artykuł 8 ust. 2 akapit drugi |
Artykuł 8 ust. 3 |
Artykuł 9 ust. 1 i 2 |
Artykuł 9 ust. 1 i 2 |
Artykuł 9 ust. 3 |
— |
Artykuł 9 ust. 4 akapit pierwszy |
Artykuł 9 ust. 3 |
Artykuł 9 ustęp 4 akapit drugi |
— |
Artykuły 10 i 11 |
Artykuły 10 i 11 |
Artykuł 12 akapit pierwszy zdanie wprowadzające |
Artykuł 12 ust. 1 zdanie wprowadzające |
Artykuł 12 akapit pierwszy tiret pierwsze i drugie |
Artykuł 12 ust. 1 lit. a) i b) |
Artykuł 12 akapit drugi |
Artykuł 12 ust. 2 |
Artykuły 13–20 |
Artykuły 13–20 |
Artykuł 21 ust. 1 i 2 |
Artykuł 21 ust. 1 i 2 |
Artykuł 21 ust. 3 |
Artykuł 21 ust. 4 |
Artykuł 22 ust. 1 |
— |
Artykuł 22 ust. 2 |
Artykuł 21 ust. 3 |
Artykuł 23 |
Artykuł 22 |
Artykuł 24 |
Artykuł 23 |
Artykuł 25 ust. 1 |
— |
Artykuł 25 ust. 2 |
Artykuł 24 |
— |
Artykuł 25 |
— |
Artykuł 26 |
Artykuł 26 |
Artykuł 27 |
Załączniki I i II |
Załączniki I i II |
— |
Załączniki III i IV |