This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014JC0001
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION concerning restrictive measures in view of the situation in the Central African Republic
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej
/* JOIN/2014/01 final - 2014/0004 (NLE) */
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej /* JOIN/2014/01 final - 2014/0004 (NLE) */
UZASADNIENIE (1)
W dniu 23 grudnia 2013 r. Rada przyjęła
decyzję 2013/798/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec
Republiki Środkowoafrykańskiej ustalających embargo na
dostawę broni do Republiki Środkowoafrykańskiej zgodnie z
rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2127
(2013) przyjętą dnia 5 grudnia 2013 r. (2)
Wdrożenie decyzji 2013/798/WPZiB wymaga
dalszych działań Unii. (3)
Wysoki Przedstawiciel Unii
do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja powinni
zatem przedstawić wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie
środków ograniczających w związku z sytuacją w
Republice Środkowoafrykańskiej. 2014/0004 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w
związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215, uwzględniając decyzję Rady 2013/798/WPZiB[1] z dnia 23 grudnia
2013 r. w sprawie środków ograniczających wobec
Republiki Środkowoafrykańskiej, uwzględniając wspólny wniosek
Komisji oraz Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych
i Polityki Bezpieczeństwa, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) Zgodnie z rezolucją Rady
Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) nr 2127 (2013) z
dnia 5 grudnia 2013 r., decyzja Rady 2013/798/WPZiB przewiduje embargo na
dostawę broni do Republiki Środkowoafrykańskiej. (2) Niektóre aspekty
dotyczące tego środka wchodzą w zakres Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, zatem do ich wdrożenia niezbędne są
działania regulacyjne na szczeblu unijnym, mające w
szczególności zagwarantować jednolite stosowanie tych środków
przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich, PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje: a) „usługi pośrednictwa”
oznaczają: (i) negocjowanie lub zawieranie transakcji
zakupu, sprzedaży lub dostawy towarów i technologii lub usług
finansowych i technicznych, w tym z państwa trzeciego do któregokolwiek
innego państwa trzeciego; lub (ii) sprzedaż lub zakup towarów i
technologii lub usług finansowych i technicznych, w tym w przypadku gdy
znajdują się one w państwach trzecich, w celu ich przekazania do
innego państwa trzeciego; b) „Komitet Sankcji” oznacza komitet
Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych utworzony na mocy
pkt 57 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych
(rezolucja RB ONZ) nr 2127 (2013); c) „pomoc techniczna” oznacza wszelkie
wsparcie techniczne związane z naprawami, pracami rozwojowymi,
produkcją, montażem, testami i konserwacją bądź
wszelkie inne usługi techniczne, i może przyjmować formy
instrukcji, porad, szkolenia, przekazania praktycznej wiedzy bądź
umiejętności albo usług konsultingowych; w tym werbalne formy
pomocy; d) „terytorium Unii” oznacza terytoria
państw członkowskich, do których ma zastosowanie Traktat, na
warunkach określonych w Traktacie, w tym ich przestrzeń
powietrzną; Artykuł 2 1. Zakazuje się: (a)
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio,
osobom, podmiotom lub organom z Republiki Środkowoafrykańskiej – albo
do użytku w tym regionie – pomocy technicznej lub świadczenia
usług pośrednictwa związanych z towarami i technologiami
wyszczególnionymi we Wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej[2] (zwanym dalej „wspólnym
wykazem uzbrojenia”) lub związanych z dostarczaniem, wytwarzaniem,
konserwacją i użytkowaniem towarów zawartych w tym wykazie; (b)
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio,
finansowania lub pomocy finansowej związanych ze sprzedażą,
dostarczaniem, transferem lub wywozem towarów i technologii wymienionych we
wspólnym wykazie uzbrojenia, w tym w szczególności udzielania dotacji,
pożyczek i ubezpieczania kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń
i reasekuracji na potrzeby sprzedaży, dostaw, transferu lub wywozu takich
produktów, lub na potrzeby udzielania związanej z tym pomocy technicznej
bądź świadczenia usług pośrednictwa osobom, podmiotom
lub organom z Republiki Środkowoafrykańskiej lub do użytku w tym
regionie; (c)
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio,
pomocy technicznej, finansowania lub pomocy finansowej, świadczenia
usług pośrednictwa lub usług transportowych związanych z
zapewnianiem uzbrojonego najemnego personelu wojskowego w Republice
Środkowoafrykańskiej lub do wykorzystania w Republice
Środkowoafrykańskiej; (d)
świadomego i umyślnego udziału w
działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o
których mowa w lit. a)–c). 2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1
zakazy w nim określone nie mają zastosowania do: (a)
świadczenia pomocy technicznej lub usług
pośrednictwa związanych z nieśmiercionośnym sprzętem
wojskowym przeznaczonym wyłącznie do użytku humanitarnego lub
ochronnego; (b)
dostarczania pomocy technicznej, finansowania lub
pomocy finansowej do sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu towarów
lub technologii wyszczególnionych we Wspólnym wykazie uzbrojenia albo
udzielania związanej z tym pomocy technicznej lub usług
pośrednictwa; pod warunkiem, że taka pomoc techniczna lub
usługi pośrednictwa, finansowanie lub pomoc finansowa zostały
wcześniej zatwierdzone przez Komitet Sankcji. Artykuł 3 Działanie osób fizycznych lub prawnych,
podmiotów lub organów nie stanowi podstawy do żadnej
odpowiedzialności z ich strony, jeżeli nie wiedziały one i nie
miały uzasadnionego powodu do przypuszczenia, że ich działania
mogą naruszyć zakazy określone w niniejszym rozporządzeniu. Artykuł 4 1. Państwa członkowskie
przyjmują przepisy określające sankcje mające zastosowanie
w przypadkach naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia oraz
przyjmują wszelkie środki niezbędne do zapewnienia ich
stosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne
i odstraszające. 2. Państwa członkowskie
powiadamiają Komisję o tych przepisach bezzwłocznie po
wejściu w życie niniejszego rozporządzenia oraz
powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach. Artykuł 5 Adres i inne dane kontaktowe Komisji
Europejskiej na potrzeby powiadamiania, informowania lub innego sposobu
przekazywania jej informacji we wszystkich przypadkach, gdy wymaga tego
niniejsze rozporządzenie, wskazane są w załączniku. Artykuł 6 Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie: a) na terytorium Unii, w tym
także w granicach jej przestrzeni powietrznej; b) na pokładach wszystkich statków
powietrznych lub wodnych podlegających jurysdykcji państw
członkowskich; c) do każdej osoby
będącej obywatelem jednego z państw członkowskich,
przebywającej na terytorium Unii lub poza nim; d) wobec osób prawnych, podmiotów lub
organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa
członkowskiego; e) wobec każdej osoby prawnej,
podmiotu lub organu w odniesieniu do wszelkiego rodzaju
działalności gospodarczej prowadzonej całkowicie lub
częściowo na terytorium Unii. Artykuł 7 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] Dz.U. L 352 z 24.12.2013, s. 51. [2] Dz.U. C 69 z 18.3.2010, s. 9