Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61977CJ0029

Wyrok Trybunału z dnia 20 października 1977 r.
SA Roquette Frères przeciwko państwu francuskiemu - Administration des douanes.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal d'instance de Lille - Francja.
Walutowe kwoty wyrównawcze.
Sprawa 29-77.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:1977:164

61977J0029

Judgment of the Court of 20 October 1977. - SA Roquette Frères v French State - Administration des douanes. - Reference for a preliminary ruling: Tribunal d'instance de Lille - France. - Monetary compensatory amounts. - Case 29-77.

European Court reports 1977 Page 01835
Greek special edition Page 00541
Portuguese special edition Page 00635
Spanish special edition Page 00507


Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Decision on costs
Operative part

Keywords


1 . AGRICULTURE - MONETARY CRISIS - FINDING BY THE COMMISSION - STATEMENT OF REASONS - FORMAL REQUIREMENTS

( REGULATION NO 974/71 OF THE COUNCIL , ARTICLE 1 )

2 . COMPLEX ECONOMIC SITUATION - EVALUATION - ADMINISTRATION - DISCRETION - JUDICIAL REVIEW - EXTENT THEREOF

3 . AGRICULTURE - MONETARY CRISIS - TRADE - DISTURBANCES - RISK - EXISTENCE THEREOF - DECISION OF THE ADMINISTRATION - CRITERIA

( REGULATION NO 974/71 , ARTICLE 1 )

4 . AGRICULTURE - COMMON AGRICULTURAL POLICY - OBJECTIVES - HARMONIZATION THEREOF - COMMUNITY INSTITUTIONS - DUTY

( EEC TREATY , ARTICLE 39 )

Summary


1 . THE COMMISSION MAY FIND THAT THERE IS A RISK OF DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS MERELY ON THE BASIS OF AN APPRECIABLE FALL IN THE RATE OF EXCHANGE OF A CURRENCY , AND MAY STATE ITS REASONS FOR THAT FINDING IN THE FORM OF A REFERENCE TO THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 1 ( 1 ) OF REGULATION NO 974/71 .

2 . WHERE A COMPLEX ECONOMIC SITUATION IS TO BE EVALUATED , THE ADMINISTRATION ENJOYS A WIDE MEASURE OF DISCRETION . IN REVIEWING THE LEGALITY OF THE EXERCISE OF SUCH DISCRETION , THE COURT MUST CONFINE ITSELF TO EXAMINING WHETHER IT CONTAINS A MANIFEST ERROR OR CONSTITUTES A MISUSE OF POWER OR WHETHER THE AUTHORITY DID NOT CLEARLY EXCEED THE BOUNDS OF ITS DISCRETION .

3 . WHEN DECIDING WHETHER THERE IS A RISK OF DISTURBANCE IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS , THE COMMISSION MAY MAKE EVALUATIONS OF A GENERAL NATURE , TAKING INTO CONSIDERATION GROUPS OF PRODUCTS - EITHER OF BASIC PRODUCTS OR OF BOTH BASIC AND DERIVED PRODUCTS - AND THE STATE OF THE MARKET , AS WELL AS THE MONETARY FACTORS RESULTING FROM THE VALUE OF THE CURRENCIES OF THE MEMBER STATES .

4 . THE COMMUNITY INSTITUTIONS MUST SECURE THE PERMANENT HARMONIZATION MADE NECESSARY BY ANY CONFLICTS BETWEEN THE OBJECTIVES OF THE COMMON AGRICULTURAL POLICY TAKEN INDIVIDUALLY AND , WHERE NECESSARY , ALLOW ANY ONE OF THEM TEMPORARY PRIORITY IN ORDER TO SATISFY THE DEMANDS OF THE ECONOMIC FACTORS OR CONDITIONS IN VIEW OF WHICH THEIR DECISIONS ARE MADE .

Parties


IN CASE 29/77

REFERENCE TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , LILLE , FOR A PRELIMINARY RULING IN THE ACTION PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN

S.A . ROQUETTE FRERES , HAVING ITS REGISTERED OFFICE AT LESTREM ( PAS-DE-CALAIS )

AND

FRENCH STATE - ADMINISTRATION DES DOUANES ( CUSTOMS ADMINISTRATION ), LILLE ,

Subject of the case


ON THE INTERPRETATION OF ARTICLE 1 OF REGULATION ( EEC ) NO 974/71 OF THE COUNCIL OF 12 MAY 1971 ON CERTAIN MEASURES OF CONJUNCTURAL POLICY TO BE TAKEN IN AGRICULTURE FOLLOWING THE TEMPORARY WIDENING OF THE MARGINS OF FLUCTUATION FOR THE CURRENCIES OF CERTAIN MEMBER STATES ( OJ , ENGLISH SPECIAL EDITION 1971 ( I ), P . 257 ) AND ON THE VALIDITY OF COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 652/76 OF 24 MARCH 1976 CHANGING THE MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS FOLLOWING CHANGES IN EXCHANGE RATES FOR THE FRENCH FRANC ( OJ L 79 , 1976 , P . 4 ),

Grounds


1 BY A JUDGMENT OF 4 FEBRUARY 1977 , WHICH WAS RECEIVED AT THE COURT ON 1 MARCH 1977 , THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , LILLE , REFERRED TO THE COURT FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY SEVERAL QUESTIONS ON THE INTERPRETATION OF ARTICLE 1 OF REGULATION NO 974/71 OF THE COUNCIL OF 12 MAY 1971 ON CERTAIN MEASURES OF CONJUNCTURAL POLICY TO BE TAKEN IN AGRICULTURE FOLLOWING THE TEMPORARY WIDENING OF THE MARGINS OF FLUCTUATION FOR THE CURRENCIES OF CERTAIN MEMBER STATES ( OJ , ENGLISH SPECIAL EDITION 1971 ( I ), P . 257 ) AND ON THE VALIDITY OF COMMISSION REGULATION NO 652/76 OF 24 MARCH 1976 CHANGING THE MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS FOLLOWING CHANGES IN EXCHANGE RATES FOR THE FRENCH FRANC ( OJ L 79 , 1976 , P . 4 ).

2 IN MARCH 1976 , THE FRENCH GOVERNMENT DECIDED TO TAKE THE FRANC OUT OF THE SYSTEM UNDER WHICH THE CURRENCIES OF CERTAIN MEMBER STATES FLOAT IN RELATION TO OUTSIDE CURRENCIES WHILE MAINTAINING CERTAIN MARGINS OF FLUCTUATION IN RELATION TO EACH OTHER ( THE ' SNAKE ' ), AND THE COMMISSION ADOPTED THE AFOREMENTIONED REGULATION NO 652/76 , WHICH ESTABLISHED MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS ON TRADE BETWEEN FRANCE AND THE MEMBER STATES OR THIRD COUNTRIES , WITH EFFECT FROM 25 MARCH 1976 .

3 THE QUESTIONS REFERRED FOR A PRELIMINARY RULING HAVE BEEN RAISED IN THE CONTEXT OF A DISPUTE OVER THE PAYMENT BY THE PLAINTIFF IN THE MAIN ACTION OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS ON ITS EXPORTS OF STARCH PRODUCTS DERIVED FROM MAIZE SINCE THE DATE ON WHICH REGULATION NO 652/76 ENTERED INTO FORCE .

4 THE FIRST QUESTION ASKS WHETHER , FOR THE INSTITUTION OR MAINTENANCE IN FORCE OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS , ARTICLE 1 ( 3 ) OF REGULATION NO 974/71 OF THE COUNCIL OF 12 MAY 1971 REQUIRES THE COMMISSION TO REFER TO THE RISK OF DISTURBANCES IN TRADE AND PROHIBITS IT FORM FIXING COMPENSATORY AMOUNTS WHEN THERE IS NO SUCH RISK .

5 THE SECOND QUESTION ASKS WHAT THE DISTURBANCES IN QUESTION MUST CONSIST IN .

6 THE THIRD QUESTION ASKS WHETHER THE RISK OF DISTURBANCES MUST BE ASSESSED AT THE LEVEL OF THE BASIC PRODUCTS ( REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 2 ) ( A )) OR AT THE LEVEL OF THE PROCESSED PRODUCTS INVOLVED ( REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 2 ) ( B ) OF REGULATION NO 974/71 ).

7 THE FOURTH QUESTION ASKS WHETHER REGULATION NO 652/76 OF THE COMMISSION OF 24 MARCH 1976 AND THE SUBSEQUENT REGULATIONS MUST BE CONSIDERED AS VALID HAVING REGARD TO THE BASIC COMMUNITY LEGISLATION , IN THAT THEY INTRODUCE MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS ON MAIZE ( 10.05 B ) AND THE PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 2 ) ( B ) OF REGULATION NO 974/71 WHICH DEPEND ON MAIZE EQUAL TO THE ENTIRE MONETARY EFFECT ON THE PRICE OF THE BASIC PRODUCT ADJUSTED MERELY BY A STANDARD ABATEMENT , WITHOUT CONSIDERING WHETHER THAT GENERAL MEASURE IS STRICTLY NECESSARY .

8 THE LAST QUESTION ASKS WHETHER THE INSTITUTION AND MAINTENANCE IN FORCE OF THE MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS BY REGULATION NO 652/76 OF THE COMMISSION AND LATER INSTRUMENTS ARE COMPATIBLE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 39 OF THE TREATY OF ROME EVEN THOUGH , HAVING BEEN INTRODUCED FOR THE PURPOSE OF PREVENTING SHORT-TERM CHANGES IN EXCHANGE RATES FROM HAVING IMMEDIATE REPERCUSSIONS ON AGRICULTURAL PRICES IN NATIONAL CURRENCY , THEY CAUSE , ACCORDING TO THE COMMISSION ( PROPOSAL FOR A REGULATION OF 5 NOVEMBER 1976 ), DISTURBING EFFECTS ON THE UNITY OF THE AGRICULTURAL MARKET AND DISTORTIONS OF COMPETITION AND THOUGH , ACCORDING TO ROQUETTE , THEY REDUCE THE REAL INCOME OF FRENCH FARMERS .

9 IN SUBSTANCE , THESE QUESTIONS ARE DESIGNED TO ASCERTAIN WHETHER OR NOT REGULATION NO 652/76 OF THE COMMISSION AND THE SUBSEQUENT REGULATIONS ARE VALID .

10 THE SYSTEM OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS INSTITUTED BY ARTICLE 1 ( 1 ) OF REGULATION NO 974/71 AS AMENDED BY REGULATIONS NOS 2746/72 OF THE COUNCIL OF 19 DECEMBER 1972 ( OJ , ENGLISH SPECIAL EDITION 1972 ( 28-30 DECEMBER ), P . 64 ) AND 509/73 OF THE COUNCIL OF 22 FEBRUARY 1973 ( OJ L 50 , 1973 , P . 1 ) PROVIDE THAT IF A MEMBER STATE ALLOWS THE EXCHANGE RATE OF ITS CURRENCY TO FLUCTUATE BY A MARGIN WIDER THAN THAT PERMITTED BY THE INTERNATIONAL RULES IN FORCE ON 12 MAY 1971 , ( A ) THE MEMBER STATE WHOSE CURRENCY INCREASES IN VALUE BEYOND THE PERMITTED FLUCTUATION MARGIN SHALL CHARGE ON IMPORTS AND GRANT ON EXPORTS , ( B ) THE MEMBER STATE WHOSE CURRENCY DECREASES BEYOND THE PERMITTED FLUCTUATION MARGIN SHALL CHARGE ON EXPORTS AND GRANT ON IMPORTS , COMPENSATORY AMOUNTS FOR THE PRODUCTS REFERRED TO IN PARAGRAPH ( 2 ), IN TRADE WITH THE MEMBER STATES AND THIRD COUNTRIES .

11 PARAGRAPH ( 3 ) OF THE SAID ARTICLE 1 PROVIDES THAT PARAGRAPH ( 1 ) SHALL APPLY ONLY WHERE APPLICATION OF THE MONETARY MEASURES REFERRED TO IN THAT PARAGRAPH WOULD LEAD TO DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS .

12 THE COMMISSION MUST ESTABLISH THAT THIS SITUATION EXISTS AFTER OBTAINING THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEES .

13 THE POSSIBILITIES OF DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS ARE SO NUMEROUS AND SO DIVERSE THAT IT WOULD BE DIFFICULT , IF NOT IMPOSSIBLE , FOR THE COMMISSION TO LIST ALL THOSE POSSIBILITIES IN A REGULATION .

14 CONSEQUENTLY , THE COMMISSION MAY FIND THAT THERE IS A RISK OF DISTURBANCES MERELY ON THE BASIS OF AN APPRECIABLE FALL IN THE RATE OF EXCHANGE OF A CURRENCY .

15 THE RECITALS OF THE PREAMBLE TO REGULATION NO 652/76 CONTAIN NO EXPRESS REFERENCE TO ANY DISTURBANCES WHICH MIGHT ARISE IN THE ABSENCE OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS , BUT ONLY A STATEMENT TO THE EFFECT THAT ' THE RATES ON THE FOREIGN EXCHANGE MARKETS FOR THE FRENCH FRANC HAVE FALLEN APPRECIABLY SINCE 15 MARCH 1976 ; ACCORDINGLY THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 2 ( 1 ) ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 974/71 JUSTIFYING THE APPLICATION OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS ARE MET ' .

16 IT IS CLEAR THAT THIS STATEMENT IS INTENDED TO REFER TO THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 1 ( 1 ) ( B ) OF THE REGULATION AT ISSUE AND IS TO BE READ AS DOING SO .

17 ALTHOUGH IT IS TRUE THAT THE COMMISSION DID NOT EXPRESSLY STATE THAT IN THE ABSENCE OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS THERE WOULD BE REASON TO FEAR DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS , IT IS CLEAR THAT THE INSERTION OF SUCH A RECITAL WOULD HAVE BEEN OF A PURELY FORMAL NATURE .

18 CONSEQUENTLY , THE FACT THAT THE STATEMENT OF REASONS FOR THE REGULATION TOOK THE FORM OF A REFERENCE TO THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 1 ( 1 ) OF REGULATION NO 974/71 IS NOT TO BE REGARDED AS EQUIVALENT TO A LACK OF ANY STATEMENT OF REASONS FOR THE REGULATION .

19 AS THE EVALUATION OF A COMPLEX ECONOMIC SITUATION IS INVOLVED , THE COMMISSION AND THE MANAGEMENT COMMITTEE ENJOY , IN THIS RESPECT , A WIDE MEASURE OF DISCRETION .

20 IN REVIEWING THE LEGALITY OF THE EXERCISE OF SUCH DISCRETION , THE COURT MUST CONFINE ITSELF TO EXAMINING WHETHER IT CONTAINS A MANIFEST ERROR OR CONSTITUTES A MISUSE OF POWER OR WHETHER THE AUTHORITY DID NOT CLEARLY EXCEED THE BOUNDS OF ITS DISCRETION .

21 ARTICLE 1 ( 3 ) OF REGULATION NO 974/71 CANNOT BE INTERPRETED AS OBLIGING THE COMMISSION TO DECIDE CASE BY CASE , OR IN RESPECT OF EACH PRODUCT INDIVIDUALLY , AND MAKING DISTINCTIONS ACCORDING TO THE COUNTRY OF EXPORT , WHETHER THERE IS A RISK OF DISTURBANCE .

22 THE VERY TERMS OF THAT PROVISION SHOW THAT EVALUATIONS OF A GENERAL NATURE MAY BE MADE IN THIS RESPECT .

23 IN PARTICULAR , COMPELLING REASONS RELATING TO THE PRACTICABILITY OF THE SYSTEM OF COMPENSATORY AMOUNTS ENABLE GROUPS OF PRODUCTS TO BE TAKEN INTO CONSIDERATION IN ASSESSING THE POSSIBILITY OF DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS .

24 SINCE DISTURBANCES IN TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS FREQUENTLY TAKE THE FORM OF DEFLECTIONS OF TRADE , THE COMMISSION MAY TAKE INTO CONSIDERATION , IN ITS ASSESSMENTS OF THE RISK INVOLVED , THE STATE OF THE MARKET AS WELL AS THE MONETARY FACTORS RESULTING FROM THE VALUE OF THE CURRENCIES OF THE MEMBER STATES .

25 THE COMMISSION MAY ASSESS THE RISKS OF DISTURBANCE EITHER FOR TRADE IN BASIC PRODUCTS OR FOR TRADE IN BOTH BASIC AND DERIVED PRODUCTS .

26 THE MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS ON PRODUCTS DERIVED FROM MAIZE WERE CALCULATED STRICTLY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2 ( 2 ) OF REGULATION NO 974/71 WHICH PROVIDES THAT FOR THE OTHER PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 , THE COMPENSATORY AMOUNTS SHALL BE EQUAL TO THE INCIDENCE , ON THE PRICES OF THE PRODUCT CONCERNED , OF THE APPLICATION OF THE COMPENSATORY AMOUNT TO THE PRICES OF THE PRODUCT REFERRED TO IN PARAGRAPH ( 1 ), ON WHICH THEY DEPEND .

27 THE STANDARD ABATEMENT WHICH IS MENTIONED REFERS TO THE 1.50 POINT REDUCTION IN THE AVERAGE OF THE PERCENTAGE DIFFERENCES RECORDED IN THE CASE OF A CURRENCY WHICH HAS DEPRECIATED , WHICH WAS LAID DOWN IN ARTICLE 4 OF COUNCIL REGULATION NO 557/76 OF 15 MARCH 1976 ON THE EXCHANGE RATES TO BE APPLIED IN AGRICULTURE ( OJ L 67 , 1976 , P . 1 ).

28 THUS THE COMMISSION HAS DONE NOTHING OTHER THAN STRICTLY APPLY THE REGULATIONS OF THE COUNCIL .

29 AS REGARDS THE VALIDITY OF THE BASIC REGULATION , ARTICLE 39 OF THE TREATY SETS OUT VARIOUS OBJECTIVES OF THE COMMON AGRICULTURAL POLICY .

30 IN PURSUING THOSE OBJECTIVES , THE COMMUNITY INSTITUTIONS MUST SECURE THE PERMANENT HARMONIZATION MADE NECESSARY BY ANY CONFLICTS BETWEEN THESE OBJECTIVES TAKEN INDIVIDUALLY AND , WHERE NECESSARY , ALLOW ANY ONE OF THEM TEMPORARY PRIORITY IN ORDER TO SATISFY THE DEMANDS OF THE ECONOMIC FACTORS OR CONDITIONS IN VIEW OF WHICH THEIR DECISIONS ARE MADE .

31 IF , OWING TO DEVELOPMENTS IN THE MONETARY SITUATION , PREFERENCE HAPPENS TO BE GIVEN TO THE REQUIREMENTS OF STABILIZING THE MARKET , REGULATION NO 974/71 DOES NOT IN DOING SO CONTRAVENE ARTICLE 39 .

32 AS REGARDS THE ARGUMENT BASED ON THE COMMISSION ' S PROPOSAL OF 5 NOVEMBER 1976 , THAT PROPOSAL WAS DIRECTED AT THE DANGER THAT THE SYSTEM OF MONETARY COMPENSATORY AMOUNTS MIGHT BE TURNED FROM ITS PURPOSE BY THE MAINTENANCE IN FORCE OF INADEQUATE REPRESENTATIVE EXCHANGE RATES .

33 THE PLAINTIFF IN THE MAIN ACTION HAS NOT CLAIMED THAT THIS APPLIED TO THE FRENCH FRANC AT THE MATERIAL TIME .

34 CONSEQUENTLY , THAT ARGUMENT MUST BE DISMISSED .

35 IT FOLLOWS FROM THE FOREGOING THAT CONSIDERATION OF THE QUESTIONS RAISED HAS DISCLOSED NO FACTOR OF SUCH A KIND AS TO AFFECT THE VALIDITY OF THE REGULATION IN ISSUE AND THE SUBSEQUENT REGULATIONS .

Decision on costs


COSTS

36 THE COSTS INCURRED BY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , WHICH HAS SUBMITTED OBSERVATIONS TO THE COURT , ARE NOT RECOVERABLE .

37 AS THESE PROCEEDINGS ARE , IN SO FAR AS THE PARTIES TO THE MAIN ACTION ARE CONCERNED , IN THE NATURE OF A STEP IN THE ACTION PENDING BEFORE THE NATIONAL COURT CONCERNED , THE DECISION ON COSTS IS A MATTER FOR THAT COURT .

Operative part


ON THOSE GROUNDS ,

THE COURT

IN ANSWER TO THE QUESTIONS REFERRED TO IT BY THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , LILLE , BY A JUDGMENT OF 4 FEBRUARY 1977 , HEREBY RULES :

CONSIDERATION OF THE QUESTIONS RAISED HAS DISCLOSED NO FACTOR OF SUCH A KIND AS TO AFFECT THE VALIDITY OF COMMISSION REGULATION NO 652/76 OF 24 MARCH 1976 .

Top