This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0744R(01)
Corrigendum to Council Decision 2013/744/EU of 9 December 2013 on the signing, on behalf of the European Union, of the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products to the World Health Organisation's Framework Convention on Tobacco Control, as regards its provisions on obligations related to judicial cooperation in criminal matters, the definition of criminal offences, and police cooperation (OJ L 333, 12.12.2013)
Sprostowanie do decyzji Rady 2013/744/UE z dnia 9 grudnia 2013 r. dotyczącej podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołu w sprawie wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi do Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu, w odniesieniu do postanowień Protokołu dotyczących obowiązków związanych ze współpracą wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, definicją przestępstw kryminalnych i współpracą policyjną (Dz.U. L 333 z 12.12.2013)
Sprostowanie do decyzji Rady 2013/744/UE z dnia 9 grudnia 2013 r. dotyczącej podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołu w sprawie wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi do Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu, w odniesieniu do postanowień Protokołu dotyczących obowiązków związanych ze współpracą wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, definicją przestępstw kryminalnych i współpracą policyjną (Dz.U. L 333 z 12.12.2013)
Dz.U. L 108 z 28.4.2015, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/744/corrigendum/2015-04-28/oj
28.4.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 108/7 |
Sprostowanie do decyzji Rady 2013/744/UE z dnia 9 grudnia 2013 r. dotyczącej podpisania w imieniu Unii Europejskiej Protokołu w sprawie wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi do Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu, w odniesieniu do postanowień Protokołu dotyczących obowiązków związanych ze współpracą wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, definicją przestępstw kryminalnych i współpracą policyjną
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 333 z dnia 12 grudnia 2013 r. )
Strona 73, motywy 5 i 6:
zamiast:
„(5) |
Ponieważ Protokół dotyczy spraw objętych zakresem kompetencji Unii, powinien zostać podpisany w imieniu Unii z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie. |
(6) |
W wyniku podpisania Protokołu Unia nie będzie wykonywała kompetencji dzielonych, państwa członkowskie zachowują zatem swoje kompetencje w tych dziedzinach objętych Protokołem, które nie mają wpływu na wspólne postanowienia ani nie zmieniają zakresu tych postanowień.” |
,
powinno być:
„(5) |
W zakresie, w jakim Protokół dotyczy spraw objętych zakresem kompetencji Unii, powinien zostać podpisany w imieniu Unii z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie. |
(6) |
Podpisanie przez Unię Protokołu w odniesieniu do obowiązków dotyczących obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości pozostaje bez uszczerbku dla pełnej i szczegółowej deklaracji kompetencji, która zostanie uzgodniona po zawarciu Protokołu. Unia nie będzie wykonywała kompetencji dzielonych. Państwa członkowskie zachowują możliwość wykonywania swoich kompetencji w tych dziedzinach objętych Protokołem, które nie mają wpływu na wspólne postanowienia ani nie zmieniają zakresu tych postanowień.” |
.