This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0114
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2014 of 27 June 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 114/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 114/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 342 z 27.11.2014, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/3 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 114/2014
z dnia 27 czerwca 2014 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1365/2013 z dnia 18 grudnia 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu alfa-galaktozydazy wytwarzanej przez Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 120604) jako dodatku paszowego dla gatunków podrzędnych drobiu rzeźnego i kurcząt odchowywanych na kury nioski (posiadacz zezwolenia Kerry Ingredients and Flavours) (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1404/2013 z dnia 20 grudnia 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404) jako dodatku paszowego dla tuczników (posiadacz zezwolenia BASF SE) (2). |
(3) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 5/2014 z dnia 6 stycznia 2014 r. zmieniające dyrektywę 2008/38/WE ustanawiającą wykaz planowanych zastosowań pasz zwierzęcych do szczególnych potrzeb żywieniowych (3). |
(4) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po pkt 2zzx (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 121/2014) dodaje się punkty w brzmieniu:
; |
2) |
w pkt 14c (dyrektywa Komisji 2008/38/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
. |
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia (UE) nr 5/2014 oraz rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 1365/2013 i (UE) nr 1404/2013 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 czerwca 2014 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (4).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2014 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Gianluca GRIPPA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 19.12.2013, s. 31.
(2) Dz.U. L 349 z 21.12.2013, s. 88.
(3) Dz.U. L 2 z 7.1.2014, s. 3.
(4) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.