EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1098R(01)

Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1098/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim oraz połowów tych zasobów, zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 779/97 ( Dz.U. L 248 z 22.9.2007 )

Dz.U. L 163 z 15.6.2013, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1098/corrigendum/2013-06-15/oj

15.6.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 163/31


Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 1098/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim oraz połowów tych zasobów, zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 779/97

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 248 z dnia 22 września 2007 r. )

1.

Strona 10, załącznik II, pkt 2:

zamiast:

„Opis systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 13, 14, 15 i 18.”,

powinno być:

„Opis systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 12, 13, 14 i 17.”.

2.

Strona 10, załącznik II, pkt 3:

zamiast:

„W stosownych przypadkach, wykaz portów wyznaczonych do wyładunku dorsza, zgodnie z art. 19.”,

powinno być:

„W stosownych przypadkach, wykaz portów wyznaczonych do wyładunku dorsza, zgodnie z art. 18.”.

3.

Strona 10, załącznik II, pkt 4:

zamiast:

„Opis systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 17.”,

powinno być:

„Opis systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 16.”.

4.

Strona 10, załącznik II, pkt 5:

zamiast:

„Opis urządzeń lub systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 12, 16, 20, 22 i 23.”,

powinno być:

„Opis urządzeń lub systemów wprowadzonych w celu zapewnienia przestrzegania art. 11, 15, 19, 21 i 22.”.


Top