This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0153
Decision of the EEA Joint Committee No 153/2012 of 28 September 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 153/2012 z dnia 28 września 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 153/2012 z dnia 28 września 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 341 z 13.12.2012, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
13.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 341/1 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 153/2012
z dnia 28 września 2012 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (dalej zwane „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 739/2011 z dnia 27 lipca 2011 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1) ma zostać włączone do Porozumienia EOG. |
(2) |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1109/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 2075/2005 w odniesieniu do równoważnych metod badania na obecność włosienia (2) ma zostać włączone do Porozumienia EOG. |
(3) |
Decyzja wykonawcza Komisji 2011/898/UE z dnia 21 grudnia 2011 r. zmieniająca decyzję 2009/852/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Rumunii i wymagań strukturalnych dotyczących takich zakładów (3) ma zostać włączona do Porozumienia EOG. |
(4) |
Decyzja wykonawcza Komisji 2011/899/UE z dnia 21 grudnia 2011 r. zmieniająca decyzję 2009/861/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Bułgarii (4) ma zostać włączona do Porozumienia EOG. |
(5) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie spraw weterynaryjnych i środków spożywczych. Prawodawstwa dotyczącego spraw weterynaryjnych i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG oraz we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie należy zatem stosować do Liechtensteinu, |
(6) |
W związku z tym załączniki I i II do Porozumienia EOG powinny zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale I załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w części 1.1 pkt 12 (rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
w tiret pierwszym (decyzja Komisji 2009/852/WE) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe zawarte w następujących aktach:” w części 6.1 pkt 16 (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) i 17 (rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
3) |
w tiret drugim (decyzja Komisji 2009/861/WE) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe zawarte w następujących aktach:” w części 6.1 pkt 17 (rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
4) |
w części 6.2 pkt 54 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2075/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
Artykuł 2
W tiret pierwszym (decyzja Komisji 2009/852/WE) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe zawarte w następujących aktach:” w załączniku II do Porozumienia EOG rozdział XII pkt 54zzzh (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32011 D 0898: Decyzja wykonawcza Komisji 2011/898/UE z dnia 21 grudnia 2011 r. (Dz.U. L 345 z 29.12.2011, s. 22).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 739/2011 i (UE) nr 1109/2011 oraz decyzji wykonawczych 2011/898/UE i 2011/899/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 2012 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG (5).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2012 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Atle LEIKVOLL
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 196 z 28.7.2011, s. 3.
(2) Dz.U. L 287 z 4.11.2011, s. 23.
(3) Dz.U. L 345 z 29.12.2011, s. 22.
(4) Dz.U. L 345 z 29.12.2011, s. 28.
(5) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.