EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej

Powrót na stronę główną portalu EUR-Lex

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 22012D0133

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 133/2012 z dnia 13 lipca 2012 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 309 z 8.11.2012, str. 13—14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Status prawny dokumentu Obowiązujące

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/133(2)/oj

8.11.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 309/13


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

nr 133/2012

z dnia 13 lipca 2012 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia EOG został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 113/2012 z dnia 15 czerwca 2012 r. (1).

(2)

Załącznik XIII do Porozumienia EOG został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 90/2011 z dnia 19 lipca 2011 r. (2), która uwzględnia w Porozumieniu EOG rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (3).

(3)

Umawiające się Strony chcą zapewnić, by przewoźnicy lotniczy z państw EFTA (4) byli uprawnieni do świadczenia usług lotniczych z państw członkowskich Unii do Szwajcarii i odwrotnie.

(4)

Umawiające się Strony chcą również zapewnić, by przewoźnicy lotniczy ze Wspólnoty byli uprawnieni do świadczenia usług lotniczych z dowolnego państwa EFTA do Szwajcarii i odwrotnie.

(5)

W tym celu Wspólny Komitet EOG, pod warunkiem wzajemności, przyznaje przewoźnikom lotniczym ze Szwajcarii prawo świadczenia usług lotniczych z państw członkowskich Unii do dowolnego państwa EFTA i odwrotnie.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W pkt 64a (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008) załącznika XIII do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)

dostosowanie b) otrzymuje oznaczenie c);

2)

po dostosowaniu a) wprowadza się dostosowanie w brzmieniu:

„b)

w art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»6.   Szwajcarscy przewoźnicy lotniczy są uprawnieni do świadczenia usług lotniczych z państw członkowskich Unii Europejskiej do państw EFTA (5) i odwrotnie na tych samych warunkach co przewoźnicy lotniczy ze Wspólnoty i państw EFTA. Następuje to pod warunkiem że Wspólnota i Szwajcaria przyznają przewoźnikom lotniczym z państw EFTA prawo świadczenia usług lotniczych z państw członkowskich Unii Europejskiej do Szwajcarii i odwrotnie oraz że Szwajcaria i państwa EFTA przyznają przewoźnikom lotniczym ze Wspólnoty prawo świadczenia usług lotniczych ze Szwajcarii do państw EFTA i odwrotnie.

Niniejszym uchyla się wszelkie ograniczenia tego porozumienia wynikające z istniejących umów dwustronnych lub wielostronnych wiążących Wspólnotę z jednej strony i państwa EFTA z drugiej.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 14 lipca 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (6), lub w dniu wejścia w życie umowy między Unią Europejską i Szwajcarią przyznającej przewoźnikom lotniczym z państw EFTA prawo świadczenia usług lotniczych z państw członkowskich Unii Europejskiej do Szwajcarii i odwrotnie, lub porozumienia między państwami EFTA a Szwajcarią przyznającego przewoźnikom lotniczym ze Wspólnoty prawo świadczenia usług lotniczych ze Szwajcarii do państw EFTA i odwrotnie, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.

Artykuł 3

Przewodniczący Wspólnego Komitetu EOG informuje Szwajcarię o przyjęciu niniejszej decyzji oraz o złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG, jeśli takowa ma miejsce.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2012 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Atle LEIKVOLL

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 270 z 4.10.2012, s. 37.

(2)  Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 62.

(3)  Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3.

(4)  Odniesienia do „EFTA” w niniejszej decyzji należy rozumieć zgodnie z art. 2 lit. b) Porozumienia EOG jako odniesienia do „EOG EFTA”.

(5)  Odniesienia do ‘EFTA’ należy rozumieć zgodnie z art. 2 lit. b) Porozumienia EOG jako odniesienia do ‘EOG EFTA’.« ”

(6)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Góra