This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0810
2011/810/EU: Council Decision of 30 November 2011 establishing the position to be taken by the European Union within the General Council of the World Trade Organization as regards requests for granting and/or extending certain WTO waivers
2011/810/UE: Decyzja Rady z dnia 30 listopada 2011 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zająć Unia Europejska w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w odniesieniu do wniosków o przyznanie lub przedłużenie niektórych zwolnień WTO
2011/810/UE: Decyzja Rady z dnia 30 listopada 2011 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zająć Unia Europejska w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w odniesieniu do wniosków o przyznanie lub przedłużenie niektórych zwolnień WTO
Dz.U. L 324 z 7.12.2011, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
7.12.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 324/29 |
DECYZJA RADY
z dnia 30 listopada 2011 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma zająć Unia Europejska w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w odniesieniu do wniosków o przyznanie lub przedłużenie niektórych zwolnień WTO
(2011/810/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. IX Porozumienia z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu („porozumienie WTO”) określa procedury przyznawania zwolnień dotyczących wielostronnych porozumień handlowych w załącznikach 1 A, 1B lub 1C do porozumienia WTO i w załącznikach do nich. |
(2) |
Kiedy składane są do WTO wnioski o zwolnienie z obowiązków, odpowiedni organ WTO ma często niewiele czasu na podjęcie w odniesieniu do nich ostatecznej decyzji, a od członków WTO wymaga się szybkiej reakcji. |
(3) |
W interesie Unii leży, aby wnioski o przyznanie lub wnioski o przedłużenie przyznanych zwolnień związane z wprowadzeniem w dniu 1 stycznia 1988 r. Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania (tzw. Systemu Zharmonizowanego) oraz jego pierwszej, drugiej, trzeciej, czwartej i piątej poprawki, zaleconych przez Radę Światowej Organizacji Celnej, zwanych odpowiednio „zmiany SZ92” (weszła w życie z dniem 1 stycznia 1992 r.), „zmiany SZ96” (weszła w życie z dniem 1 stycznia 1996 r.), „zmiany SZ2002” (weszła w życie z dniem 1 stycznia 2002 r.), „zmiany SZ2007” (weszła w życie z dniem 1 stycznia 2007 r.), „zmiany SZ2012” (wejdzie w życie z dniem 1 stycznia 2012 r.), jak również przyszłych poprawek SZ, nakładających na państwa członkowskie WTO obowiązek wprowadzenia tych zmian w listach koncesji (zastosowanie nomenklatury SZ w listach koncesji taryfowych), były szybko przyjmowane. |
(4) |
Obecne zwolnienie uprawniające Republikę Zielonego Przylądka do przedłużenia okresu na pełne wdrożenie art. VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT z 1994 r.) oraz Porozumienia WTO w sprawie ustalania wartości celnej wygaśnie z dniem 31 grudnia 2011 r.. Jakiekolwiek przedłużenie tego zwolnienia miałoby minimalne ekonomiczne i handlowe znaczenie dla Unii. |
(5) |
Obecne zwolnienie dotyczące kanadyjskiego preferencyjnego programu handlowego CARIBCAN wygaśnie z dniem 31 grudnia 2011 r. Jakiekolwiek przedłużenie tego zwolnienia miałoby minimalne ekonomiczne i handlowe znaczenie dla Unii i byłoby także zgodne z unijną polityką wspierania rozwoju gospodarczego krajów rozwijających się przy pomocy preferencji handlowych. |
(6) |
Obecne zwolnienie uprawniające Kubę do odstąpienia od stosowania art. XV ust. 6 GATT z 1994 r. wygaśnie z dniem 31 grudnia 2011 r. Jakiekolwiek przedłużenie tego zwolnienia miałoby minimalne ekonomiczne i handlowe znaczenie dla Unii. |
(7) |
Obecne zwolnienie uprawniające państwa uczestniczące w systemie certyfikacji Procesu Kimberley do stosowania pewnych ograniczeń dotyczących handlu tzw. „krwawymi diamentami” wygaśnie z dniem 31 grudnia 2011 r. Jakiekolwiek przedłużenie tego zwolnienia miałoby minimalne ekonomiczne i handlowe znaczenie dla Unii, a jednocześnie ogromne znaczenie w kontekście jej globalnych kontaktów międzynarodowych. |
(8) |
Należy zatem określić stanowisko, jakie ma zająć Unia w ramach Rady Generalnej WTO w odniesieniu do tych zwolnień, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowiskiem, jakie ma zająć Unia Europejska w ramach Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu, jest poparcie następujących wniosków dotyczących zwolnień WTO na podstawie art. IX ust. 3 porozumienia WTO:
a) |
wnioski o przyznanie lub wnioski o przedłużenie przyznanych zwolnień związane z wprowadzeniem Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania (tzw. Systemu Zharmonizowanego) oraz jego poprawek z 1992 r. („zmiany SZ92”), z 1996 r. („zmiany SZ96”), z 2002 r. („zmiany SZ2002”), z 2007 r. („zmiany SZ2007”) i z 2012 r. („zmiany SZ2012”), jak również przyszłych poprawek SZ, nakładających na członków WTO obowiązek wprowadzenia zmian w listach koncesji; |
b) |
wnioski o przedłużenie zwolnienia uprawniającego Republikę Zielonego Przylądka do przedłużenia okresu na pełne wdrożenie art. VII GATT z 1994 r. oraz Porozumienia WTO w sprawie ustalania wartości celnej; |
c) |
wnioskio przedłużenie zwolnienia uprawniającego Kanadę do preferencyjnego traktowania wybranych krajów rozwijających się (program CARIBCAN); |
d) |
wnioski o przedłużenie zwolnienia uprawniającego Kubę do odstąpienia od stosowania art. XV ust. 6 GATT z 1994 r.; |
e) |
wnioski o przedłużenie zwolnienia dotyczącego systemu certyfikacji Procesu Kimberley. |
Artykuł 2
Komisja z odpowiednim wyprzedzeniem informuje Radę za pośrednictwem Komitetu ds. Polityki Handlowej o każdym posiedzeniu odpowiedniego organu WTO, na którym może być podjęta decyzja dotycząca wniosku o zwolnienie lub przedłużenie zwolnienia, którego dotyczy niniejsza decyzja. W ciągu 10 dni roboczych od dnia, w którym Komisja poinformowała Komitet ds. Polityki Handlowej, Rada może zażądać, aby w sprawie danego wniosku o zwolnienie stosować procedurę przyjmowania dla indywidualnej decyzji Rady.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2011 r.
W imieniu Rady
J. VINCENT-ROSTOWSKI
Przewodniczący