Scegli le funzioni sperimentali da provare

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 32008R0835

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 835/2008 z dnia 22 sierpnia 2008 r. w sprawie zwolnienia zabezpieczeń w odniesieniu do niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny

Dz.U. L 225 z 23.8.2008, pagg. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Stato giuridico del documento Non più in vigore, Data di fine della validità: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/835/oj

23.8.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 225/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 835/2008

z dnia 22 sierpnia 2008 r.

w sprawie zwolnienia zabezpieczeń w odniesieniu do niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 w związku z art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2008/61/WE z dnia 17 stycznia 2008 r. zmieniająca załącznik II do decyzji Rady 79/542/EWG w zakresie przywozu z Brazylii świeżego mięsa pochodzącego z bydła (2) zmieniła wymogi dotyczące przywozu wołowiny z Brazylii. Wymieniona decyzja stanowi, że zgoda na dalszy przywóz może być wydana tylko na bezpiecznych zasadach, tj. poprzez wzmocnienie kontroli i nadzoru nad gospodarstwami, z których pozyskiwane są zwierzęta kwalifikujące się do wywozu do Wspólnoty oraz poprzez sporządzenie przez Brazylię tymczasowego wykazu takich zatwierdzonych gospodarstw, w odniesieniu do których udzielone zostaną pewne gwarancje.

(2)

Ponadto w pierwszej połowie 2008 r. władze Argentyny przyjęły szereg środków mających wpływ na normalne przepływy handlowe wołowiny z tych państw członkowskich do Wspólnoty.

(3)

W tych szczególnych okolicznościach w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 313/2008 z dnia 3 kwietnia 2008 r. wprowadzającym odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1445/95 w odniesieniu do wymogów dotyczących przywozu wołowiny i cielęciny z Brazylii (3) ustanowiono przedłużenie okresu obowiązywania pozwoleń na przywóz wydanych w ramach niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny do dnia 30 czerwca 2008 r.

(4)

Podmioty gospodarcze, które otrzymały – przed wejściem w życie decyzji 2008/61/WE – uprawnienia do przywozu wołowiny w ramach przywozowych kontyngentów taryfowych, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 529/2007 z dnia 11 maja 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonego mięsa wołowego i cielęcego objętego kodem CN 0202 i produktów objętych kodem CN 0206 29 91 (od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.) (4) i w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 545/2007 z dnia 16 maja 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonej wołowiny przeznaczonej do przetwarzania (od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.) (5) nadal napotykały poważne trudności praktyczne przy zaopatrywaniu się w produkty przed zakończeniem okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. W związku z tym znaczna część uprawnień do przywozu przyznanych podmiotom gospodarczym pozostała niewykorzystana przed dniem 1 lipca 2008 r. W tych szczególnych okolicznościach należy ustanowić, że – pod pewnymi warunkami – zabezpieczenia wniesione w odniesieniu do tych uprawnień do przywozu, które nie zostały wykorzystane do dnia 1 lipca 2008 r., powinny zostać zwolnione.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Na wniosek zainteresowanych stron zabezpieczenia związane z uprawnieniami do przywozu złożone zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 529/2007 oraz art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 545/2007 są zwalniane pod następującym warunkami:

a)

wnioskodawca wystąpił o uprawnienia do przywozu i otrzymał je w ramach kontyngentu, o którym mowa w:

(i)

artykule 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 529/2007; lub

(ii)

artykule 1 rozporządzenia (WE) nr 545/2007;

b)

do dnia 1 lipca 2008 r. uprawnienia do przywozu zostały wykorzystane tylko częściowo lub nie zostały wykorzystane wcale.

2.   Zabezpieczenia, o których mowa w ust. 1, są zwalniane proporcjonalnie do uprawnień do przywozu, których nie wykorzystano do dnia 1 lipca 2008 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 sierpnia 2008 r.

W imieniu Komisji

Androulla VASSILIOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 510/2008 (Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 61).

(2)  Dz.U. L 15 z 18.1.2008, s. 33.

(3)  Dz.U. L 93 z 4.4.2008, s. 11.

(4)  Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 26.

(5)  Dz.U. L 129 z 17.5.2007, s. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 749/2008 (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 37).


In alto