Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32008R0835
Commission Regulation (EC) No 835/2008 of 22 August 2008 on the release of securities in relation to certain import tariff quotas in the beef sector
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 835/2008 z dnia 22 sierpnia 2008 r. w sprawie zwolnienia zabezpieczeń w odniesieniu do niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 835/2008 z dnia 22 sierpnia 2008 r. w sprawie zwolnienia zabezpieczeń w odniesieniu do niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny
Dz.U. L 225 z 23.8.2008, pagg. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
Non più in vigore, Data di fine della validità: 12/03/2014
23.8.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 225/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 835/2008
z dnia 22 sierpnia 2008 r.
w sprawie zwolnienia zabezpieczeń w odniesieniu do niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 w związku z art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2008/61/WE z dnia 17 stycznia 2008 r. zmieniająca załącznik II do decyzji Rady 79/542/EWG w zakresie przywozu z Brazylii świeżego mięsa pochodzącego z bydła (2) zmieniła wymogi dotyczące przywozu wołowiny z Brazylii. Wymieniona decyzja stanowi, że zgoda na dalszy przywóz może być wydana tylko na bezpiecznych zasadach, tj. poprzez wzmocnienie kontroli i nadzoru nad gospodarstwami, z których pozyskiwane są zwierzęta kwalifikujące się do wywozu do Wspólnoty oraz poprzez sporządzenie przez Brazylię tymczasowego wykazu takich zatwierdzonych gospodarstw, w odniesieniu do których udzielone zostaną pewne gwarancje. |
(2) |
Ponadto w pierwszej połowie 2008 r. władze Argentyny przyjęły szereg środków mających wpływ na normalne przepływy handlowe wołowiny z tych państw członkowskich do Wspólnoty. |
(3) |
W tych szczególnych okolicznościach w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 313/2008 z dnia 3 kwietnia 2008 r. wprowadzającym odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1445/95 w odniesieniu do wymogów dotyczących przywozu wołowiny i cielęciny z Brazylii (3) ustanowiono przedłużenie okresu obowiązywania pozwoleń na przywóz wydanych w ramach niektórych przywozowych kontyngentów taryfowych w sektorze wołowiny do dnia 30 czerwca 2008 r. |
(4) |
Podmioty gospodarcze, które otrzymały – przed wejściem w życie decyzji 2008/61/WE – uprawnienia do przywozu wołowiny w ramach przywozowych kontyngentów taryfowych, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 529/2007 z dnia 11 maja 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonego mięsa wołowego i cielęcego objętego kodem CN 0202 i produktów objętych kodem CN 0206 29 91 (od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.) (4) i w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 545/2007 z dnia 16 maja 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz mrożonej wołowiny przeznaczonej do przetwarzania (od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.) (5) nadal napotykały poważne trudności praktyczne przy zaopatrywaniu się w produkty przed zakończeniem okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. W związku z tym znaczna część uprawnień do przywozu przyznanych podmiotom gospodarczym pozostała niewykorzystana przed dniem 1 lipca 2008 r. W tych szczególnych okolicznościach należy ustanowić, że – pod pewnymi warunkami – zabezpieczenia wniesione w odniesieniu do tych uprawnień do przywozu, które nie zostały wykorzystane do dnia 1 lipca 2008 r., powinny zostać zwolnione. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Na wniosek zainteresowanych stron zabezpieczenia związane z uprawnieniami do przywozu złożone zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 529/2007 oraz art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 545/2007 są zwalniane pod następującym warunkami:
a) |
wnioskodawca wystąpił o uprawnienia do przywozu i otrzymał je w ramach kontyngentu, o którym mowa w:
|
b) |
do dnia 1 lipca 2008 r. uprawnienia do przywozu zostały wykorzystane tylko częściowo lub nie zostały wykorzystane wcale. |
2. Zabezpieczenia, o których mowa w ust. 1, są zwalniane proporcjonalnie do uprawnień do przywozu, których nie wykorzystano do dnia 1 lipca 2008 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 sierpnia 2008 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 510/2008 (Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 61).
(2) Dz.U. L 15 z 18.1.2008, s. 33.
(3) Dz.U. L 93 z 4.4.2008, s. 11.
(4) Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 26.
(5) Dz.U. L 129 z 17.5.2007, s. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 749/2008 (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 37).