This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0134
Case C-134/23, Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges: Request for a preliminary ruling from the Symvoulio tis Epikrateias (Greece) lodged on 7 March 2023 — Somateio ‘Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges’, Astiki Mi Kerdoskopiki Etaireia ‘Ypostirixi Prosfygon sto Aigaio’ v Ypourgos Exoterikon, Ypourgos Metanastefsis kai Asylou
Sprawa C-134/23, Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Symvoulio tis Epikrateias (Grecja) w dniu 7 marca 2023 r. – Somateio „Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges”, Astiki Mi Kerdoskopiki Etaireia „Ypostirixi Prosfygon sto Aigaio”/Ypourgos Exoterikon, Ypourgos Metanastefsis kai Asylou
Sprawa C-134/23, Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Symvoulio tis Epikrateias (Grecja) w dniu 7 marca 2023 r. – Somateio „Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges”, Astiki Mi Kerdoskopiki Etaireia „Ypostirixi Prosfygon sto Aigaio”/Ypourgos Exoterikon, Ypourgos Metanastefsis kai Asylou
Dz.U. C 189 z 30.5.2023, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.5.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 189/19 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Symvoulio tis Epikrateias (Grecja) w dniu 7 marca 2023 r. – Somateio „Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges”, Astiki Mi Kerdoskopiki Etaireia „Ypostirixi Prosfygon sto Aigaio”/Ypourgos Exoterikon, Ypourgos Metanastefsis kai Asylou
(Sprawa C-134/23, Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges)
(2023/C 189/25)
Język postępowania: grecki
Sąd odsyłający
Symvoulio tis Epikrateias
Strony w postępowaniu głównym
Strony skarżące: Somateio „Elliniko Symvoulio gia tous Prosfyges”, Astiki Mi Kerdoskopiki Etaireia „Ypostirixi Prosfygon sto Aigaio”
Strony pozwane: Ypourgos Exoterikon, Ypourgos Metanastefsis kai Asylou
Pytanie prejudycjalne
Czy art. 38 dyrektywy 2013/32/UE (1) w związku z art. 18 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy interpretować w ten sposób, że
1) |
stoi on na przeszkodzie unormowaniu krajowemu (regulacyjnemu), które wskazuje jako ogólnie bezpieczny, dla niektórych kategorii osób ubiegających się o ochronę międzynarodową, kraj trzeci, który wprawdzie wywiązał się z prawnego obowiązku zezwolenia na readmisję na swoje terytorium tych kategorii wnioskodawców ubiegających się o ochronę międzynarodową, lecz w rzeczywistości od dawna (w tym przypadku od ponad 20 miesięcy) odmawia readmisji, a nie można stwierdzić, że zbadano możliwość zmiany stanowiska tego państwa w najbliższej przyszłości czy w ten sposób, że |
2) |
readmisja do kraju trzeciego nie stanowi kumulatywnej przesłanki przyjęcia aktu krajowego (regulacyjnego) określającego kraj trzeci jako ogólnie bezpieczny dla pewnych kategorii osób ubiegających się o ochronę międzynarodową, lecz jest przesłanką przyjęcia indywidualnego aktu odrzucającego konkretny wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej jako niedopuszczalny ze względu na istnienie „bezpiecznego kraju trzeciego” czy w ten sposób, że |
3) |
readmisja do „bezpiecznego kraju trzeciego” jest kwestią podlegającą weryfikacji jedynie w momencie wykonania decyzji, jeśli decyzja o odrzuceniu wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej opiera się na podstawie „bezpiecznego kraju trzeciego”. |
(1) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/32/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wspólnych procedur udzielania i cofania ochrony międzynarodowej (przekształcenie) (Dz.U. 2013, L 180, s. 60).