This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0135
Case C-135/15: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 18 October 2016 (request for a preliminary ruling from the Bundesarbeitsgericht — Germany) — Republik Griechenland v Grigorios Nikiforidis (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Law applicable to an employment contract — Regulation (EC) No 593/2008 — Article 28 — Temporal scope — Article 9 — Concept of ‘overriding mandatory provisions’ — Application of overriding mandatory provisions of Member States other than the State of the forum — Legislation of a Member State imposing a reduction in public sector pay because of a budgetary crisis — Duty of sincere cooperation)
Sprawa C-135/15: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 października 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht – Niemcy) – Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis [Odesłanie prejudycjalne — Współpraca sądowa w sprawach cywilnych — Prawo właściwe dla umowy o pracę — Rozporządzenie (WE) nr 593/2008 — Artykuł 28 — Zakres stosowania ratione temporis — Artykuł 9 — Pojęcie „przepisów wymuszających swoje zastosowanie” — Stosowanie wymuszających swoje zastosowanie przepisów państw członkowskich innych niż państwo sądu — Ustawodawstwo państwa członkowskiego przewidujące obniżenie wynagrodzeń w sektorze publicznym ze względu na kryzys budżetowy — Obowiązek lojalnej współpracy]
Sprawa C-135/15: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 października 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht – Niemcy) – Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis [Odesłanie prejudycjalne — Współpraca sądowa w sprawach cywilnych — Prawo właściwe dla umowy o pracę — Rozporządzenie (WE) nr 593/2008 — Artykuł 28 — Zakres stosowania ratione temporis — Artykuł 9 — Pojęcie „przepisów wymuszających swoje zastosowanie” — Stosowanie wymuszających swoje zastosowanie przepisów państw członkowskich innych niż państwo sądu — Ustawodawstwo państwa członkowskiego przewidujące obniżenie wynagrodzeń w sektorze publicznym ze względu na kryzys budżetowy — Obowiązek lojalnej współpracy]
Dz.U. C 475 z 19.12.2016, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 475/4 |
Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 października 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht – Niemcy) – Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis
(Sprawa C-135/15) (1)
([Odesłanie prejudycjalne - Współpraca sądowa w sprawach cywilnych - Prawo właściwe dla umowy o pracę - Rozporządzenie (WE) nr 593/2008 - Artykuł 28 - Zakres stosowania ratione temporis - Artykuł 9 - Pojęcie „przepisów wymuszających swoje zastosowanie” - Stosowanie wymuszających swoje zastosowanie przepisów państw członkowskich innych niż państwo sądu - Ustawodawstwo państwa członkowskiego przewidujące obniżenie wynagrodzeń w sektorze publicznym ze względu na kryzys budżetowy - Obowiązek lojalnej współpracy])
(2016/C 475/05)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Bundesarbeitsgericht
Strony w postępowaniu głównym
Strona wnosząca skargę rewizyjną: Republik Griechenland
Druga strona postępowania rewizyjnego: Grigorios Nikiforidis
Sentencja
1) |
Artykuł 28 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I) należy interpretować w ten sposób, że umowny stosunek pracy powstały przed dniem 17 grudnia 2009 r. jest objęty zakresem stosowania tego rozporządzenia, tylko jeśli wskutek obopólnego porozumienia umawiających się stron, które zostało uzewnętrznione począwszy od tego dnia, stosunek ten uległ zmianie o takiej doniosłości, iż należy uznać, że we wspomnianym dniu lub po wspomnianym dniu została zawarta nowa umowa o pracę, czego ustalenie należy do sądu odsyłającego. |
2) |
Artykuł 9 ust. 3 rozporządzenia 593/2008 należy interpretować w ten sposób, że wyłącza on, by przepisy wymuszające swoje zastosowanie inne niż tego rodzaju przepisy państwa sądu lub państwa, w którym ma nastąpić lub nastąpiło wykonanie zobowiązań wynikających z umowy, mogły zostać zastosowane jako normy prawne przez sąd orzekający, ale nie stoi na przeszkodzie uwzględnieniu przez sąd orzekający takich innych przepisów wymuszających swoje zastosowanie jako okoliczności faktycznej w zakresie, w jakim przewiduje to prawo krajowe właściwe dla umowy na mocy przepisów tego rozporządzenia. Wykładni tej nie podważa ustanowiona w art. 4 ust. 3 TUE zasada lojalnej współpracy. |