Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0135

Sprawa C-135/15: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 października 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht – Niemcy) – Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis [Odesłanie prejudycjalne — Współpraca sądowa w sprawach cywilnych — Prawo właściwe dla umowy o pracę — Rozporządzenie (WE) nr 593/2008 — Artykuł 28 — Zakres stosowania ratione temporis — Artykuł 9 — Pojęcie „przepisów wymuszających swoje zastosowanie” — Stosowanie wymuszających swoje zastosowanie przepisów państw członkowskich innych niż państwo sądu — Ustawodawstwo państwa członkowskiego przewidujące obniżenie wynagrodzeń w sektorze publicznym ze względu na kryzys budżetowy — Obowiązek lojalnej współpracy]

Dz.U. C 475 z 19.12.2016, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.12.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 475/4


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 października 2016 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht – Niemcy) – Republik Griechenland/Grigorios Nikiforidis

(Sprawa C-135/15) (1)

([Odesłanie prejudycjalne - Współpraca sądowa w sprawach cywilnych - Prawo właściwe dla umowy o pracę - Rozporządzenie (WE) nr 593/2008 - Artykuł 28 - Zakres stosowania ratione temporis - Artykuł 9 - Pojęcie „przepisów wymuszających swoje zastosowanie” - Stosowanie wymuszających swoje zastosowanie przepisów państw członkowskich innych niż państwo sądu - Ustawodawstwo państwa członkowskiego przewidujące obniżenie wynagrodzeń w sektorze publicznym ze względu na kryzys budżetowy - Obowiązek lojalnej współpracy])

(2016/C 475/05)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Bundesarbeitsgericht

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca skargę rewizyjną: Republik Griechenland

Druga strona postępowania rewizyjnego: Grigorios Nikiforidis

Sentencja

1)

Artykuł 28 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych (Rzym I) należy interpretować w ten sposób, że umowny stosunek pracy powstały przed dniem 17 grudnia 2009 r. jest objęty zakresem stosowania tego rozporządzenia, tylko jeśli wskutek obopólnego porozumienia umawiających się stron, które zostało uzewnętrznione począwszy od tego dnia, stosunek ten uległ zmianie o takiej doniosłości, iż należy uznać, że we wspomnianym dniu lub po wspomnianym dniu została zawarta nowa umowa o pracę, czego ustalenie należy do sądu odsyłającego.

2)

Artykuł 9 ust. 3 rozporządzenia 593/2008 należy interpretować w ten sposób, że wyłącza on, by przepisy wymuszające swoje zastosowanie inne niż tego rodzaju przepisy państwa sądu lub państwa, w którym ma nastąpić lub nastąpiło wykonanie zobowiązań wynikających z umowy, mogły zostać zastosowane jako normy prawne przez sąd orzekający, ale nie stoi na przeszkodzie uwzględnieniu przez sąd orzekający takich innych przepisów wymuszających swoje zastosowanie jako okoliczności faktycznej w zakresie, w jakim przewiduje to prawo krajowe właściwe dla umowy na mocy przepisów tego rozporządzenia. Wykładni tej nie podważa ustanowiona w art. 4 ust. 3 TUE zasada lojalnej współpracy.


(1)  Dz.U. C 198 z 15.6.2015.


Top