This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0284
Case C-284/12: Judgment of the Court (Second Chamber) of 21 November 2013 (request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Koblenz — Germany) — Deutsche Lufthansa AG v Flughafen Frankfurt-Hahn GmbH (State aid — Articles 107 TFEU and 108 TFEU — Benefits granted by a public airport operator to a low-cost airline — Decision to initiate a formal investigation procedure in respect of that measure — Obligation of Member States’ courts to abide by the Commission’s assessment in that decision concerning the existence of aid)
Sprawa C-284/12: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 21 listopada 2013 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Koblenz — Niemcy) — Deutsche Lufthansa AG przeciwko Flughafen Frankfurt-Hahn GmbH (Pomoc państwa — Artykuły 107 TFUE i 108 TFUE — Korzyści przyznane taniej linii lotniczej przez przedsiębiorstwo publiczne prowadzące lotnisko — Decyzja o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przedmiocie tego środka — Spoczywający na sądach państw członkowskich obowiązek przyjęcia dokonanej przez Komisję w tej decyzji oceny dotyczącej istnienia pomocy)
Sprawa C-284/12: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 21 listopada 2013 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Koblenz — Niemcy) — Deutsche Lufthansa AG przeciwko Flughafen Frankfurt-Hahn GmbH (Pomoc państwa — Artykuły 107 TFUE i 108 TFUE — Korzyści przyznane taniej linii lotniczej przez przedsiębiorstwo publiczne prowadzące lotnisko — Decyzja o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przedmiocie tego środka — Spoczywający na sądach państw członkowskich obowiązek przyjęcia dokonanej przez Komisję w tej decyzji oceny dotyczącej istnienia pomocy)
Dz.U. C 39 z 8.2.2014, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.2.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/5 |
Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 21 listopada 2013 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Koblenz — Niemcy) — Deutsche Lufthansa AG przeciwko Flughafen Frankfurt-Hahn GmbH
(Sprawa C-284/12) (1)
(Pomoc państwa - Artykuły 107 TFUE i 108 TFUE - Korzyści przyznane taniej linii lotniczej przez przedsiębiorstwo publiczne prowadzące lotnisko - Decyzja o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przedmiocie tego środka - Spoczywający na sądach państw członkowskich obowiązek przyjęcia dokonanej przez Komisję w tej decyzji oceny dotyczącej istnienia pomocy)
2014/C 39/08
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Oberlandesgericht Koblenz
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Deutsche Lufthansa AG
Strona pozwana: Flughafen Frankfurt-Hahn GmbH
przy udziale: Ryanair Ltd
Przedmiot
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Oberlandesgericht Koblenz — Wykładnia art. 107 ust. 1 TFUE i art. 108 ust. 3 TFUE oraz art. 2 lit. b) ppkt (i) dyrektywy Komisji 2006/111/WE z dnia 16 listopada 2006 r. w sprawie przejrzystości stosunków finansowych między państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi, a także w sprawie przejrzystości finansowej wewnątrz określonych przedsiębiorstw (Dz.U. L 318, s. 17) — Pomoc państwa — Korzyści przyznane taniej linii lotniczej przez przedsiębiorstwo publiczne prowadzące lotnisko — Decyzja Komisji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w przedmiocie tej pomocy — Spoczywający na sądach państw członkowskich ewentualny obowiązek przyjęcia dokonanej przez Komisję oceny dotyczącej selektywnego charakteru wspominanej pomocy
Sentencja
W sytuacji gdy w zastosowaniu art. 108 ust. 3 TFUE Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające przewidziane w art. 108 ust. 2 w przedmiocie niezgłoszonego obowiązującego środka, sąd krajowy rozpatrujący powództwo o zaprzestanie wprowadzania w życie tego środka i o odzyskanie kwot już wypłaconych jest zobowiązany do zastosowania wszelkich niezbędnych środków w celu wyciągnięcia konsekwencji z ewentualnego naruszenia obowiązku zawieszenia wprowadzania w życie wspomnianego środka.
W tym celu sąd krajowy może postanowić o zawieszeniu wprowadzania w życie rozpatrywanego środka i nakazaniu odzyskania kwot już wypłaconych. Może on także postanowić o zarządzeniu środków tymczasowych mających na celu ochronę z jednej strony interesów uczestników postępowania, a z drugiej strony skuteczności decyzji Komisji Europejskiej o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego.
W sytuacji gdy sąd krajowy ma wątpliwości w kwestii, czy rozpatrywany środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE, lub wątpliwości co do ważności lub wykładni decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, z jednej strony może on zwrócić się do Komisji Europejskiej o wyjaśnienia a z drugiej strony może on lub powinien zgodnie z art. 267 akapity drugi i trzeci TFUE zwrócić się z pytaniem prejudycjalnym do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.