Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 52011XC0212(01)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
Dz.U. C 45 z 12.2.2011, p. 12–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.2.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 45/12 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
2011/C 45/06
Nr pomocy: XA 160/10
Państwo członkowskie: Republika Słowacka
Region/organ przyznający pomoc: Wszystkie regiony Republiki Słowackiej
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Schéma štátnej pomoci na úhradu škôd na poľnohospodárskych plodinách spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe pre mikro, malé a stredné podniky.
Podstawa prawna:
— |
§ 5 zákona č. 267/2010 Z. z. z 10. júna 2010 o poskytovaní dotácie na kompenzáciu strát spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe, prírodnou katastrofou alebo mimoriadnou udalosťou, |
— |
art. 11 i 18 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001, |
— |
załącznik I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych), Dz.U. L 214 z 9.8.2008, |
— |
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov. |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Przewidywane środki finansowe w ramach programu na 2010 r.: 10 mln EUR.
Przewidywane całkowite środki finansowe w ramach programu w latach 2010–2013: 40 mln EUR.
Maksymalna intensywność pomocy: 80 % strat w przypadku gdy hodowca jest ubezpieczony, a umowa ubezpieczenia obejmuje pokrycie przynajmniej 50 % jego średniej produkcji rocznej lub dochodu z produkcji odnośnych produktów rolnych w jego gospodarstwie oraz gdy ubezpieczenie obejmuje statystycznie najpoważniejsze warunki pogodowe w Republice Słowackiej określone przez Słowacki Instytut Hydrometeorologiczny (Slovenský hydrometeorologický ústav),
90 % strat w przypadku gdy hodowca prowadzi działalność na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, a umowa ubezpieczenia obejmuje pokrycie przynajmniej 50 % jego średniej produkcji rocznej lub dochodu z produkcji odnośnych produktów rolnych w jego gospodarstwie oraz gdy ubezpieczenie obejmuje statystycznie najpoważniejsze warunki pogodowe w Republice Słowackiej określone przez Słowacki Instytut Hydrometeorologiczny (Slovenský hydrometeorologický ústav),
40 % strat w przypadku gdy hodowca nie jest ubezpieczony lub umowa ubezpieczenia obejmuje pokrycie mniej niż 50 % jego średniej produkcji rocznej lub dochodu z produkcji odnośnych produktów rolnych w jego gospodarstwie;
45 % strat w przypadku gdy hodowca prowadzi działalność na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, nie jest ubezpieczony lub umowa ubezpieczenia obejmuje pokrycie mniej niż 50 % jego średniej produkcji rocznej lub dochodu z produkcji odnośnych produktów rolnych w jego gospodarstwie.
Dotacja może zostać przyznana, jeżeli strata wynosi przynajmniej 2 000 EUR.
Data realizacji: Program wejdzie w życie w dniu opublikowania zestawienia informacji na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej i nadania numeru identyfikacyjnego wnioskowi o wyłączenie.
Program pomocy został opublikowany na następującej stronie internetowej: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Realizacja programu zakończy się w dniu 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Celem pomocy jest przyznanie rekompensaty za szkody spowodowane w podstawowej produkcji roślin przez niekorzystne zjawisko klimatyczne, które może być porównane do klęski żywiołowej.
Rekompensaty w ramach programu obejmują szkody wyrządzone przez:
Niekorzystne zjawisko klimatyczne, które może być porównane do klęski żywiołowej, oznacza warunki pogodowe, które niszczą ponad 30 % średniej rocznej produkcji danego rolnika z ubiegłych trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej.
Sektor(-y) gospodarki: Sekcja A – rolnictwo, leśnictwo i rybactwo
01 – Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając działalność usługową
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Ministerstvo pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja SR |
Dobrovičova 12 |
812 66 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tel. +421 259266111 |
Adres internetowy: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016
Inne informacje: „Niekorzystne zjawisko klimatyczne, które może być porównane do klęski żywiołowej” oznacza warunki pogodowe, takie jak: mróz, grad, lód, deszcz lub susza, które niszczą ponad 30 % średniej rocznej produkcji danego rolnika z ubiegłych trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej. Za kwalifikowalne uznaje się zatem następujące koszty:
Stratę (spadek dochodu) oblicza się poprzez pomnożenie wartości średniej rocznej produkcji z ubiegłych trzech lat (lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej) przez osiągniętą średnią cenę sprzedaży, a następnie odjęcie wysokości produkcji w roku wystąpienia niekorzystnego zjawiska klimatycznego pomnożonej przez osiągniętą w trakcie tego roku średnią cenę sprzedaży. Od tak obliczonej wysokości strat odejmuje się wszelkie sumy przyznane w ramach ubezpieczenia oraz koszty, których poniesienie nie ma związku z wystąpieniem niekorzystnego zjawiska klimatycznego. Obliczenia wykonuje się indywidualnie dla każdego gospodarstwa.
Pomoc musi spełniać wszystkie warunki określone w art. 2 ust. 8 oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001.
Nr pomocy: XA 190/10
Państwo członkowskie: Niderlandy
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Subsidie Gebiedscoöperatie Oregional
Podstawa prawna: Besluit Milieusubsidies
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 1 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: W przypadku tego środka pomocy maksymalna intensywność pomocy wyniesie 100 % kosztów kwalifikowalnych (zob. „Cel pomocy”)
Data realizacji: 15 października 2010 r. Realizacja rozpoczyna się po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Przyznanie pomocy indywidualnej nastąpi w czterech ratach w latach 2010–2013
Cel pomocy: Wsparcie małych i średnich gospodarstw rolnych jest podstawowym celem środka pomocy. Celem drugorzędnym jest ustrukturyzowana, skuteczna sprzedaż – za pośrednictwem Gebiedscoöperatie Oregional – regionalnych produktów rolnych wytwarzanych zgodnie z zasadami zrównoważonego rozwoju w trzech kolejnych latach w regionie Nijmegen. Najważniejszym elementem jest wypracowanie równowagi miedzy popytem na produkty regionalne i podażą tych produktów. Celem projektu jest rozwiązanie problemów, tak aby zaspokoić w ustrukturyzowany, skuteczny sposób popyt na regionalne produkty rolne wytwarzane zgodnie z zasadami zrównoważonego rozwoju, w szczególności ze strony ośrodków opieki, placówek szkolnych, stołówek zakładowych oraz sektora hoteli i restauracji.
Zastosowane zostaną następujące artykuły rozporządzenia (WE) nr 1857/2006:
Artykuł 14 – pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości
Następujące koszty kwalifikują się do pomocy:
— |
100 % kosztów badań rynkowych, koncepcji i projektowania produktu, |
— |
100 % kosztów wprowadzenia systemów zapewnienia jakości, |
— |
100 % kosztów szkolenia personelu na potrzeby stosowania systemów zapewniania jakości, |
— |
100 % kosztów opłat pobieranych przez uznane organy certyfikujące za początkową certyfikację systemów zapewnienia jakości i podobnych systemów. |
Artykuł 15 – zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Następujące koszty kwalifikują się do pomocy:
— |
koszty kształcenia i szkolenia rolników i pracowników gospodarstw, |
— |
koszty usług doradczych świadczonych przez strony trzecie, które nie stanowią działalności ciągłej lub okresowej i nie mają związku ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa, |
— |
koszty organizacji i uczestnictwa w forach w celu podzielenia się wiedzą między przedsiębiorstwami, oraz w konkursach, wystawach i targach, |
— |
koszty rozpowszechniania wiedzy naukowej, |
— |
koszty publikacji, takich jak katalogi lub strony internetowe przedstawiające udokumentowane informacje dotyczące producentów z danego regionu lub producentów danego produktu, pod warunkiem że informacja oraz jej prezentacja są neutralne oraz że wszyscy zainteresowani producenci mają takie same szanse na zaprezentowanie się w publikacji. |
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie małe i średnie gospodarstwa rolne zajmujące się wytwarzaniem produktów wymienionych w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Ministerie van VROM |
Postbus 20951 |
2500 EZ Den Haag |
NEDERLAND |
Adres internetowy: http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2010/10/01/verstrekking-subsidie-project-duurzaam-inkopen-van-regionale-producten.html
Inne informacje: Przy przyznawaniu pomocy zastosowanie ma, oprócz rozporządzenia (WE) nr 1857/2006, rozporządzenie (WE) nr 800/2008 („ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych”). Kwota pomocy w wysokości 1 mln EUR będzie w dużej mierze wykorzystana na potrzeby gospodarstw rolnych. Pozostała jej część zostanie przeznaczona na małe i średnie przedsiębiorstwa.
Nie można określić z wyprzedzeniem konkretnych kwot, które uzyskają poszczególne przedsiębiorstwa.
Nr pomocy: XA 191/10
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Lombardia
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni
Podstawa prawna: DGR n. 581 del 6.10.2010«Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni»
L.R. 31/2008 (Testo unico Leggi Agricoltura) art. 18
Decreto DG Sanità n. 6929 del 26.6.2007
Decreto DG Sanità n. 9348 del 27.8.2007
Provvedimento DG Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29.10.2007«Malattia vescicolare dei suini – intervento straordinario»
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 2 000 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Do 100 % kosztów kwalifikowalnych zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Data realizacji: Od daty opublikowania numeru, pod którym zarejestrowany został wniosek o wyłączenie, na stronach internetowych Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2011 r.
Cel pomocy: Pomoc przeznaczona na odszkodowania dla rolników z tytułu utraty dochodów z powodu zaniechania pokrywania samic w związku z działaniami podjętymi przez organy odpowiedzialne za ochronę zdrowia publicznego w celu zwalczenia choroby pęcherzykowej świń
Sektor(-y) gospodarki: A10406 – Chów i hodowla świń
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Regione Lombardia |
DG Agricoltura |
Via Pola 12/14 |
20124 Milano MI |
ITALIA |
Adres internetowy: (zob. inne informacje)
Inne informacje: http://www.regione.lombardia.it kolejne zakładki: „Settori e politiche”, „Agricoltura”, „Argomenti”, „Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi di aiuto”.
Nr pomocy: XA 196/10
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Basilicata
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Sostegno delle aziende agricole per l'abbattimento di frutteti colpiti da Sharka
Podstawa prawna:
— |
Dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie, w szczególności jej art. 16 ust. 1, |
— |
legge 1 luglio 1997, n. 206 Norme in favore delle produzioni agricole danneggiate da organismi nocivi, |
— |
decreto del ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali del 28 luglio 2009 recante lotta obbligatoria per il controllo del virus Plum pox virus (PPV), agente della «Vaiolatura delle drupacee» (Sharka), |
— |
delibera di Giunta Regionale n. 1591 del 21 settembre 2010 avente per oggetto: |
Misure regionali di sostegno delle aziende frutticole colpite da Vaiolatura delle drupacee (Sharka), causate dall’agente patogeno Plum pox virus. Approvazione criteri e modulistica e contestuale apertura bando. Anno 2010.
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Ogólna wartość programu pomocy do przekazania w całym okresie od dnia 1 listopada 2010 r. do dnia 30 kwietnia 2011 r. wynosi 328 000,00 EUR.
Maksymalna intensywność pomocy: Rekompensata jest wyliczana wyłącznie na podstawie wartości rynkowej zniszczonych roślin oraz przychodów utraconych w związku z obowiązkiem kwarantanny i trudnościami z ponownym zasadzeniem roślin. Wysokość wkładu przedstawia poniższa tabela:
Minimalna wartość rekompensaty wynosi 250,00 EUR na beneficjenta. W związku z tym dla kwot poniżej tej wartości nie będą wypłacane żadne rekompensaty.
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 30 kwietnia 2011 r.
Cel pomocy: Wirus (Plum pox virus), odpowiedzialny za chorobę znaną jako Sharka, został uznany za organizm szkodliwy wymagający zastosowania kwarantanny. Zakaz wprowadzania i rozpowszechniania tego wirusa w Unii Europejskiej i we Włoszech nakładają odpowiednio dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. oraz dekret legislacyjny (decreto legislativo) nr 214 z dnia 19 sierpnia 2005 r.
Choroba ta jest na tyle poważna, że włoskie Ministerstwo Polityki Rolnej, Żywieniowej i Leśnej wydało dnia 28 lipca 2009 r. dekret w sprawie obowiązkowego zwalczania wirusa Plum pox virus (PPV), powodującego chorobę roślin o nazwie Sharka (Vaiolatura delle drupacee).
Celem środka pomocy jest wyplenienie zakażonych roślin i sadów.
Zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006, w celu ochrony regionalnego sadownictwa, Włochy postanowiły kontynuować działania z lat 2008 i 2009 oraz ustanowić program pomocy, który zrekompensuje sadownikom koszty zwalczania ognisk choroby. Rekompensata jest wyliczana wyłącznie na podstawie wartości rynkowej zniszczonych roślin oraz przychodów utraconych w związku z obowiązkiem kwarantanny i trudnościami z ponownym zasadzeniem roślin.
Sektor(-y) gospodarki: Uprawa moreli, brzoskwiń i nektaryn
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: Regione Basilicata – Dipartimento agricoltura, sviluppo rurale, economia montana
Adres internetowy: http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/department.jsp?dep=100049&area=111544&otype=1058&id=538603
Inne informacje: W sumie w 2010 r. oficjalnie zarejestrowano i wycięto 12 sadów zainfekowanych przez Sharkę o łącznej powierzchni 22 hektarów.
Nr pomocy: XA 198/10
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Sardegna
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 (aiuti per i danni alla produzione agricola).
Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010. Spesa 300 000 EUR.
Podstawa prawna: L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23
Deliberazione della Giunta regionale n. 32/25 del 15 settembre 2010 recante «Aiuti per la perdita di reddito a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010». Spesa 300 000 EUR.
Deliberazione della Giunta regionale n. 13/26 del 4 marzo 2008 — All. B
Deliberazione della Giunta regionale n. 34/19 del 19 giugno 2008 — All. B
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Wkład finansowy przeznaczony na pomoc, pokrywającą straty poniesione w latach 2009 i 2010, wynosi łącznie 300 000,00 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc z tytułu utraty dochodów:
100 % strat dochodów obliczonych na podstawie procedury określonej w pkt 2 wytycznych wdrażających, o których mowa w załączniku B do decyzji nr 34/19 Zgromadzenia Regionalnego z dnia 19 czerwca 2008 r.
Data realizacji: Pomoc jest dostępna od dnia opublikowania numeru rejestracji wniosku w sprawie wyłączenia na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich Komisji Europejskiej
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: W przypadku roku 2009: do dnia 31 grudnia 2012 r.
W przypadku roku 2010: do dnia 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Pomoc z tytułu utraty dochodów przyznawana zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Produkcja zwierzęca: bydło
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09125 Cagliari CA |
ITALIA |
Adres internetowy:
|
deliberazione n. 32/25 del 15 settembre 2009: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20100920141740.pdf |
|
deliberazione n. 13/26 del 4 marzo 2008: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104215.pdf |
|
allegato B: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104251.pdf |
|
deliberazione n. 34/19 del 19 giugno 2008: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080619175155.pdf |
|
allegato B: http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080624123014.pdf |
Inne informacje: Celem pomocy jest zrekompensowanie właścicielom hodowli bydła, które są ogniskami gruźlicy bydła w tym regionie, strat poniesionych w okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2010 r., spowodowanych stosowaniem poniższych środków ograniczających, zarządzonych przez organy zdrowia publicznego w ramach planu zwalczania gruźlicy bydła:
zakazu krycia (czego konsekwencją było zmniejszenie odsetka cieląt powodujące zmniejszenie produkcji mięsa i straty dochodów),
zakazu odbudowy stad (czego konsekwencją były trudności w odbudowaniu stada w związku z przymusowym ubojem, a w związku z tym zmniejszenie odsetka cieląt i produkcji mięsa powodujące straty dochodów).
Zasadniczo gospodarstwa prowadzące hodowlę ekstensywną i półekstensywną, dla których przeznaczona jest pomoc, nie ponoszą kosztów zakupu karmy i pasz pochodzących spoza gospodarstwa, jeśli chodzi o zwierzęta dorosłe, samice hodowlane i byki, wykorzystując głównie dziko rosnące rośliny, w związku z czym liczba DJP na hektar jest powiązana z naturalnymi zasobami pastwisk, podczas gdy cielęta żywią się mlekiem matki i są sprzedawane zaraz po odstawieniu.
Dlatego też od kwoty pomocy nie należy odejmować kosztów produkcji nieponoszonych przez gospodarstwa z uwagi na wskazane wcześniej ograniczenia, które zostały nałożone.
Od kwoty pomocy odejmuje się natomiast kwoty otrzymane ewentualnie przez hodowców z tytułu uczestnictwa w dobrowolnych lub dotowanych programach ubezpieczeniowych.
Bianca CARBONI
Direttore Servizio sostegno delle imprese agricole e sviluppo delle competenze