This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XX0112(05)
Final report of the Hearing Officer in Case COMP/38.173 — Joint selling of the media rights to the FA Premier League (Pursuant to Articles 15 and 16 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.6.2001, p. 21 )
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/38.173 — Łączna sprzedaż praw medialnych do transmisji FA Premier League (Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21 )
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/38.173 — Łączna sprzedaż praw medialnych do transmisji FA Premier League (Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21 )
Dz.U. C 7 z 12.1.2008, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 7/16 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/38.173 — Łączna sprzedaż praw medialnych do transmisji FA Premier League
(Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)
(2008/C 7/09)
Projekt decyzji przedłożony Komisji zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 dotyczy sprzedaży praw medialnych do rozgrywek piłki nożnej angielskiej ekstraklasy English Premier League. Sprzedaży praw medialnych dokonuje Football Association Premier League Ltd (FAPL) w imieniu klubów będących członkami Premier League.
Dnia 23 czerwca 2001 r. Komisja wszczęła z urzędu postępowanie wyjaśniające w sprawie przeprowadzonej przez FAPL łącznej sprzedaży praw medialnych do rozgrywek piłkarskich Premier League. Dnia 21 czerwca 2002 r. FAPL zgłosiła, zgodnie z art. 2 i 4 rozporządzenia nr 17/62 (stanowiącego w tym czasie prawo właściwe), część zasad i uregulowań obowiązujących przy łącznej sprzedaży praw medialnych do meczów piłkarskich Premier League, starając się o uzyskanie atestu negatywnego lub, w przypadku jego nieudzielenia, o indywidualne wyłączenie na mocy art. 81 ust. 3 Traktatu WE.
W pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń wystosowanym do FAPL dnia 17 grudnia 2002 r. Komisja wyraziła wątpliwości co do zgodności zawartych przez kluby piłkarskie Premier League horyzontalnych uzgodnień dotyczących łącznej sprzedaży z art. 81 ust. 1 Traktatu WE i stwierdziła, że poczynione uzgodnienia nie spełniają kryteriów określonych w art. 81 ust. 3 Traktatu WE.
Na potrzeby niniejszej decyzji uznaje się obecnie, że przywołane tu pisemne zgłoszenie zastrzeżeń stanowi wstępną fazę rozpatrywania sprawy w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Dnia 18 marca 2003 r. FAPL przedstawiła oficjalną odpowiedź na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, zaprzeczając jakoby zawarte uzgodnienia ograniczały konkurencję i rezygnując z przysługującego jej prawa do złożenia ustnych wyjaśnień. Do udziału w postępowaniu dopuszczono osoby trzecie, które wykazały, że rozpatrywana sprawa dotyczy ich w wystarczającym stopniu. W następstwie dyskusji ze służbami Komisji FAPL przedłożyła do grudnia 2003 r. tymczasowe propozycje zobowiązań.
Dnia 30 kwietnia 2004 r. Komisja, na podstawie art. 19 ust. 3 rozporządzenia nr 17/62, opublikowała w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich zawiadomienie, wzywając zainteresowane przedsiębiorstwa do przedstawienia uwag dotyczących wspomnianych propozycji. W odpowiedzi na to wezwanie otrzymano szereg uwag, które w większości nie potwierdziły skuteczności zobowiązań zaproponowanych przez FAPL.
Z uwagi na fakt, że od dnia 1 maja 2004 r. zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 1/2003, wniosek złożony przez FAPL utracił ważność zgodnie z art. 34 tego rozporządzenia, ale podjęte kroki proceduralne zachowały skutek dla zastosowania rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Po zgłoszeniu przez osoby trzecie uwag odnośnie do zawiadomienia wydanego na podstawie art. 19 ust. 3 rozporządzenia nr 17/62 Komisja i FAPL odbyły kolejne rozmowy, w wyniku których FAPL przedłożyła skorygowaną propozycję zobowiązań w listopadzie 2005 r.
Komisja doszła obecnie do wniosku, że w świetle zobowiązań zaproponowanych przez FAPL w odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń oraz zmian wprowadzonych do tych zobowiązań w celu uwzględnienia odnośnych uwag zgłoszonych przez przedsiębiorstwa trzecie, bez uszczerbku dla przepisów art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, nie istnieją już podstawy do podejmowania działań.
W decyzji na podstawie art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 nie stwierdzono naruszenia wspólnotowych reguł konkurencji, ale strony wyraziły zgodę na zastosowanie środków zaradczych w odpowiedzi na zastrzeżenia wyrażone przez Komisję we wstępnej fazie rozpatrywania sprawy. W postępowaniu obydwie strony wyrażają gotowość do uproszczenia wymogów administracyjnych i prawnych, które stanowią nieodłączny element pełnego postępowania wyjaśniającego w sprawie podejrzenia naruszenia reguł konkurencji. Dlatego w kilku decyzjach przyjętych już przez kolegium (1) uznano, że wymóg należytego przebiegu postępowania jest spełniony, jeśli strony poinformują Komisję, że otrzymały wystarczający dostęp do informacji uznawanych przez nie za konieczne do zaproponowania zobowiązań uwzględniających zastrzeżenia wyrażone przez Komisję.
W omawianej sprawie przyjęto taki sam sposób postępowania, przy czym FAPL przedstawiła Komisji oświadczenie w tej kwestii w dniu 2 marca 2006 r.
W związku z powyższym stwierdzam, że w niniejszej sprawie prawo do złożenia ustnych wyjaśnień zostało zachowane.
Bruksela dnia 14 marca 2006 r.
Karen WILLIAMS
(1) Patrz: decyzja z 22 czerwca 2005 r. COMP/39.116 — Coca-Cola oraz decyzja z 19 stycznia 2005 r. COMP/37.214 — DFB.