This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/182/08
Judgment of the Court (Second Chamber) of 12 May 2005 in Case C-112/03: Reference for a preliminary ruling from the Cour d'Appel, Grenoble Société financière et industrielle du Peloux v Axa Belgium and Others (Brussels Convention — Jurisdiction in respect of contracts of insurance — Agreement conferring jurisdiction between a policy-holder and an insurer both domiciled in the same Contracting State — Enforceability of a jurisdiction clause against an insured who did not approve that clause — Insured domiciled in another Contracting State)
Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 12 maja 2005 r. w sprawie C-112/03 Société financière et industrielle du Peloux przeciwko Axa Belgium i in. (wniosek cour d'appel de Grenoble o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym) (Konwencja Brukselska — Jurysdykcja w sprawach dotyczących umów ubezpieczenia — Umowa dotycząca jurysdykcji zawarta między ubezpieczającym i ubezpieczycielem mającymi miejsce zamieszkania w tym samym Umawiającym się Państwie — Wiążący charakter klauzuli dotyczącej jurysdykcji względem ubezpieczonego, który nie wyraził zgody na tą klauzulę — Ubezpieczony mający miejsce zamieszkania w innym Umawiającym się Państwie)
Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 12 maja 2005 r. w sprawie C-112/03 Société financière et industrielle du Peloux przeciwko Axa Belgium i in. (wniosek cour d'appel de Grenoble o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym) (Konwencja Brukselska — Jurysdykcja w sprawach dotyczących umów ubezpieczenia — Umowa dotycząca jurysdykcji zawarta między ubezpieczającym i ubezpieczycielem mającymi miejsce zamieszkania w tym samym Umawiającym się Państwie — Wiążący charakter klauzuli dotyczącej jurysdykcji względem ubezpieczonego, który nie wyraził zgody na tą klauzulę — Ubezpieczony mający miejsce zamieszkania w innym Umawiającym się Państwie)
Dz.U. C 182 z 23.7.2005, p. 4–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
23.7.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 182/4 |
WYROK TRYBUNAŁU
(druga izba)
z dnia 12 maja 2005 r.
w sprawie C-112/03 Société financière et industrielle du Peloux przeciwko Axa Belgium i in. (1) (wniosek cour d'appel de Grenoble o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym)
(Konwencja Brukselska - Jurysdykcja w sprawach dotyczących umów ubezpieczenia - Umowa dotycząca jurysdykcji zawarta między ubezpieczającym i ubezpieczycielem mającymi miejsce zamieszkania w tym samym Umawiającym się Państwie - Wiążący charakter klauzuli dotyczącej jurysdykcji względem ubezpieczonego, który nie wyraził zgody na tą klauzulę - Ubezpieczony mający miejsce zamieszkania w innym Umawiającym się Państwie)
(2005/C 182/08)
Język postępowania: francuski
W sprawie C-112/03, mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. odnośnie wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez cour d'appel de Grenoble (Francja) postanowieniem z dnia 20 lutego 2003 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 13 marca 2003 r., w postępowaniu: Société financière et industrielle du Peloux przeciwko Axa Belgium i in., Gerling Konzern Belgique SA, Établissements Bernard Laiterie du Chatelard, Calland Réalisations SARL, Joseph Calland, Maurice Picard, Abeille Assurances Cie, Mutuelles du Mans SA, SMABTP, Axa Corporate Solutions Assurance SA, Zurich International France SA, Trybunał (druga izba), w składzie: C. W. A. Timmermans, prezes izby, R. Silva de Lapuerta, J. Makarczyk, P. Kūris i J. Klučka (sprawozdawca), sędziowie; rzecznik generalny: A. Tizzano, sekretarz: K. Sztranc, administrator, wydał w dniu 12 maja 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:
Klauzula dotycząca jurysdykcji zawarta zgodnie z art. 12 pkt 3 Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, zmienionej przez Konwencję z dnia 9 października 1978 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, przez Konwencję z dnia 25 października 1982 r. w sprawie przystąpienia Republiki Greckiej, Konwencję z dnia 26 maja 1989 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej oraz Konwencję z dnia 29 listopada 1996 r. w sprawie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji, nie może zostać powołana wobec ubezpieczonego uposażonego z tytułu umowy ubezpieczenia, który nie zezwolił wyraźnie na tą klauzulę i który ma miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie innym niż państwo ubezpieczającego czy ubezpieczyciela.