Wybierz funkcje eksperymentalne, które chcesz wypróbować

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 62017CJ0397

    Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 12 lipca 2018 r.
    Profit Europe NV przeciwko Belgische Staat.
    Odesłanie prejudycjalne – Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 – Unia celna i Wspólna taryfa celna – Klasyfikacja taryfowa – Nomenklatura scalona – Podpozycje 7307 11 10, 7307 19 10 i 7307 19 90 – Łączniki rur i przewodów rurowych, odlewane z żeliwa sferoidalnego.
    Sprawy połączone C-397/17 i C-398/17.

    Identyfikator ECLI: ECLI:EU:C:2018:564

     WYROK TRYBUNAŁU (dziesiąta izba)

    z dnia 12 lipca 2018 r. ( *1 ) ( i )

    Odesłanie prejudycjalne – Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 – Unia celna i Wspólna taryfa celna – Klasyfikacja taryfowa – Nomenklatura scalona – Podpozycje 73071110, 73071910 i 73071990 – Łączniki rur i przewodów rurowych, odlewane z żeliwa sferoidalnego

    W sprawach połączonych C‑397/17 i C‑398/17

    mającej za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożone przez Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel (niderlandzkojęzyczny sąd pierwszej instancji w Brukseli, Belgia) postanowieniami z dnia 16 czerwca 2017 r., które wpłynęły do Trybunału w dniu 3 lipca 2017 r. w postępowaniach:

    Profit Europe NV

    przeciwko

    Belgische Staat,

    TRYBUNAŁ (dziesiąta izba),

    w składzie: E. Levits, prezes izby, A. Borg Barthet (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,

    rzecznik generalny: J. Kokott,

    sekretarz: A. Calot Escobar,

    uwzględniając procedurę pisemną,

    rozważywszy uwagi przedstawione:

    w imieniu Profit Europe NV przez P. Diaz Gavier, advocaat,

    w imieniu rządu belgijskiego przez P. Cottina i J.C. Halleux, działających w charakterze pełnomocników,

    w imieniu Komisji Europejskiej przez A. Caeirosa i P. Vandena Heedego, działających w charakterze pełnomocników,

    podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,

    wydaje następujący

    Wyrok

    1

    Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy interpretacji podpozycji taryfowych 730711 i 73071910 Nomenklatury scalonej zawartej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej taryfy celnej (Dz.U. 1987, L 256, s. 1 – wyd. spec. w jęz. polskim, rozdz. 2, t. 2, s. 382), zmienionego rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1001/2013 z dnia 4 października 2013 r. (Dz.U. 2013, L 290, s. 1) (zwanej dalej „CN”).

    2

    Wnioski te zostały przedstawione w ramach dwóch sporów pomiędzy spółkami Profit Europe NV a Belgische Staat (państwem belgijskim) w przedmiocie klasyfikacji taryfowej łączników z żeliwa do systemu wykrywania i gaszenia pożaru.

    Ramy prawne

    3

    Klasyfikacja celna towarów przywożonych do Unii Europejskiej jest uregulowana w CN, która jest oparta na zharmonizowanym systemie oznaczania i kodowania towarów, opracowanym przez Światową Organizację Celną (WCO), ustanowionym Międzynarodową konwencją w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów, zawartą w Brukseli w dniu 14 czerwca 1983 r., zatwierdzoną wraz z protokołem zmian do tej konwencji z dnia 24 czerwca 1986 r. w imieniu Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej decyzją Rady 87/369/EWG z dnia 7 kwietnia 1987 r. (Dz.U. 1987, L 198, s. 1 – wyd. spec. w jęz. polskim, rozdz. 2, t. 2, s. 288).

    4

    CN przejęła z tego zharmonizowanego systemu pozycje i sześciocyfrowe podpozycje, a jedynie siódma i ósma cyfra wprowadza charakterystyczne dla niej dodatkowe podpodziały.

    5

    Część pierwsza CN zawiera zbiór przepisów wstępnych. Zawarty w niej w sekcji I, poświęconej ogólnym regułom, pkt A, zatytułowany „Ogólne reguły interpretacji [CN]”, stanowi:

    „Klasyfikacja towarów w [CN] podlega następującym regułom:

    1.

    Tytuły sekcji, działów i poddziałów mają znaczenie wyłącznie orientacyjne; do celów prawnych klasyfikację towarów należy ustalać zgodnie z brzmieniem pozycji i uwag do sekcji lub działów oraz, o ile nie są one sprzeczne z treścią powyższych pozycji i uwag, zgodnie z następującymi regułami:

    […]

    6.

    Klasyfikacja towarów do podpozycji tej samej pozycji powinna być przeprowadzona zgodnie z ich treścią i uwagami do nich, z uwzględnieniem ewentualnych zmian wynikających z powyższych reguł, stosując zasadę, że tylko podpozycje na tym samym poziomie mogą być porównywane. Odpowiednie uwagi do sekcji i działów mają zastosowanie również do tej reguły, jeżeli treść tych uwag nie stanowi inaczej”.

    6

    Druga część CN jest podzielona na 21 sekcji. Sekcja XV zatytułowana „Metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych” zawiera rozdziały CN 72–83. Dział 73 zatytułowany „Artykuły z żeliwa lub stali”, odnosi się do pozycji CN 7301–7326.

    7

    Pozycja 7307 ma następującą strukturę:

    „7307

    Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z żeliwa lub stali

     

    – Łączniki odlewane:

    7307 11

    – – Z żeliwa nieciągliwego:

    7307 11 10

    – – – W rodzaju stosowanych w systemach ciśnieniowych

    7307 11 90

    – – – Pozostałe

    7307 19

    – – Pozostałe

    7307 19 10

    – – – Z żeliwa ciągliwego

    7307 19 90

    – – – Pozostałe

     

    – Pozostałe, ze stali nierdzewnej:

    […]

     

     

    – Pozostałe:”.

    8

    Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (Dz.U. 2011, C 137, s. 1, zwane dalej „notami wyjaśniającymi”), dotyczące podpozycji CN 73071110 i CN 73 07 11 90 mają następujące brzmienie:

    „Wyrażenie »nieciągliwe« obejmuje żeliwo grafitowe płatkowe.

    Podpozycje te obejmują łączniki żeliwne takie jak kolanka, łuki, tuleje, ściągi, kołnierze i trójniki. Są one łączone do rur lub przewodów rurowych z żeliwa lub stali przez skręcanie, styk lub przez montaż mechaniczny”.

    9

    Zgodnie z notami wyjaśniającymi dotyczącymi podpozycji CN 73071910:

    „Żeliwo ciągliwe jest produktem pośrednim pomiędzy żeliwem grafitowym płatkowym (żeliwem szarym) a staliwem. Może być ono łatwo odlewane i staje się odporne na obciążenia dynamiczne i ciągliwe po odpowiedniej obróbce cieplnej. Podczas obróbki cieplnej węgiel częściowo zanika lub zmienia swoją strukturę; ostatecznie osadza się on w postaci kulek, które nie osłabiają spójności metalicznej w takim stopniu, co płatki grafitu w żeliwie szarym.

    Tam, gdzie zawartość węgla wynosi 2% masy lub mniej, produkty te są uważane za staliwo i są objęte podpozycją 73071990 (zob. uwaga 1 do tego działu).

    Wyrażenie »żeliwo ciągliwe« obejmuje żeliwo sferoidalne.

    Zobacz także noty wyjaśniające do podpozycji 73071110 i 73071190 akapit drugi”.

    Spory w postępowaniach głównych i pytania prejudycjalne

    10

    W marcu 2014 r. Profit Europe wystąpiła do administration générale des douanes et accises (generalnej administracji ds. ceł i akcyzy, Belgia, zwanej dalej „organem celnym”) z kilkoma wnioskami o wydanie wiążących informacji taryfowych dotyczących klasyfikacji taryfowej różnych łączników z żeliwa sferoidalnego do instalacji przeciwpożarowych.

    11

    W dniu 14 marca 2014 r. organ celny wydał wiążące informacje taryfowe klasyfikujące te produkty do podpozycji CN 73071110 jako łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa nieciągliwego.

    12

    W sierpniu 2014 r. Profit Europe wystąpiła do organu celnego z wnioskami o wydanie nowych wiążących informacji taryfowych dotyczących klasyfikacji taryfowej wariantów tych produktów.

    13

    Decyzją z dnia 30 marca 2015 r. organ celny wydał 20 wiążących informacji taryfowych klasyfikujących te produkty do podpozycji CN 73071910 jako łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa ciągliwego.

    14

    Na mocy decyzji z dnia 9 kwietnia 2015 r. organ ten wycofał wiążące informacje taryfowe wydane w dniu 14 marca 2014 r. i sklasyfikował produkty, których one dotyczyły w ramach podpozycji CN 73071910.

    15

    Odpowiednio w dniach 26 i 30 czerwca 2015 r. Profit Europe wniosła dwa odwołania administracyjne od decyzji z dnia 30 marca i 9 kwietnia 2015 r. Decyzje te zostały utrzymane w mocy w drodze dwóch decyzji organu celnego z dnia 27 kwietnia 2016 r.

    16

    W dniu 10 maja 2016 r. Profit Europe wniosła do Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (niderlandzkojęzycznego sądu pierwszej instancji w Brukseli, Belgia) skargę na każdą z tych decyzji, a także na wiążące informacje taryfowe, których to dotyczy.

    17

    W ramach dwóch spraw w postępowaniu głównym Profit Europe podniosła przed sądem odsyłającym, że rozpatrywane w postępowaniu głównym łączniki są z żeliwa nieciągliwego i w konsekwencji są objęte podpozycją CN 73071110.

    18

    Podniosła ona w tym względzie, że żeliwo sferoidalne nie stanowi obiektywnej cechy żeliwa ciągliwego polegającej na tym, że ciągliwość musi być wynikiem obróbki cieplnej.

    19

    Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (niderlandzkojęzyczny sąd pierwszej instancji w Brukseli) stwierdził, że noty wyjaśniające do pozycji CN 73071910 wskazują w sposób jasny, że pojęcie żeliwa ciągliwego obejmuje również żeliwo sferoidalne.

    20

    Jednakże z opinii naukowych przedłożonych przez Profit Europe wydaje się wynikać, że żeliwo sferoidalne nie jest żeliwem ciągliwym.

    21

    W tych okolicznościach, mając na uwadze, że spory toczące się przed nim dotyczą wykładni prawa Unii, Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (niderlandzkojęzyczny sąd pierwszej instancji w Brukseli) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi, które są sformułowane w identyczny sposób w sprawach C‑397/17 i C‑398/17:

    „1)

    Czy podpozycję CN 73071910 należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ona łączniki rur lub przewodów rurowych z żeliwa sferoidalnego, które wykazują cechy łączników rur będących przedmiotem postępowania głównego, jeśli z ich obiektywnych cech wynika, iż występuje zasadnicza różnica z żeliwem ciągliwym, ponieważ ciągliwość żeliwa sferoidalnego nie wynika z odpowiedniej obróbki cieplnej oraz ponieważ żeliwo sferoidalne posiada inną formę grafitu w porównaniu z żeliwem ciągliwym, a mianowicie grafit sferoidalny zamiast grafitu wyżarzonego?

    2)

    Czy podpozycję CN 73071100 należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ona łączniki rur lub przewodów rurowych z żeliwa sferoidalnego, które wykazują cechy łączników rur będących przedmiotem postępowania głównego, jeśli z obiektywnych cech żeliwa sferoidalnego wynika, że zasadniczo odpowiada ono obiektywnym cechom żeliwa nieciągliwego?

    3)

    Czy noty wyjaśniające do CN dotyczące podpozycji 73071910, w których stwierdza się, że żeliwo ciągliwe obejmuje żeliwo sferoidalne, należy pominąć w tym zakresie, w jakim przewidują one, iż żeliwo ciągliwe obejmuje żeliwo sferoidalne, gdy zostanie ustalone, że w wypadku żeliwa sferoidalnego nie chodzi o żeliwo ciągliwe?”.

    22

    Na mocy postanowienia prezesa Trybunału z dnia 20 lipca 2017 r. sprawy C‑397/17 i C‑398/17 zostały połączone do celów pisemnego i ustnego etapu postępowania, jak również do celów wydania wyroku.

    W przedmiocie pytań prejudycjalnych

    23

    Poprzez pytania prejudycjalne, które należy rozpatrzyć łącznie, sąd odsyłający zmierza zasadniczo do ustalenia, czy CN powinna być interpretowana w ten sposób, że łączniki rur i przewodów rurowych, odlewane z żeliwa sferoidalnego należy klasyfikować do podpozycji CN 73071110, jako łączniki z żeliwa nieciągliwego, czy też do podpozycji CN 73071910, jako łączniki z żeliwa ciągliwego.

    24

    Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału, w interesie pewności prawa i ułatwienia kontroli, decydującego kryterium dla klasyfikacji taryfowej towarów należy poszukiwać zasadniczo w ich obiektywnych cechach i właściwościach, takich jak określone w pozycjach CN oraz uwagach do sekcji lub działów (wyrok z dnia 26 maja 2016 r., Invamed Group i in., C‑198/15, EU:C:2016:362, pkt 18 i przytoczone tam orzecznictwo).

    25

    Zgodnie z ogólnymi regułami interpretacji CN klasyfikacja towarów do podpozycji tej samej pozycji powinna być przeprowadzona zgodnie z treścią tych podpozycji i uwagami do podpozycji, sekcji lub działów, natomiast tytuły sekcji, działów lub poddziałów mają znaczenie wyłącznie orientacyjne.

    26

    Ponadto noty wyjaśniające opracowane przez Komisję Europejską przyczyniają się w istotny sposób do interpretacji zakresu poszczególnych pozycji taryfowych, nie są jednakże prawnie wiążące (wyrok z dnia 26 maja 2016 r., Invamed Group i in., C‑198/15, EU:C:2016:362, pkt 19).

    27

    W niniejszej sprawie pozycja CN 7307 obejmuje łączniki rur lub przewodów rurowych z żeliwa, żelaza lub stali. Zawiera ona trzy kategorie.

    28

    Pierwsza, określona jako „łączniki odlewane”, obejmuje, jak wynika z tego sformułowania, łączniki odlewane z żeliwa, żelaza lub stali.

    29

    Wprowadzono w niej rozróżnienie między łącznikami „z żeliwa nieciągliwego”, wskazanymi w podpozycji CN 730711, oraz „pozostałymi”, które objęte są podpozycją CN 730719. Jeśli chodzi o kategorię pozostałą, ta podpozycja obejmuje w konsekwencji łączniki odlewane z żelaza lub stali, oraz z żeliwa innego niż to, o którym mowa w podpozycji CN 730711.

    30

    Podpozycja CN 730719 dzieli się na dwie podpozycje, a mianowicie, z jednej strony na podpozycję 73071910„z żeliwa ciągliwego” oraz, z drugiej strony, na podpozycję 73071990 – „pozostałe”.

    31

    W celu udzielenia odpowiedzi sądowi odsyłającemu należy zbadać, co obejmują pojęcia „z żeliwa nieciągliwego” w rozumieniu podpozycji CN 730711 oraz z „żeliwa ciągliwego” – w rozumieniu podpozycji 73071910.

    32

    Z not wyjaśniających dotyczących podpozycji CN 73071910 wynika, co następuje: „Żeliwo ciągliwe jest produktem pośrednim pomiędzy żeliwem grafitowym płatkowym (żeliwem szarym) a staliwem. Może być ono łatwo odlewane i staje się odporne na obciążenia dynamiczne i ciągliwe po odpowiedniej obróbce cieplnej. Podczas obróbki cieplnej węgiel częściowo zanika lub zmienia swoją strukturę; ostatecznie osadza się on w postaci kulek”.

    33

    Należy zaznaczyć w tym względzie, że żeliwo ciągliwe stanowi szczególną kategorię w ramach znormalizowanego nazewnictwa żeliw. W szczególności Europejski Komitet Normalizacyjny, jako europejska organizacja normalizująca wskazana w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniającego dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylającego decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (Dz.U. 2012, L 316, s. 12) przyjął w dokumencie EN 1560:2011 normę europejską EN 1560.

    34

    Norma ta wyróżnia sześć dużych grup żeliw, wedle struktury grafitu, z którego się składają. Pośród nich znajduje się między innymi żeliwo z grafitem wyżarzonym, zwane również „żeliwem ciągliwym” i oznaczone kodem EN-GJM.

    35

    Natomiast pojęcie „z żeliwa nieciągliwego” w rozumieniu podpozycji CN 730711 nie jest zdefiniowane w CN ani w notach wyjaśniających. Nie stanowi ono również szczególnej kategorii w ramach znormalizowanego nazewnictwa żeliw.

    36

    W przeciwieństwie do tego, co twierdzi zasadniczo Profit Europe, podpozycja CN 730711 nie może być jednak interpretowana w ten sposób, że obejmuje ona wszystkie typy żelaza, które nie wchodzą w zakres pojęcia „żeliwa ciągliwego” w rozumieniu pkt 32 niniejszego wyroku.

    37

    Reguła 6 ogólnych reguł interpretacji CN stanowi bowiem, że porównywane mogą być tylko podpozycje na tym samym poziomie, co nie ma miejsca w przypadku podpozycji CN 730711 i CN 73071910.

    38

    Ponadto podpozycja CN 730719 obejmuje poza podpozycją 73071910 również podpozycję 73071990, która, jak wynika z jej brzmienia, jest podpozycją dopełniającą. Nie jest również wykluczone, że prawodawca Unii miał zamiar objąć podpozycją 73071990 nie tylko łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żelaza lub stali, lecz również wykonane z rodzajów żeliwa innych niż te, o których mowa w podpozycjach CN 730711 i 73071910.

    39

    W tym kontekście należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem ustalenie znaczenia i zakresu pojęć, których definicji prawo Unii nie zawiera, powinno być dokonywane zgodnie z ich zwyczajowym znaczeniem w języku potocznym, z uwzględnieniem kontekstu, w którym są one użyte, i celów uregulowania, którego są częścią (wyrok z dnia 22 listopada 2012 r., Didżitałnet i in., C‑320/11, C‑330/11, C‑382/11 i C‑383/11, EU:C:2012:745, pkt 38).

    40

    Przymiotnik „ciągliwy”, zgodnie z jego potocznym znaczeniem charakteryzuje materiał, który ma właściwość spłaszczania się i rozszerzania się pod młotem lub w walcowni w formie płatów lub arkuszy. W motywie 54 rozporządzenia Rady (WE) nr 500/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1212/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywozy niektórych zamknięć włazów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. 2009, L 151, s. 6) wskazano również, że w materiałoznawstwie ciągliwość odnosi się do „zdolności materiału do deformacji po poddaniu naprężaniu ściskającemu, którą często określa się, sprawdzając, czy możliwe jest utworzenie z danego materiału cienkiego arkusza poprzez jego młotkowanie lub walcowanie”.

    41

    Mając na względzie powyższe rozważania, podpozycję CN 730711 należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ona łączniki rur lub przewody rurowe z żeliwa niedeformowalnego pod naprężeniem ściskającym.

    42

    W związku z tym podpozycję CN 730719 należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ona łączniki odlewane z żelaza lub stali, jak również z żeliwa deformowalnego pod naprężeniem ściskającym.

    43

    Jeśli chodzi o akcesoria rozpatrywane w sprawie w postępowaniu głównym, należy zauważyć, że z jednej strony, jak wynika z motywu 55 rozporządzenia nr 500/2009, żeliwo sferoidalne jest „deformowalne nie tylko pod wpływem naprężenia rozciągającego, ale do pewnego stopnia również pod wpływem naprężenia ściskającego”.

    44

    Żeliwo sferoidalne jako takie nie może zatem zostać uznane za należące do podpozycji CN 730711.

    45

    Z drugiej strony, jak wskazał sąd odsyłający, żeliwo sferoidalne i żeliwo ciągliwe różnią się pod względem ich składników i metody wytwarzania.

    46

    Ze względu na to, że żeliwo sferoidalne nie odpowiada również pojęciu „żeliwa ciągliwego”, jak zostało ono zdefiniowane w notach wyjaśniających do podpozycji CN 73071910 i że stanowi, w ramach znormalizowanego nazewnictwa żeliw, kategorię odrębną od żeliwa ciągliwego, określoną kodem EN-GJS, nie można go zaliczyć do podpozycji CN 73071910.

    47

    W tym względzie należy stwierdzić, po pierwsze, że owe noty wyjaśniające, w zakresie, w jakim wskazują, że „wyrażenie »ciągliwe« obejmuje również żeliwo sferoidalne”, skutkują rozszerzeniem definicji „żeliwa ciągliwego” na inną kategorię żeliwa, które, nawet jeśli ma cechy podobne do cech żeliwa ciągliwego, jednak stanowi odrębną kategorię w ramach klasyfikacji żeliw.

    48

    Tymczasem, zgodnie z utrwalonym orzecznictwem treść not wyjaśniających powinna być zgodna z postanowieniami CN i nie może zmieniać ich zakresu (zob. wyrok z dnia 26 maja 2016 r., Invamed Group i in., C‑198/15, EU:C:2016:362, pkt 20 i przytoczone tam orzecznictwo).

    49

    W związku z tym noty wyjaśniające do podpozycji CN 73071910, należy odrzucić, ponieważ skutkują one zmianą zakresu tej podpozycji, rozszerzając ją na łączniki z żeliwa sferoidalnego.

    50

    Z drugiej strony należy przypomnieć, że opinie Komitetu Kodeksu Celnego, jakkolwiek stanowią ważne narzędzie dla zapewnienia jednolitego stosowania tego kodeksu przez organy celne państw członkowskich i mogą jako takie być uznane za istotne dla jego wykładni, nie są prawnie wiążące i nie mogą w konsekwencji zmieniać zakresu przepisów CN (zob. podobnie wyroki: z dnia 15 lutego 1977 r., Dittmeyer, 69/76 i 70/76, EU:C:1977:25, pkt 4; a także z dnia 16 czerwca 2011 r., Unomedical, C‑152/10, EU:C:2011:402, pkt 41).

    51

    Z powyższego wynika, że opinię Komitetu Kodeksu Celnego, wyrażoną w protokole ze 140. posiedzenia sekcji nomenklatury taryfowej tego komitetu, które odbyło się w Brukseli w dniach 30 września – 3 października 2014 r. – wedle której podpozycję CN 73071910 należy interpretować w ten sposób, że wyrażenie „ciągliwe” należy rozumieć w szerokim znaczeniu, to znaczy jako mające na celu odróżnienie żeliwa podlegającego odkształceniu pod naprężeniem ściskającym od żeliwa ulegającego przełamaniu pod wpływem takiego naprężenia – także należy oddalić, jako że skutkuje ona rozszerzeniem zakresu podpozycji CN 73071910.

    52

    Mając na względzie całość powyższych rozważań, na przedstawione pytania należy odpowiedzieć, że CN należy interpretować w ten sposób, że łączniki rur lub przewodów rurowych, odlewane z żeliwa sferoidalnego, powinny być klasyfikowane do podpozycji CN 73071990.

    W przedmiocie kosztów

    53

    Dla stron w postępowaniach głównych niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniach głównych, nie podlegają zwrotowi.

     

    Z powyższych względów Trybunał (dziesiąta izba) orzeka, co następuje:

     

    Nomenklaturę scaloną zawartą w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej taryfy celnej, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1001/2013 z dnia 4 października 2013 r. należy interpretować w ten sposób, że łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żeliwa sferoidalnego powinny być klasyfikowane do podpozycji 73071990 tej nomenklatury.

     

    Podpisy


    ( *1 ) Język postępowania: niderlandzki.

    ( i ) Punkt 41 w niniejszym tekście był przedmiotem zmian o charakterze językowym po pierwotnym umieszczeniu tego tekstu na stronie internetowej.

    Góra