This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015TA1110(01)
Annual report of the Court of Auditors on the implementation of the budget concerning the financial year 2014, together with the institutions’ replies
Sprawozdanie roczne Trybunału Obrachunkowego dotyczące wykonania budżetu za rok budżetowy 2014 wraz z odpowiedziami instytucji
Sprawozdanie roczne Trybunału Obrachunkowego dotyczące wykonania budżetu za rok budżetowy 2014 wraz z odpowiedziami instytucji
Dz.U. C 373 z 10.11.2015, p. 1–288
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.11.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 373/1 |
Zgodnie z przepisami art. 287 ust. 1 i 4 TFUE oraz art. 148 ust. 1 i art. 162 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 oraz z przepisami art. 43, 48 i 60 rozporządzenia Rady (WE) nr 215/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju, zmienionego rozporządzeniem (UE) nr 567/2014
Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej na posiedzeniu w dniu 10 września 2015 r. przyjął
SPRAWOZDANIA ROCZNE
za rok budżetowy 2014.
Sprawozdania wraz z odpowiedziami instytucji na uwagi Trybunału zostały przekazane organom odpowiedzialnym za udzielanie absolutorium z wykonania budżetu oraz innym instytucjom.
Członkami Trybunału Obrachunkowego są:
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA (Prezes), Igors LUDBORŽS, Jan KINŠT, Kersti KALJULAID, Karel PINXTEN, Henri GRETHEN, Szabolcs FAZAKAS, Louis GALEA, Ladislav BALKO, Augustyn KUBIK, Milan Martin CVIKL, Rasa BUDBERGYTĖ, Lazaros S. LAZAROU, Hans Gustaf WESSBERG, Pietro RUSSO, Ville ITÄLÄ, Kevin CARDIFF, Baudilio TOMÉ MUGURUZA, Iliana IVANOVA, George PUFAN, Neven MATES, Alex BRENNINKMEIJER, Danièle LAMARQUE, Nikolaos MILIONIS, Phil WYNN OWEN, Klaus-Heiner LEHNE, Oskar HERICS, Bettina JAKOBSEN.
SPRAWOZDANIE ROCZNE DOTYCZĄCE WYKONANIA BUDŻETU
(2015/C 373/01)
SPIS TREŚCI
Wstęp | 7 |
Rozdział 1 |
– Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw | 9 |
Rozdział 2 |
– Zarządzanie budżetem i finansami | 65 |
Rozdział 3 |
– Budżet UE a uzyskiwane rezultaty | 83 |
Rozdział 4 |
– Dochody | 127 |
Rozdział 5 |
– Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia | 147 |
Rozdział 6 |
– Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna | 165 |
Rozdział 7 |
– Zasoby naturalne | 213 |
Rozdział 8 |
– Globalna Europa | 261 |
Rozdział 9 |
– Administracja | 275 |
WSTĘP
0.1. |
Europejski Trybunał Obrachunkowy jest instytucją ustanowioną na mocy Traktatu w celu sprawowania kontroli nad finansami Unii Europejskiej (UE). Jako zewnętrzny kontroler UE, przyczynia się do poprawy zarządzania finansami UE i pełni funkcję niezależnego strażnika interesów finansowych obywateli Unii. Więcej informacji na temat Trybunału można znaleźć w jego rocznym sprawozdaniu z działalności, które – podobnie jak sprawozdania specjalne dotyczące dochodów i programów wydatków UE oraz opinie w sprawie nowych przepisów lub zmian legislacyjnych – znajduje się na stronie internetowej Trybunału (www.eca.europa.eu). |
0.2. |
Niniejsze sprawozdanie jest 38. sprawozdaniem rocznym z wykonania budżetu UE i dotyczy roku budżetowego 2014. Europejskie Fundusze Rozwoju omówiono w osobnym sprawozdaniu rocznym. |
0.3. |
Budżet ogólny UE przyjmowany jest rokrocznie przez Radę i Parlament Europejski. Sprawozdanie roczne Trybunału wraz z jego sprawozdaniami specjalnymi stanowi podstawę procedury udzielenia absolutorium, w której Parlament Europejski, po uzyskaniu zalecenia Rady, rozstrzyga, czy Komisja w sposób zadowalający wypełniła swoje zadania związane z wykonaniem budżetu. Trybunał przekazuje swoje sprawozdanie roczne parlamentom krajowym w tym samym czasie co Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
0.4. |
Najważniejszym elementem sprawozdania rocznego jest wydawane przez Trybunał poświadczenie wiarygodności dotyczące wiarygodności skonsolidowanego sprawozdania finansowego UE oraz legalności i prawidłowości transakcji (zwanych dalej w sprawozdaniu „prawidłowością transakcji”). Trybunał uzupełnia to poświadczenie ocenami szczegółowymi dotyczącymi każdego z głównych obszarów działalności UE. |
0.5. |
W celu zwiększenia użyteczności sprawozdania przyjęto strukturę, w której poszczególne rozdziały odpowiadają działom wieloletnich ram finansowych (WRF). Wieloletnie ramy finansowe weszły w życie w 2014 r. i mają służyć określeniu wielkości wydatków z budżetu UE i podziału tych środków w okresie do roku 2020. Taka struktura sprawozdania ma ułatwić czytelnikom powiązanie ustaleń sformułowanych w sprawozdaniu z odnośnymi informacjami na temat budżetu i rachunkowości. |
0.6. |
Poszczególnym działom wieloletnich ram finansowanych nie poświęcono osobnych sprawozdań finansowych, a zatem wnioski przedstawione w ocenach szczegółowych nie mają charakteru opinii pokontrolnych. W przedstawionych poniżej rozdziałach poruszono natomiast istotne kwestie dotyczące każdego z działów tych ram. |
0.7. |
Tegoroczne sprawozdanie posiada następującą strukturę:
|
0.8. |
Odpowiedzi Komisji (lub w stosownych przypadkach odpowiedzi innych instytucji i organów UE) na uwagi Trybunału zostały zamieszczone w tekście sprawozdania. W przedstawionym opisie ustaleń i wniosków Trybunał uwzględnia stosowne odpowiedzi zgłoszone przez jednostkę kontrolowaną. Jednakże to do Trybunału, jako kontrolera zewnętrznego, należy przedstawienie dokonanych ustaleń z kontroli, wyciągnięcie wniosków na podstawie tych ustaleń, a co za tym idzie, dostarczenie niezależnej i bezstronnej oceny wiarygodności rozliczeń oraz prawidłowości transakcji. |
(1) Trybunał nie przedstawia osobnej oceny szczegółowej w odniesieniu do wydatków uwzględnionych w dziale 3 WRF („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”) ani do wydatków uwzględnionych w dziale 6 tych ram („Wyrównania”).
ROZDZIAŁ 1
Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw
SPIS TREŚCI
Poświadczenie wiarygodności przedstawione przez Trybunał Parlamentowi Europejskiemu i Radzie – Sprawozdanie niezależnego biegłego rewidenta |
I–XII |
Wstęp |
1.1–1.3 |
Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne |
1.1–1.3 |
Ustalenia kontroli dotyczące roku budżetowego 2014 |
1.4–1.58 |
W sprawozdaniu finansowym nie wystąpiły istotne zniekształcenia |
1.4–1.8 |
Prawidłowość transakcji: wyniki kontroli Trybunału, choć stabilne, wykazują istotny poziom błędu9 |
1.9–1.29 |
Istnieje wiele rodzajów środków naprawczych o różnym oddziaływaniu |
1.30–1.44 |
Sprawozdanie podsumowujące Komisji potwierdza, że błędy miały istotny wpływ na transakcje |
1.45–1.57 |
Przypadki podejrzeń nadużycia finansowego przesłane przez Trybunał do OLAF-u |
1.58 |
Wnioski |
1.59–1.66 |
Załącznik 1.1 – |
Podejście kontrolne i metodyka kontroli |
Załącznik 1.2 – |
Działania podjęte w związku z wcześniejszymi uwagami na temat wiarygodności rozliczeń |
Załącznik 1.3 – |
Wyciąg ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego za 2014 r. |
Załącznik 1.4 – |
Szacowany poziom błędu (najbardziej prawdopodobny poziom błędu, NPPB) – nieskorygowane dane historyczne za lata 2009–2013 |
Załącznik 1.5 – |
Częstość wykrytych błędów w próbach kontrolnych za 2014 r. |
POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI PRZEDSTAWIONE PRZEZ TRYBUNAŁ PARLAMENTOWI EUROPEJSKIEMU I RADZIE – SPRAWOZDANIE NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadania kierownictwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadania Trybunału |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wiarygodność rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia na temat wiarygodności rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legalność i prawidłowość transakcji leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dochody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opinia na temat legalności i prawidłowości dochodów leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Płatności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie wydania negatywnej opinii na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Negatywna opinia na temat legalności i prawidłowości płatności leżących u podstaw rozliczeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozostałe informacje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 września 2015 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12, rue Alcide De Gasperi, 1615 Luxembourg, LUKSEMBURG |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wydatki UE są istotnym narzędziem pozwalającym osiągnąć cele polityczne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.1 – Udział wydatków UE w 2014 r. w łącznych wydatkach sektora instytucji rządowych i samorządowych poszczególnych państw członkowskich
Źródła: Wydatki Unii Europejskiej (dane księgowe Komisji Europejskiej zestawione przez Trybunał). Wydatki publiczne państw członkowskich: (Eurostat – Statystyki sektora instytucji rządowych i samorządowych – Dochody i wydatki sektora instytucji rządowych i samorządowych oraz główne dane zagregowane – Wydatki sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2014 r.) (http://ec.europa.eu/eurostat/web/government-finance-statistics/data/database). Kody państw wyjaśniono w załączniku 1.5 . |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
USTALENIA KONTROLI DOTYCZĄCE ROKU BUDŻETOWEGO 2014 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W sprawozdaniu finansowym nie wystąpiły istotne zniekształcenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kwestie problematyczne w sprawozdaniu rocznym UE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.8. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prawidłowość transakcji: wyniki kontroli Trybunału, choć stabilne, wykazują istotny poziom błędu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 1.1 – Podsumowanie wyników kontroli w zakresie prawidłowości transakcji w 2014 r.
Rozdział sprawozdania rocznego Dział WRF Transakcje objęte kontrolą (w mld EUR) Szacowany poziom błędu w 2014 r. (w %) Przedział ufności (w %) Szacowany poziom błędu w 2013 r. (w %) Najniższy poziom błędu (NNPB) Najwyższy poziom błędu (NWPB) 5. Konkurencyjność Dział 1a 13,0 5,6 3,1 8,1 4,0 6. Spójność Dział 1b 55,7 5,7 3,1 8,2 5,3 7. Zasoby naturalne Dział 2 57,5 3,6 2,7 4,6 4,4 8. Globalny wymiar Europy Dział 4 7,4 2,7 0,9 4,4 2,1 9. Administracja Dział 5 8,8 0,5 0,1 0,9 1,1 Inne (59)
Dział 3, 6 i inne 2,1 — — — —
Razem
144,5
4,4
3,3
5,4
4,5
Dochody
143,9
0
0
0
0
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.2 – Szacowany poziom błędu (najbardziej prawdopodobny poziom błędu – NPPB) w latach 2012–2014 (12)
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trybunał dokonał zmian w podejściu kontrolnym… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… i w strukturze sprawozdania rocznego |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.3 – Zmiana klasyfikacji wyników kontroli za 2013 r. na podstawie struktury sprawozdania rocznego za 2014 r., z uwzględnieniem zmodyfikowanego podejścia do kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy, z uwzględnieniem zmian w strukturze sprawozdania rocznego i w podejściu do kwantyfikacji poważnych naruszeń przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.4 – Udział poszczególnych działów WRF w ogólnie szacowanym poziomie błędu za 2014 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.18. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.5 – Udział poszczególnych kategorii błędów w ogólnie szacowanym poziomie błędu
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Istnieje silna zależność pomiędzy rodzajem wydatków a poziomem błędu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.6 – Związek pomiędzy rodzajem transakcji, ryzykiem wystąpienia błędu i szacowanym poziomem błędu w transakcjach UE w latach 2013–2014
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki w poszczególnych obszarach wydatkowania wykazują się różnym rozkładem błędów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.1 – Przykładowe błędy w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektu w ramach działu 3 WRF „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” W próbie dobranej przez Trybunał znalazła się płatność dokonana przez Komisję na rzecz beneficjenta pełniącego funkcję koordynatora projektu zespołowego realizowanego w ramach programu „Prawa podstawowe i obywatelstwo”. Beneficjent, organ władzy publicznej, oddelegował dwóch pracowników zatrudnionych na stałe (urzędników) do realizacji w niepełnym wymiarze czasu zadań związanych z projektem i uwzględnił część ich wynagrodzeń w zestawieniu wydatków poniesionych w ramach projektu. Oddelegowanie pracowników musi jednak wiązać się z dodatkowymi kosztami, które byłyby uzasadnione jedynie, gdyby w celu zastąpienia oddelegowanych urzędników w wykonywanych przez nich obowiązkach zatrudniono dodatkowych pracowników. Ponieważ beneficjent nie zapewnił zastępstwa, koszty te są niekwalifikowalne. Koszty niekwalifikowalne zgłoszone przez beneficjenta wyniosły 58 000 euro z łącznej kwoty zadeklarowanych wydatków w wysokości 2 37 000 euro. Trybunał wykrył przypadki zwrotu niekwalifikowalnych kosztów przez Komisję w 8 z 25 objętych próbą projektów realizowanych w ramach działu 3 WRF. |
Ramka 1.1 – Przykładowe błędy w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektu w ramach WRF dla działu 3 „Bezpieczeństwo i obywatelstwo” Komisja była w pełni świadoma trudności napotykanych przez organy publiczne w poszanowaniu zasady kwalifikowalności mającej zastosowanie do kosztów personelu organów publicznych (rekrutując pracowników w celu zastąpienia innych pracowników służby cywilnej w ich zwykłych obowiązkach). Dlatego też, począwszy od 2011 r., Komisja zmieniła zasady kwalifikowalności mające zastosowanie do personelu organów publicznych, wykorzystując elastyczność zapewnioną w tym zakresie przepisami wykonawczymi do rozporządzenia finansowego. W związku z tym koszty niekwalifikowalne stwierdzone przez Trybunał we wspomnianej dotacji (koszty personelu w zakresie personelu w organach publicznych bez przypisania zastępstwa) będą obecnie uważane za kwalifikowalne. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Istnieje wiele rodzajów środków naprawczych o różnym oddziaływaniu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Środki naprawcze |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Istnieje wiele rodzajów środków naprawczych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 1.7 – Klasyfikacja środków naprawczych zrealizowanych w 2014 r.
Źródło: Pkt 6 informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania rocznego UE za 2014 r. i dane leżące u jego podstaw. W przypadku obszaru spójności klasyfikacja kwot do kategorii „wykluczone przed dokonaniem płatności” i „wycofania” opiera się na analizie istotnych korekt w tym okresie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wpływ środków naprawczych widoczny jest w znacznej mierze w momencie, gdy wydatki zostają zaakceptowane przez Komisję |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Decyzje w sprawie zgodności skutkują wystąpieniem dochodów przeznaczonych na określony cel, z których finansowane są wydatki na rolnictwo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ponad dwie trzecie „korekt finansowych” zaksięgowanych w obszarze spójności w 2014 r. polegało na zastąpieniu wydatków niekwalifikowalnych nowymi wydatkami… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… a korekty netto są stosowane rzadziej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W 2014 r. Komisja i państwa członkowskie wykorzystały wszystkie rodzaje środków naprawczych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.2 – Przykład usprawnienia w systemach zarządzania i kontroli – Grecja: uporządkowanie LPIS Komisja podjęła działania zmierzające do ulepszenia systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS), który stanowi podstawę dokonywania płatności rolnych, np. w ramach systemu płatności jednolitych (SPJ to największy unijny program wydatkowania). W następstwie tego procesu, obejmującego kilka etapów, powierzchnia „kwalifikowalnych” trwałych użytków zielonych w greckim LPIS spadła z 3,6 mln hektarów w 2012 r. do 1,5 mln hektarów w październiku 2014 r. Nieprawidłowe wnioski o płatność w odniesieniu do „trwałych użytków zielonych”, które nie kwalifikowały się do wsparcia UE, od kilku lat stanowiły główny czynnik przyczyniający się do poziomu błędu szacowanego przez Trybunał w przypadku działu „Zasoby naturalne”. Trybunał uwzględnił wpływ korekt dotyczących indywidualnych płatności dla beneficjentów końcowych objętych próbą zarówno w przypadku EFRG, jak i Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Kolejnym skutkiem był fakt odrzucenia przez agencję płatniczą wielu wniosków niekwalifikowalnych, w wyniku czego zostały one również usunięte z populacji wydatków, z której Trybunał dobierał próbę. |
Ramka 1.2 – Przykład usprawnienia w systemach zarządzania i kontroli – Grecja: uporządkowanie LPIS Inne przykłady pozytywnych skutków planów działania Trybunał przedstawił w rozdziale 7. Plany działania są wdrażane za każdym razem, gdy jest to konieczne, a Komisja uważnie monitoruje ich wykonanie i składa sprawozdania na temat podjętych działań naprawczych w rocznym sprawozdaniu z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich. LPIS zapobiega składaniu przez beneficjentów wniosków dotyczących gruntów, które nie istnieją lub nie spełniają warunków kwalifikowalności, lub gruntów, w przypadku których wniosek został już zgłoszony przez innego beneficjenta. LPIS stanowi skuteczne narzędzie służące zmniejszeniu liczby błędów, jeżeli stosowane jest prawidłowo. Obejmuje 75 % wydatków na WPR. Poziomy błędu w odniesieniu do płatności obszarowych są niższe niż dla innych działań, jak wskazano w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.3 – Przykład korekt wynikających z procedur rozliczania zgodności rachunków (30) – decyzja o zgodności nr 47 i jej wpływ na francuskich rolników W 2014 r. Francja przyjęła korektę w wysokości 1,1 mld euro (984 mln euro w odniesieniu do EFRG i 94 mln euro w odniesieniu do EFRROW) (31). Władze krajowe ogłosiły, że korekta ta nie będzie miała wpływu na rolników i zostanie pokryta z budżetu krajowego. Jak Trybunał podkreślał w swoich sprawozdaniach rocznych w przeszłości, tego rodzaju praktyki nie zachęcają beneficjentów do eliminowania błędów (32). Głównymi przyczynami tej korekty były niedociągnięcia w systemie LPIS-GIS (695 mln euro) oraz przekroczenie pułapu uprawnień, w wyniku którego doszło do nadpłat w płatnościach dla rolników (141 mln euro). Mniejsze znaczenie miały naruszenia wymogu wzajemnej zgodności dotyczącego terminowego zgłaszania przemieszczeń zwierząt (123 mln euro). Wszystkie te uchybienia dotyczą płatności dokonanych w latach 2009–2013. Za 2014 r. nie dokonano żadnych korekt, a przypadki naruszenia pułapu uprawnień i niekwalifikowalne grunty zarejestrowane w systemie LPIS we Francji złożyły się na 0,3 punktu procentowego poziomu błędu szacowanego przez Trybunał w dziale „Zasoby naturalne” w tym roku. |
Ramka 1.3 – Przykład korekt wynikających z procedur rozliczania zgodności rachunków – decyzja o zgodności nr 47 oraz jej wpływ na francuskich rolników W ramach zarządzania dzielonego państwa członkowskie są odpowiedzialne za zapewnienie, że systemy kontroli działają prawidłowo. Korekta finansowa w wysokości 1,1 mld euro zostanie zwrócona do budżetu UE w 3 rocznych transzach (2015, 2016 i 2017). Komisja pragnie podkreślić, że ze względu na charakter procedury rozliczenia zgodności w zastosowaniu ex post, po zakończeniu rozliczeń w tym roku, oraz po etapie kontradyktoryjnym pozwalającym zainteresowanemu państwu członkowskiemu na przedstawienie własnych argumentów i wyliczeń, rzadko zdarza się, że korekty finansowe mogą zostać przyjęte już w następnym roku odnośnych wydatków. Bieżące procedury rozliczania zgodności będą chronić budżet UE na rok 2014. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.4 – Przykład korekt skutkujących dodatkowymi wydatkami: EFS w Rumunii Trybunał poruszał kwestię działań naprawczych w Rumunii w sprawozdaniach rocznych za 2012 i 2013 r. W 2013 r. Trybunał obniżył szacowany poziom błędu w przypadku szeregu projektów realizowanych w Rumunii ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego (EFS), ponieważ władze krajowe ustaliły wpływ środków naprawczych na poziomie tych projektów. Podobna sytuacja miała miejsce w 2014 r. W niektórych projektach zbadanych przez Trybunał pod kątem problemów nieobjętych korektami nadal występują błędy. W swym rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. Dyrekcja Generalna ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego (DG EMPL) poinformowała, że w dalszym ciągu monitoruje realizację uzgodnionego planu działania. Dokonane korekty finansowe nie oznaczają automatycznie, że Rumunia otrzyma mniej środków unijnych, ponieważ państwa członkowskie mają możliwość zadeklarowania większej kwoty wydatków (33). |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W swej sprawozdawczości na temat środków naprawczych Komisja nie zawsze dokonuje kwantyfikacji ich zróżnicowanego wpływu… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… a dalsze usprawnienia umożliwiłyby lepszą analizę |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprawozdanie podsumowujące Komisji potwierdza, że błędy miały istotny wpływ na transakcje |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dyrektorzy generalni składają co roku sprawozdania dotyczące prawidłowości |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 1.5 – Zastrzeżenia zgłoszone w rocznych sprawozdaniach z działalności za 2014 r. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W 2014 r. dyrektorzy generalni zgłosili łącznie 20 skwantyfikowanych zastrzeżeń (wobec 17 zastrzeżeń w 2013 r.). Wzrost ogólnej liczby zastrzeżeń wynika z następujących przyczyn: |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kwota wydatków objętych zastrzeżeniami zmniejszyła się z 2,4 mld euro w 2013 r. do 2,3 mld euro w 2014 r. (43) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja przyznaje, że w wydatkach występuje istotny poziom błędu… |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
… odwołuje się jednak do szacowanego wpływu przyszłych korekt |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dane liczbowe nie są jednak w pełni poprawne i spójne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dyrekcje generalne w obszarach objętych zarządzaniem dzielonym korygowały dane przekazywane przez władze krajowe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Większość dyrekcji generalnych w obszarach objętych zarządzaniem bezpośrednim i pośrednim spójnie stosowała nową metodykę szacowania kwot obarczonych ryzykiem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja ulepszyła metody obliczania zdolności naprawczej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inne kwestie poruszone w sprawozdaniu podsumowującym |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przypadki podejrzeń nadużycia finansowego przesłane przez Trybunał do OLAF-u |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.58. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja podkreśla, że zgodnie z wykładnią Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej sztuczne stworzenie warunków trudno jest udowodnić na podstawie istniejących ram prawnych. Zob. również odpowiedzi i komentarze w ramce 7.4. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyniki kontroli |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Błędy i korekty |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności i sprawozdanie podsumowujące |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe obejmuje bilans, sprawozdanie z finansowych wyników działalności, rachunek przepływów pieniężnych, zestawienie zmian w aktywach netto oraz podsumowanie istotnych zasad rachunkowości i inne informacje dodatkowe (łącznie ze sprawozdawczością dotyczącą segmentów działalności).
(2) Zagregowane sprawozdanie z wykonania budżetu składa się ze zagregowanego sprawozdania z wykonania budżetu i informacji dodatkowych.
(3) Działom tym odpowiadają rozdziały 5–8 niniejszego sprawozdania rocznego.
(4) Zasady zdefiniowane w art. 30 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1) w następujący sposób:
„Zgodnie z zasadą oszczędności zasoby wykorzystywane przez instytucję w celu wykonywania jej działalności powinny być udostępniane w odpowiednim czasie, we właściwej ilości i jakości oraz po najlepszej cenie.
Zasada wydajności wiąże się z jak najkorzystniejszą relacją pomiędzy wykorzystanymi zasobami a osiągniętymi wynikami.
Zasada skuteczności wiąże się z osiągnięciem określonych celów oraz zamierzonych rezultatów.”
(5) Skonsolidowane sprawozdanie finansowe zawiera:
a) |
skonsolidowane sprawozdanie finansowe obejmujące bilans (przedstawiający aktywa i pasywa na koniec roku budżetowego), sprawozdanie z finansowych wyników działalności (obejmujące dochody i wydatki w danym roku budżetowym), rachunek przepływów pieniężnych (ukazujący, w jaki sposób zmiany w rozliczeniach wpływają na środki pieniężne i ekwiwalenty środków pieniężnych) oraz zestawienie zmian w aktywach netto, a także informacje dodatkowe; |
b) |
zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu obejmujące dochody i wydatki wdanym roku oraz informacje dodatkowe. |
(6) Trybunał otrzymał wstępną wersję sprawozdania finansowego wraz z oświadczeniem księgowego w dniu 31 marca 2015 r., a więc w terminie przewidzianym na jego przekazanie w rozporządzeniu finansowym (zob. art. 147 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012). Ostateczną wersję sprawozdania otrzymał osiem dni przed ostatecznym terminem przekazania sprawozdania, ustalonym w art. 148 rozporządzenia na 31 lipca. Zmieniona przez Komisję wersja dołączonego do sprawozdania „Omówienia i analizy sprawozdania finansowego” została przekazana Trybunałowi w dniu 1 września 2015 r.
(7) Zob. wytyczna nr 2 dotycząca zalecanych praktyk (RPG 2) „Omówienie i analiza sprawozdania finansowego”, wydana przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości dla Sektora Publicznego (IPSASB).
(8) M.in. skonsolidowana prezentacja aktywów trwałych i obrotowych oraz zobowiązań krótko- i długoterminowych, a także uproszczona prezentacja danych dotyczących poszczególnych segmentów.
(9) Komisja ma na celu odzwierciedlenie treści wyroku Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z czerwca 2015 r. stwierdzającego nieważność decyzji dotyczącej korekt finansowych na kwotę 457 mln euro w pkt 6 informacji dodatkowej do sprawozdania za 2015 r. Decyzje te już w pkt 2.10 informacji dodatkowej („Zapasy”) są traktowane jako zdarzenia wymagające dokonania korekt następujące po dniu bilansowym (wyrok Trybunału Sprawiedliwości z 24 czerwca 2015 r. w sprawach połączonych C-549/12 P i C-54/13 P stwierdzający nieważność dwóch decyzji Komisji dotyczących kwoty 94 mln euro przyznanych z tytułu programów realizowanych ze środków EFRR w Niemczech oraz wyrok w sprawie C-263/12 P stwierdzający nieważność trzech decyzji Komisji dotyczących kwoty 363 mln euro przyznanej z tytułu programów realizowanych ze środków EFRR w Hiszpanii). Decyzje te wpłynęły na wydatkowanie środków w ramach programów operacyjnych w latach 1994–1999.
(10) Nie należy porównywać korekt wniosków dokonywanych „u źródła”, w wyniku których nie doszło do płatności lub płatność została pomniejszona, z poziomem płatności końcowych.
(11) Szacowany poziom błędu podany przez Trybunał w sprawozdaniu rocznym za 2013 r. wynosił 4,7 %. Porównywalny szacowany poziom błędu przedstawiony w niniejszym sprawozdaniu jest o 0,2 punktu procentowego niższy z uwagi na zmianę metod kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych (zob. pkt 1.13–1.14).
(12) Szacowane poziomy błędu za 2012 i 2013 r. zostały skorygowane z uwzględnieniem zmodyfikowanego podejścia do kwantyfikacji poważnych błędów w zakresie zamówień publicznych (zob. pkt 1.13).
(13) Bardziej szczegółową analizę tych odmiennych profilów ryzyka przedstawiono w pkt 1.20–1.22.
(14) Płatności w ramach bezpośredniego wsparcia budżetowego stanowią wkład przekazywany do budżetu ogólnego państwa lub do budżetu przeznaczonego na realizację określonej polityki lub celu (zob. również pkt 8.7 i 8.8).
(15) Zob. również pkt 1.21 sprawozdania rocznego za rok 2013.
(16) Zarządzanie bezpośrednie (za wykonanie budżetu odpowiada bezpośrednio Komisja), zarządzanie pośrednie (wykonanie budżetu powierzone jest krajom partnerskim spoza UE, organizacjom międzynarodowym itp.), zarządzanie dzielone (za wykonanie budżetu odpowiadają wspólnie Komisja i państwa członkowskie).
(17) Z zastosowaniem tego samego podejścia do obydwu lat (zob. pkt 1.13 i 1.14).
(18) Wartość tę obliczono do celów porównawczych z uwzględnieniem zmian w klasyfikacji linii budżetowych, tak aby rozdziały niniejszego sprawozdania pokrywały się z działami WRF, oraz z uwzględnieniem zmodyfikowanego podejścia do błędów dotyczących zamówień publicznych. Zob. również wykres 1.3 .
(19) Większość wydatków za 2013 r. w rozdziale „Stosunki zewnętrzne, pomoc i rozszerzenie” pozostała w równoważnym rozdziale dotyczącym działu WRF „Globalny wymiar Europy”, a jedynie niewielka ich część przeszła do rozdziału „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”. Zob. również wykres 1.3 .
(20) Zob. przypis 1 do tabeli 1.1 .
(21) Europejska Jednostka ds. Współpracy Sądowej, Europejska Agencja Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej, Europejska Agencja ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości, Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu, Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób, Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, Europejskie Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii, Europejskie Kolegium Policyjne, Europejski Urząd Policji, Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej.
(22) Tę wartość porównawczą obliczono z uwzględnieniem zmodyfikowanego podejścia do błędów dotyczących zamówień publicznych. Zob. także pkt 1.13 i 1.14.
(23) Głównie wydatki przedstawione w rozdziałach 7 i 8, ale po części również wydatki uwzględnione w rozdziałach 5 i 6. W przypadku wydatków podlegających zarządzaniu dzielonemu ekstrapolowany błąd oparty jest na badaniu 687 transakcji (dobranych z populacji 113 mld euro), natomiast w przypadku pozostałych form wydatków operacyjnych ekstrapolacja oparta jest na badaniu 497 transakcji (dobranych z populacji 23 mld euro).
(24) Zob. pkt 1.19–1.37 sprawozdania rocznego za 2012 r.
(25) W przypadku EFRR i Funduszu Spójności wskazano, że korekty „u źródeł” uznane za zrealizowane w 2014 r. opiewały na 430 mln euro, przy czym 75 % z nich zrealizowano już w poprzednich latach.
(26) Przykładowo – jeśli agencja płatnicza w obszarze rolnictwa objęta zostanie korektą finansową w wysokości 5 % i dokona płatności na rzecz rolników w wysokości 100 mln euro, Komisja zwróci jej 95 mln euro, po stronie wydatków zaksięguje jednak kwotę 100 mln euro uwzględniającą dochody przeznaczone na określony cel w wysokości 5 mln euro.
(27) W postaci zmniejszenia płatności lub w formie przepływu środków pieniężnych z powrotem do budżetu UE. Skutkiem takiego przepływu są dochody przeznaczone na określony cel (zob. wykres 2.2 ).
(28) Po zamknięciu programów.
(29) W przypadku sporu pomiędzy państwem członkowskim a Komisją (zob. pkt 1.25 lit. b) sprawozdania rocznego za 2012 r.).
(30) Wieloletnia procedura, która umożliwia odzyskanie kwot wypłaconych państwom członkowskim, jeśli płatności tych dokonano z naruszeniem przepisów UE lub jeśli w systemach zarządzania i kontroli danego państwa członkowskiego występują uchybienia. Zob. także pkt 7.59.
(31) Francja złożyła odwołanie od decyzji nakładającej korektę finansową do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
(32) Zob. pkt 1.26 i 1.32 sprawozdania rocznego za rok budżetowy 2012.
(33) Doprowadziłoby to w praktyce do obniżenia poziomu dofinansowania UE.
(34) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 1.13–1.15.
(35) Sprawozdanie podsumowujące i roczne sprawozdania z działalności służb Komisji są dostępne na stronach internetowych Komisji. Sprawozdanie podsumowujące: http://ec.europa.eu/atwork/planning-and-preparing/synthesis-report/index_pl.htm; roczne sprawozdania z działalności: http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/index_en.htm.
(36) Zob. przypisy 10 i 13 na s. 13 i 14 sprawozdania podsumowującego.
(37) Zastrzeżenie dotyczące Programu na rzecz wspierania polityki w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych (ICT PSP) realizowanego w krajach objętych Programem ramowym na rzecz konkurencyjności i innowacji (CIP), zgłoszone z uwagi na poziom błędu resztowego przekraczający 2 % (2,94 %).
(38) Zastrzeżenie dotyczące zarządzania pośredniego sprawowanego przez państwa będące beneficjentami, zgłoszone z uwagi na poziom błędu resztowego przekraczający 2 % (2,67 %).
(39) Problemy wskazane w sprawozdaniu rocznym za 2013 r. doprowadziły do nowego zastrzeżenia związanego z ryzykiem wizerunkowym w DG NEAR (była Dyrekcja Generalna ds. Rozszerzenia (DG ELARG); zob. pkt 7.16 sprawozdania rocznego za 2013 r.).
(40) Zastrzeżenie dotyczące wydatków w ramach wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa zgłoszone z uwagi na poziom błędu resztowego przekraczający 2 % (2,13 %).
(41) Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej (DG REGIO) rozbiła powtarzające się zastrzeżenie dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR)/Funduszu Spójności/Instrumentu Pomocy Przedakcesyjnej (IPA) na dwa: dotyczące EFRR/Funduszu Spójności i dotyczące IPA.
(42) Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności (DG SANTE) zniosła zastrzeżenie dotyczące programów zwalczania chorób zwierząt i monitorowania w obszarze żywności i pasz.
(43) Zob. załącznik 2 do sprawozdania podsumowującego.
(44) Sprawozdanie w sprawie udzielenia absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2013, sekcja 3 – Komisja i agencje wykonawcze, 2014/2075(DEC) (A8-0101/2015).
(45) Stałe instrukcje dotyczące rocznych sprawozdań z działalności za 2014 r. (SEC(2014) 553).
(46) Wykryty bądź szacowany poziom błędu w momencie dokonywania płatności, a więc bez poprawki na błędy skorygowane ex post (tj. nie poziom błędu resztowego). Ten poziom błędu oblicza się w sposób ważony dla całej dyrekcji generalnej.
(47) Kwota obarczona ryzykiem to wartość tej części wydatków, które – po zastosowaniu mechanizmów kontroli mających ograniczyć ryzyko niezgodności – uznaje się za niezgodne z obowiązującymi wymogami regulacyjnymi i umownymi. Jeśli w odniesieniu do pewnej kategorii wydatków lub systemów kontroli nie ustalono osobnego poziomu błędu, średni poziom błędu i kwotę obarczoną ryzykiem podaje się jako przedział, przy założeniu, że poziom błędu dla tej kategorii wydatków lub systemów kontroli wynosi między 0 % a 2 %.
(48) Zob. tabela 1 w sprawozdaniu podsumowującym.
(49) Zob. także pkt 1.55.
(50) Zob. sekcja 2.4 na s. 15 sprawozdania podsumowującego.
(51) Zob. sekcja 2.3 na s. 10 sprawozdania podsumowującego.
(52) W obszarze spójności średni poziom błędu w przypadku EFRR/Funduszu Spójności zgłoszony przez instytucje audytowe został skorygowany z 1,8 % do 2,6 %, zaś w przypadku EFS z 1,9 % do 2,8 %. W rolnictwie poziomy błędu zgłoszone przez agencje płatnicze zostały skorygowane z 0,55 % do 2,54 % w przypadku płatności bezpośrednich i z 1,52 % do 5,09 % w zakresie rozwoju obszarów wiejskich.
(53) Korekta ta dotyczy DG DEVCO. Komisja dokonała odpowiedniej korekty w szacowanej przyszłej zdolności naprawczej.
(54) Wpływ tych korekt był znaczący: przykładowo w przypadku DG REGIO wykluczenie korekt ex ante doprowadziło do zmniejszenia szacowanej zdolności naprawczej o 153 mln euro do 1,2 mld euro.
(55) W przypadku ośmiu dyrekcji generalnych, które podały jednostkową wartość szacunkową kwoty obarczonej ryzykiem, szacowana zdolność naprawcza przewyższa tę wartość. Jeśli natomiast chodzi o dyrekcje generalne, które określiły górną i dolną wartość szacunkową dla kwoty obarczonej ryzykiem, w czterech przypadkach szacowany poziom przyszłych korekt przewyższa dolną wartość, zaś w jednym przypadku przewyższa on górną wartość.
(56) S. 33 stałych instrukcji dotyczących rocznych sprawozdań z działalności za 2014 r.
(57) Zob. sekcja 3.1 na s. 16 i 17 sprawozdania podsumowującego.
(58) W roku kalendarzowym 2014 Trybunał przekazał do OLAF-u 16 przypadków dotyczących lat 2013 i 2014 (14 przypadków w 2013 r.). Niektóre z nich stwierdzono w trakcie prac kontrolnych niezwiązanych z poświadczeniem wiarygodności.
(59) Trybunał nie przedstawia osobnej oceny szczegółowej ani nie zamieszcza osobnego rozdziału w odniesieniu do wydatków w dziale 3 („Bezpieczeństwo i obywatelstwo”) i w dziale 6 WRF („Wyrównania”) ani w odniesieniu do innych wydatków (instrumenty szczególne nieobjęte WRF na lata 2014–2020 takie jak rezerwa na pomoc nadzwyczajną, Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji, Fundusz Solidarności Unii Europejskiej i instrument elastyczności). Wyniki prac w tych obszarach uwzględniane są jednak w ogólnych wnioskach Trybunału dotyczących wydatków za rok 2014.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy.
ZAŁĄCZNIK 1.1
PODEJŚCIE KONTROLNE I METODYKA KONTROLI
1. |
Podejście kontrolne Trybunału przedstawiono w podręczniku kontroli finansowej i kontroli zgodności dostępnym na stronie internetowej Trybunału. W celu zaplanowania prac kontrolnych Trybunał stosuje model pewności uzyskiwanej na podstawie kontroli. Planując swoje prace, Trybunał uwzględnia ryzyko wystąpienia błędów (ryzyko nieodłączne) oraz ryzyko, że błędom nie uda się zapobiec lub że nie zostaną one wykryte i skorygowane (ryzyko zawodności systemów kontroli wewnętrznej). |
Część 1 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie wiarygodności rozliczeń
2. |
Skonsolidowane sprawozdanie roczne UE zawiera:
Skonsolidowane sprawozdanie roczne UE powinno rzetelnie przedstawiać we wszystkich istotnych aspektach:
Kontrola Trybunału obejmuje:
|
Część 2 – Podejście kontrolne i metodyka kontroli w zakresie prawidłowości transakcji
3. |
Kontrola prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń obejmuje bezpośrednie badanie transakcji (zob. tabela 1.1 ) przeprowadzane w celu ustalenia, czy są one zgodne z obowiązującymi przepisami. |
W jaki sposób Trybunał bada transakcje
4. |
Bezpośrednie badanie transakcji w ramach każdej oceny szczegółowej (rozdziały 4–9) odbywa się na podstawie reprezentatywnej próby transakcji. Wynikiem tego badania jest oszacowanie stopnia nieprawidłowości transakcji w danej populacji. |
5. |
Badanie transakcji polega na analizie każdej spośród transakcji znajdujących się w próbie w celu ustalenia, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały wydatkowane na cele zatwierdzone w budżecie i określone w odpowiednich przepisach. Trybunał weryfikuje również, czy kwoty we wniosku lub płatności zostały prawidłowo obliczone (w przypadku większych kwot weryfikacja ta opiera się na reprezentatywnej próbie pozycji, na podstawie których udzielono dofinansowania). Oznacza to, że w ramach badania śledzi się historię danej transakcji od jej zaksięgowania na koncie budżetowym aż do poziomu końcowego odbiorcy (np. rolnika, organizatora szkolenia czy promotora projektu pomocy rozwojowej) i weryfikuje na każdym poziomie jej zgodność. Błąd stwierdza się, jeśli transakcja (na dowolnym poziomie):
|
6. |
Jeśli chodzi o dochody, do celów przeprowadzanej przez Trybunał kontroli zasobów własnych opartych na podatku od wartości dodanej i dochodzie narodowym brutto za punkt wyjścia przyjmuje się odpowiednie zagregowane dane makroekonomiczne wykorzystywane do obliczania tych zasobów. Trybunał bada systemy kontroli stosowane przez Komisję w celu przetwarzania tych danych do momentu otrzymania wkładów państw członkowskich i uwzględnienia ich w skonsolidowanym sprawozdaniu rocznym UE. W zakresie tradycyjnych zasobów własnych Trybunał bada rozliczenia organów celnych i przepływ opłat celnych do momentu otrzymania tych kwot przez Komisję i ich ujęcia w sprawozdaniu rocznym. |
7. |
Jeśli chodzi o wydatki, Trybunał bada płatności po tym, jak wydatki zostały poniesione, zaksięgowane i zatwierdzone („płatności za zrealizowane wydatki”). Badanie to obejmuje wszystkie kategorie płatności (w tym płatności z tytułu nabycia aktywów) z wyjątkiem zaliczek w chwili ich wypłaty. Trybunał bada zaliczki, po tym jak:
|
8. |
Próba kontrolna Trybunału jest zaprojektowana tak, aby umożliwić oszacowanie poziomu błędu w kontrolowanej populacji jako całości. Trybunał bada wnioski lub płatności na większe kwoty, dobierając do kontroli pozycje w ramach danej transakcji (np. faktury dotyczące projektu, pojedyncze działki we wniosku złożonym przez rolnika, zob. pkt 5) z zastosowaniem metody doboru próby na podstawie jednostki monetarnej (MUS). Oznacza to, że w przypadku zbadanych pozycji wchodzących w skład projektu lub wniosku złożonego przez rolnika poziom błędu zgłoszony w odniesieniu do tych pozycji nie stanowi poziomu błędu w skontrolowanym projekcie lub wniosku, lecz uwzględniany jest w ogólnej ocenie wydatków UE. |
9. |
Trybunał nie bada co roku transakcji w każdym państwie członkowskim, kraju czy regionie, który otrzymał wsparcie. Przypadki opisane w sprawozdaniu rocznym mają charakter przykładowy i pokazują najbardziej typowe błędy, jakie wykryto. Fakt, że niektóre państwa członkowskie, kraje bądź regiony wymieniono z nazwy, nie oznacza, że takie sytuacje nie wystąpiły gdzie indziej. Przykłady przytoczone w niniejszym sprawozdaniu nie stanowią podstawy do sformułowania wniosków dotyczących danych państw członkowskich, krajów lub regionów, które otrzymały wsparcie. |
10. |
W ramach podejścia przyjętego przez Trybunał celem nie jest gromadzenie danych na temat częstości błędów w populacji. W związku z tym danych tych nie można traktować jako wskaźnika częstości błędów w transakcjach objętych dofinansowaniem UE czy w poszczególnych państwach członkowskich. W stosowanym przez Trybunał podejściu do doboru próby różnym transakcjom przypisuje się różne wagi, w zależności od wartości danej pozycji wydatków oraz intensywności prac kontrolnych. W zestawieniu częstości błędów wagi te nie mają zastosowania, w związku z czym rozwój obszarów wiejskich ma taką samą wagę jak wsparcie bezpośrednie w obszarze omówionym w rozdziale „Zasoby naturalne”, a wydatki z Funduszu Społecznego traktowane są identycznie jak płatności w ramach polityki regionalnej i polityki spójności omówione w rozdziale „Spójność”. Na podstawie stosunkowej częstości błędu w próbach dobranych w różnych państwach członkowskich nie można wyciągać wniosków co do relatywnego poziomu błędu w tych państwach. |
W jaki sposób Trybunał ocenia i przedstawia wyniki badania transakcji
11. |
Błędy w transakcjach występują z różnych powodów i przybierają różne formy, w zależności od charakteru naruszenia i konkretnego przepisu lub warunku umownego, których naruszenie to dotyczy. Błąd może dotyczyć całych transakcji bądź ich części. Błędy wykryte i skorygowane przed kontrolami przeprowadzonymi przez Trybunał w sposób niezależny od nich nie są uwzględniane w obliczeniach ani w częstości błędów, gdyż świadczą one o skuteczności systemów kontroli. Trybunał decyduje, czy poszczególne błędy są kwantyfikowalne, czy też niekwantyfikowalne, biorąc pod uwagę, w jakim stopniu można zmierzyć, jakiej części skontrolowanej kwoty dotyczył błąd. |
12. |
Wiele błędów pojawia się w związku z niewłaściwym stosowaniem przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. Aby zapewnić poszanowanie podstawowych zasad konkurencji przewidzianych w prawodawstwie UE, istotne ogłoszenia o zamówieniach muszą być publikowane, oferty muszą być oceniane na podstawie ustalonych kryteriów, a zamówienia nie mogą być sztucznie dzielone w celu nieprzekroczenia obowiązujących pułapów (1). |
13. |
Kryteria stosowane przez Trybunał w celu kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych opisano w dokumencie „Non-compliance with the rules on public procurement – types of irregularities and basis for quantification” (Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych – rodzaje nieprawidłowości i podstawa ich kwantyfikacji) (2). |
14. |
Sposób kwantyfikowania błędów przez Trybunał może różnić się od sposobów stosowanych przez Komisję lub państwa członkowskie na potrzeby podejmowania decyzji o reakcji na nieprzestrzeganie przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych. |
Szacowany poziom błędu (najbardziej prawdopodobny poziom błędu)
15. |
Trybunał oszacowuje poziom błędu, wykorzystując w tym celu najbardziej prawdopodobny poziom błędu (NPPB) ustalany zarówno w odniesieniu do każdego działu WRF osobno, jak i dla całości wydatków budżetowych. W obliczeniach uwzględnia się jedynie błędy skwantyfikowane. Wyrażony procentowo NPPB jest statystycznym szacunkiem prawdopodobnego odsetka błędu w danej populacji. Przykładowe błędy to kwantyfikowalne naruszenia obowiązujących przepisów, zasad oraz warunków udzielenia zamówienia lub dofinansowania. Trybunał szacuje także najniższy poziom błędu (NNPB) i najwyższy poziom błędu (NWPB) (zob. rysunek poniżej).
|
16. |
Wyrażona procentowo wartość zacienionego pola pod krzywą oznacza prawdopodobieństwo, że poziom błędu dla populacji znajduje się pomiędzy NNPB a NWPB. |
17. |
Trybunał planuje prace kontrolne, mając na względzie próg istotności na poziomie 2 %. Trybunał kieruje się tym poziomem istotności, przygotowując swoją opinię pokontrolną, w pracach nad którą uwzględnia również charakter, kwotę oraz kontekst występowania błędów. |
W jaki sposób Trybunał bada systemy i przedstawia wyniki takiego badania
18. |
Komisja, inne instytucje i organy UE, władze państw członkowskich i kraje lub regiony otrzymujące wsparcie ustanawiają systemy w celu zarządzania ryzykiem dla budżetu, dotyczącym m.in. prawidłowości transakcji. Badanie systemów jest szczególnie przydatne przy formułowaniu zaleceń mających na celu poprawę sytuacji. |
19. |
W każdym dziale WRF, w tym także w „Dochodach”, wykorzystuje się wiele osobnych systemów. Co roku Trybunał typuje do zbadania próbę systemów, a wyniki tego badania przedstawia wraz z zaleceniami zmierzającymi do poprawy sytuacji. |
Na jakiej podstawie Trybunał formułuje swoje opinie wyrażone w poświadczeniu wiarygodności
20. |
Trybunał formułuje swoją opinię na temat prawidłowości transakcji leżących u podstaw skonsolidowanego sprawozdania rocznego Unii Europejskiej na podstawie wszystkich przeprowadzonych przez siebie prac opisanych w rozdziałach 4–9. Opinię tę przedstawia w poświadczeniu wiarygodności. W tym celu uwzględnia również ocenę rozległości błędu. Przeprowadzone prace umożliwiają Trybunałowi sformułowanie rzetelnej opinii na temat tego, czy błędy w populacji przekraczają granice istotności, czy też się w nich mieszczą. Oszacowany przez Trybunał poziom błędu w odniesieniu do całości wydatków w 2014 r. wynosi 4,4 %. Trybunał stwierdził z ponad 95 % ufnością, że poziom błędu w zbadanej populacji jest istotny. Szacowany poziom błędu wykryty w poszczególnych działach WRF waha się, jak przedstawiono w rozdziałach 4–9. Trybunał ocenił, że błąd występował powszechnie, co oznacza, że pojawiał się w większości obszarów wydatkowania. |
Podejrzenie popełnienia nadużycia finansowego
21. |
Jeżeli Trybunał ma podstawy, by podejrzewać, że doszło do nadużycia finansowego, zgłasza ten fakt unijnemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF), który odpowiada za przeprowadzenie dalszego dochodzenia. Trybunał zgłasza do OLAF-u kilka przypadków rocznie. |
Część 3 – Związek między opinią na temat wiarygodności rozliczeń a opinią na temat prawidłowości transakcji
22. |
Trybunał przedstawił:
|
23. |
Trybunał prowadzi prace i wydaje opinie zgodnie z opracowanymi przez IFAC Międzynarodowymi Standardami Rewizji Finansowej oraz kodeksem etyki IFAC, jak również Międzynarodowymi Standardami Najwyższych Organów Kontroli wydanymi przez INTOSAI. |
24. |
W standardach tych określono okoliczności, w których kontrolerzy mogą wydać opinie na temat wiarygodności rozliczeń oraz prawidłowości transakcji leżących u ich podstaw. Stwierdzono w nich również, że zmodyfikowana opinia na temat prawidłowości transakcji nie stanowi sama w sobie podstawy do wydania zmodyfikowanej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. W sprawozdaniu finansowym, w odniesieniu do którego Trybunał wydaje opinię, w szczególności w pkt 6 informacji dodatkowej, uznaje się, że istnieje poważny problem związany z naruszaniem przepisów w zakresie wydatków, którymi obciążany jest budżet UE. Trybunał zdecydował zatem, że wystąpienie istotnego poziomu błędu mającego wpływ na prawidłowość nie jest samo w sobie powodem uzasadniającym zmodyfikowanie odrębnej opinii na temat wiarygodności rozliczeń. |
(1) Zob. również pkt 6.30–6.35 oraz sprawozdanie specjalne nr 10/2015 pt. „Należy zintensyfikować wysiłki zmierzające do rozwiązania problemów dotyczących zamówień publicznych w obszarze unijnej polityki spójności”.
(2) http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/Guideline_procurement/Quantification_of_public_procurement_errors.pdf
ZAŁĄCZNIK 1.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z WCZEŚNIEJSZYMI UWAGAMI NA TEMAT WIARYGODNOŚCI ROZLICZEŃ
Uwagi przedstawione w latach ubiegłych |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
||||||
|
|
|
||||||
W odniesieniu do zaliczek, stanu zobowiązań i procedury rozdzielenia okresów rozliczeniowych Trybunał od roku budżetowego 2007 stwierdzał błędy w księgowaniu o ogólnie nieistotnym wpływie finansowym, lecz o dużej częstości. Wskazuje to na potrzebę dalszej poprawy na poziomie niektórych dyrekcji generalnych. |
Komisja kontynuowała prace nad zwiększeniem poprawności danych księgowych. Przeprowadzone przez Trybunał badanie reprezentatywnych prób zaliczek i faktur/zestawień poniesionych wydatków ponownie wykazała błędy niemające ogólnie istotnego wpływu finansowego, ale o dużej częstości. |
Komisja uznaje, że zawsze można dokonać ulepszeń, jednak podkreśla, że zaliczki oraz faktury księgowano prawidłowo na przestrzeni ostatnich 8 lat. |
||||||
W odniesieniu do księgowania kwot zaliczek Trybunał stwierdził, że kilka dyrekcji generalnych w dalszym ciągu rejestrowało wartości szacunkowe w rozliczeniach, nawet wtedy gdy dysponowały one wystarczającymi podstawami, aby rozliczyć odpowiednie zaliczki. Trybunał stwierdził również, że w kilku dyrekcjach generalnych należy usprawnić, ujednolicić i zautomatyzować procedury rozdzielania okresów rozliczeniowych. |
Niektórym dyrekcjom generalnym wciąż nie udało się terminowo rozliczyć zaliczek ani wprowadzić dostatecznie precyzyjnych procedur obliczania stopnia wykorzystania zaliczek, a także nie oddzieliły one bieżących zaliczek od długoterminowych. |
|
||||||
Komisja ujęła instrumenty inżynierii finansowej po raz pierwszy w sprawozdaniu finansowym za 2010 r., a zaliczki w ramach innych programów pomocy po raz pierwszy w sprawozdaniu finansowym za 2011 r. Pozostałe salda w obu przypadkach są szacowane w oparciu o założenie, że środki są wykorzystywane równomiernie przez cały okres realizacji operacji. Komisja powinna stale monitorować to założenie. |
Pozostałe salda w dalszym ciągu szacowane są w oparciu o założenie, że środki są wykorzystywane równomiernie przez cały okres realizacji operacji, z uwzględnieniem informacji przekazanych przez państwa członkowskie na temat wykorzystania instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym, jeśli informacje te są dostępne. W przypadku instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym (dawne instrumenty inżynierii finansowej) założono, że okres ich działania zostanie przedłużony i potrwa nie do 31 grudnia 2015 r., lecz do 31 marca 2017 r. zgodnie z nową interpretacją odnośnych wytycznych dotyczących zamknięcia. Dostępne są ograniczone informacje na temat wykorzystania środków przekazanych zaliczkowo na rzecz instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym oraz innych programów pomocy, co może wpłynąć na ocenę dokonywaną pod koniec roku oraz doprowadzić do znacznych korekt na etapie zamykania okresu programowania 2007–2013. Istotne jest, aby dane dyrekcje generalne przeprowadziły weryfikację wykorzystania tych środków. |
|
||||||
|
|
|
||||||
Księgowy udoskonalił sposób przedstawiania informacji na temat odzyskania środków i korekt finansowych w pkt 6 informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego, która jest obecnie bardziej konkretny i mniej obszerny. Zawiera on także informacje, które nie pochodzą z systemu rachunkowości, a które należałoby raczej przedstawić w sprawozdaniu na temat ochrony budżetu UE, przesyłanym władzy budżetowej we wrześniu każdego roku zgodnie z art. 150 ust. 4 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012. |
Komisja poczyniła dalsze postępy pod względem prezentacji pkt 6 informacji dodatkowej. W przypadku obszaru spójności w pkt 6 informacji dodatkowej określono, w jakim zakresie korekty dokonywane są przed zaksięgowaniem wydatków („u źródeł”), w trakcie realizacji oraz w momencie zamknięcia programów. |
|
||||||
Ani w pkt 6 informacji dodatkowej, ani we wspomnianym wyżej sprawozdaniu na temat ochrony budżetu UE nie przedstawiono zróżnicowanego wpływu poszczególnych rodzajów korekt. |
W punkcie opisano zróżnicowany wpływ środków naprawczych na budżet UE, lecz nie zawsze dokonano jego kwantyfikacji. Trybunał ustalił, że w pkt 6 informacji dodatkowej w dalszym ciągu nie rozróżnia się pomiędzy:
|
W możliwym zakresie, biorąc pod uwagę stosunek kosztów do spodziewanych korzyści, informacje podzielone, do których odnosi się Trybunał, są obecnie ujęte w corocznym komunikacie dotyczącym ochrony budżetu UE. |
||||||
|
Komisja ma na celu odzwierciedlenie treści wyroku Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości z czerwca 2015 r. stwierdzającego nieważność decyzji dotyczącej korekt finansowych na kwotę 457 mln euro w pkt 6 informacji dodatkowej do sprawozdania za 2015 r. |
Sprawy, do których odnosi się Trybunał, dotyczą okresu programowania 1994–1999 oraz decyzji podjętych w latach 2008–2010. Otrzymane wyroki odzwierciedlają kwestie proceduralne wynikające z rozporządzenia 1083/2006. Komisja analizuje ich wpływ. |
||||||
|
Punkt ten w dalszym ciągu zawiera informacje, które nie pochodzą z systemu rachunkowości. Komisja analizuje obecnie sytuację w celu wprowadzenia nowych procedur służących do księgowania tych operacji w ramach konwencjonalnych systemów rachunkowości. |
Jak uznaje Trybunał, Komisja bada ewentualne nowe procedury, jednak musi to nastąpić w ramach systemów regulacyjnych i dostępnych informacji. |
||||||
Aby zapewnić poprawność przedstawianych danych, Komisja powinna ustanowić procedury w celu weryfikacji informacji od państw członkowskich na temat ram czasowych, pochodzenia oraz kwoty mechanizmów korygujących. |
Istniejące procedury wciąż nie są skuteczne. |
Komisja przeanalizuje z państwami członkowskimi możliwość udoskonalenia systemów informacyjnych w sposób proponowany przez Trybunał. |
ZAŁĄCZNIK 1.3
WYCIĄG ZE SKONSOLIDOWANEGO SPRAWOZDANIA ROCZNEGO UE ZA 2014 R. (1)
Tabela 1 – Bilans (2)
(w mln EUR) |
||
|
31.12.2014 |
31.12.2013 |
Aktywa trwałe |
|
|
Wartości niematerialne i prawne |
282 |
237 |
Rzeczowe aktywa trwałe |
7 937 |
6 104 |
Inwestycje rozliczane zgodnie z metodą praw własności |
409 |
349 |
Aktywa finansowe |
56 438 |
59 844 |
Zaliczkowanie |
18 358 |
38 072 |
Należności pozapodatkowe i należności ściągalne o charakterze podatków i opłat |
1 198 |
498 |
|
84 623 |
1 05 104 |
Aktywa obrotowe |
|
|
Aktywa finansowe |
11 811 |
5 571 |
Zaliczkowanie |
34 237 |
21 367 |
Należności pozapodatkowe i należności ściągalne o charakterze podatków i opłat |
14 380 |
13 182 |
Zapasy |
128 |
128 |
Środki pieniężne i ich ekwiwalenty |
17 545 |
9 510 |
|
78 101 |
49 758 |
Aktywa ogółem |
1 62 724 |
1 54 862 |
|
|
|
Zobowiązania długoterminowe |
|
|
Świadczenia emerytalno-rentowe oraz inne świadczenia pracownicze |
(58 616) |
(46 818) |
Rezerwy |
(1 537) |
(1 323) |
Zobowiązania finansowe |
(51 851) |
(56 369) |
|
(1 12 005) |
(1 04 510) |
Zobowiązania krótkoterminowe |
|
|
Rezerwy |
(745) |
(545) |
Zobowiązania finansowe |
(8 828) |
(3 163) |
Zobowiązania |
(43 180) |
(36 213) |
Bierne rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychody przyszłych okresów |
(55 973) |
(56 282) |
|
(1 08 726) |
(96 204) |
Zobowiązania ogółem |
(2 20 730) |
(2 00 714) |
|
|
|
Aktywa netto |
(58 006) |
(45 852) |
|
|
|
Kapitały rezerwowe |
4 435 |
4 073 |
Kwoty, do wniesienia których należy wezwać państwa członkowskie |
(62 441) |
(49 925) |
|
|
|
Aktywa netto |
(58 006) |
(45 852) |
Tabela 2 – Sprawozdanie z finansowych wyników działalności (3)
(w mln EUR) |
||
|
2014 |
2013 (po zmianie klasyfikacji) |
Przychody Przychody z transakcji związanych z podatkami i opłatami |
|
|
Zasoby oparte na DNB |
1 04 688 |
1 10 194 |
Tradycyjne zasoby własne |
17 137 |
15 467 |
Zasoby oparte na VAT |
17 462 |
14 019 |
Grzywny |
2 297 |
2 757 |
Odzyskanie wydatków |
3 418 |
1 777 |
Inne |
5 623 |
4 045 |
Ogółem |
1 50 625 |
1 48 259 |
|
|
|
Przychody z transakcji pozapodatkowych |
|
|
Przychody finansowe |
2 298 |
1 991 |
Inne |
1 066 |
1 443 |
Ogółem |
3 364 |
3 434 |
|
1 53 989 |
1 51 693 |
|
|
|
Koszty (4) |
|
|
Zrealizowane przez państwa członkowskie |
|
|
Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji |
(44 465) |
(45 067) |
Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich i inne instrumenty na rzecz rozwoju obszarów wiejskich |
(14 046) |
(13 585) |
Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego i Fundusz Spójności |
(43 345) |
(47 767) |
Europejski Fundusz Społeczny |
(12 651) |
(12 126) |
Inne |
(2 307) |
(1 525) |
zrealizowane przez Komisję i agencje wykonawcze |
(15 311) |
(12 519) |
zrealizowane przez inne agencje i organy UE |
(1 025) |
(656) |
zrealizowane przez państwa trzecie i organizacje międzynarodowe |
(2 770) |
(2 465) |
zrealizowane przez inne podmioty |
(1 799) |
(1 694) |
Koszty personelu oraz rent i emerytur |
(9 662) |
(9 058) |
Zmiany w założeniach aktuarialnych dotyczących świadczeń pracowniczych |
(9 170) |
(2 033) |
Koszty finansowe |
(2 926) |
(2 383) |
Udział w deficycie netto wspólnych przedsiębiorstw i jednostek stowarzyszonych |
(640) |
(608) |
Inne koszty |
(5 152) |
(4 572) |
|
(1 65 269) |
(1 56 058) |
|
|
|
Wynik ekonomiczny za rok |
(11 280) |
(4 365) |
Tabela 3 – Rachunek przepływów pieniężnych (5)
(w mln EUR) |
||
|
2014 |
2013 |
Wynik ekonomiczny za rok |
(11 280) |
(4 365) |
|
|
|
Działalność operacyjna |
|
|
Amortyzacja wartości niematerialnych i prawnych |
61 |
48 |
Amortyzacja |
408 |
401 |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu pożyczek |
(1 298) |
20 |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu zaliczkowania |
6 844 |
(1 695) |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu należności pozapodatkowych i należności ściągalnych o charakterze podatków i opłat |
(1 898) |
923 |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu zapasów |
— |
10 |
Zwiększenie/(zmniejszenie) stanu zobowiązań z tytułu świadczeń emerytalno-rentowych oraz innych świadczeń pracowniczych |
11 798 |
4 315 |
Zwiększenie/(zmniejszenie) stanu rezerw |
414 |
(196) |
Zwiększenie/(zmniejszenie) stanu zobowiązań finansowych |
1 146 |
(330) |
Zwiększenie/(zmniejszenie) stanu zobowiązań |
6 967 |
14 655 |
Zwiększenie/(zmniejszenie) stanu biernych rozliczeń międzyokresowych kosztów i przychodów przyszłych okresów |
(309) |
(12 154) |
Nadwyżka budżetowa za poprzedni rok ujęta jako przychód niepieniężny |
(1 005) |
(1 023) |
Pozostałe przepływy niepieniężne |
130 |
(50) |
|
|
|
Działalność inwestycyjna |
|
|
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu wartości niematerialnych i prawnych oraz rzeczowych aktywów trwałych |
(2 347) |
(624) |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu inwestycji rozliczanych zgodnie z metodą praw własności |
(60) |
43 |
(Zwiększenie)/zmniejszenie stanu aktywów finansowych dostępnych do sprzedaży |
(1 536) |
(1 142) |
|
|
|
Przepływy pieniężne netto |
8 035 |
(1 164) |
|
|
|
Zwiększenie/(zmniejszenie) netto stanu środków pieniężnych i ich ekwiwalentów |
8 035 |
(1 164) |
Środki pieniężne i ich ekwiwalenty na początek roku |
9 510 |
10 674 |
Środki pieniężne i ich ekwiwalenty na koniec roku |
17 545 |
9 510 |
Tabela 4 – Zestawienie zmian w aktywach netto (6)
(w mln EUR) |
|||||
|
Kapitały rezerwowe (A) |
Kwoty, do których wniesienia należy wezwać państwa członkowskie (B) |
Aktywa netto = (A) + (B) |
||
Kapitał rezerwowy według wartości godziwej |
Inne kapitały rezerwowe |
Skumulowana nadwyżka/(deficyt) |
Wynik ekonomiczny za rok |
||
Stan na dzień 31.12.2012 r. |
150 |
3 911 |
(39 148) |
(5 329) |
(40 416) |
Zmiany stanu kapitału rezerwowego Funduszu Gwarancyjnego |
— |
46 |
(46) |
— |
— |
Zmiany wartości godziwej |
(51) |
— |
— |
— |
(51) |
Inne |
— |
12 |
(9) |
— |
3 |
Alokacja wyniku ekonomicznego za 2012 r. |
— |
5 |
(5 334) |
5 329 |
— |
Wynik budżetowy za 2012 r. przypisany państwom członkowskim |
— |
— |
(1 023) |
— |
(1 023) |
Wynik ekonomiczny za rok |
— |
— |
— |
(4 365) |
(4 365) |
Stan na dzień 31.12.2013 r. |
99 |
3 974 |
(45 560) |
(4 365) |
(45 852) |
Zmiany stanu kapitału rezerwowego Funduszu Gwarancyjnego |
— |
247 |
(247) |
— |
— |
Zmiany wartości godziwej |
139 |
— |
— |
— |
139 |
Inne |
— |
(24) |
16 |
— |
(8) |
Alokacja wyniku ekonomicznego za 2013 r. |
— |
(0) |
(4 365) |
4 365 |
— |
Wynik budżetowy za 2013 r. przypisany państwom członkowskim |
— |
— |
(1 005) |
— |
(1 005) |
Wynik ekonomiczny za rok |
— |
— |
— |
(11 280) |
(11 280) |
Stan na dzień 31.12.2014 r. |
238 |
4 197 |
(51 161) |
(11 280) |
(58 006) |
Tabela 5 – Wynik budżetu UE (7)
(w mln EUR) |
||
|
2014 |
2013 |
Dochody za rok budżetowy |
1 43 940 |
1 49 504 |
Płatności ze środków budżetowych na bieżący rok |
(1 41 193) |
(1 47 567) |
Środki na płatności przeniesione na rok N+1 |
(1 787) |
(1 329) |
Anulowanie niewykorzystanych środków na płatności przeniesionych z roku N-1 |
25 |
34 |
Stan dochodów przeznaczonych na określony cel |
336 |
403 |
Różnice kursowe w roku budżetowym |
110 |
(42) |
Wynik budżetu (8) |
1 432 |
1 002 |
Tabela 6 – Uzgodnienie wyniku ekonomicznego z wynikiem budżetu (9)
(w mln EUR) |
||
|
2014 |
2013 |
Wynik ekonomiczny za rok |
(11 280) |
(4 365) |
Dochody |
||
Należności ustalone w bieżącym roku, ale jeszcze niepobrane |
(6 573) |
(2 071) |
Należności ustalone w poprzednich latach i pobrane w bieżącym roku |
4 809 |
3 357 |
Naliczone dochody (netto) |
(4 877) |
(134) |
Koszty |
||
Bierne rozliczenia międzyokresowe kosztów (netto) |
9 223 |
3 216 |
Wydatki poprzedniego roku poniesione w bieżącym roku |
(821) |
(1 123) |
Efekt netto zaliczkowania |
457 |
(902) |
Środki na płatności przeniesione na następny rok |
(1 979) |
(1 528) |
Płatności dokonane z przeniesionych środków i anulowane niewykorzystane środki na płatności |
1 858 |
1 538 |
Zmiany stanu rezerw |
12 164 |
4 136 |
Inne |
(1 719) |
(1 027) |
Wynik ekonomiczny agencji i EWWiS |
170 |
(93) |
Wynik budżetu za rok |
1 432 |
1 002 |
(1) Czytelnikom zaleca się zapoznanie z pełnym tekstem skonsolidowanego sprawozdania finansowego Unii Europejskiej za 2014 r., obejmującego zarówno skonsolidowane sprawozdanie finansowe i noty wyjaśniające, jak i zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu i informacje dodatkowe.
(2) Bilans przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(3) Sprawozdanie z finansowych wyników działalności przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(4) Zrealizowane przez państwa członkowskie: zarządzanie dzielone; zrealizowane przez Komisję i agencje wykonawcze: zarządzanie bezpośrednie; zrealizowane przez inne agencje i organy UE, państwa trzecie, organizacje międzynarodowe i inne podmioty: zarządzanie pośrednie.
(5) Rachunek przepływów pieniężnych przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(6) Zestawienie zmian w aktywach netto przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(7) Wynik budżetu UE przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(8) Z czego środki dotyczące EFTA wynoszą (3) mln EUR w 2014 r. i (4) mln EUR w 2013 r.
(9) Uzgodnienie wyniku ekonomicznego z wynikiem budżetu przedstawiono z wykorzystaniem takiego samego układu jak w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
ZAŁĄCZNIK 1.4
SZACOWANY POZIOM BŁĘDU (NAJBARDZIEJ PRAWDOPODOBNY POZIOM BŁĘDU, NPPB) – NIESKORYGOWANE DANE HISTORYCZNE ZA LATA 2009–2013
Na wykresie przedstawiono nieskorygowane, historyczne szacowane poziomy błędu opublikowane w sprawozdaniach rocznych za lata 2009–2013 – wykresy 1.1 oraz tabele 1.2 (zob. pkt 1.14).
ZAŁĄCZNIK 1.5
CZĘSTOŚĆ WYKRYTYCH BŁĘDÓW W PRÓBACH KONTROLNYCH ZA 2014 R.
Częstość wykrytych błędów w próbach kontrolnych za 2014 r. w poszczególnych dyrekcjach generalnych i instytucjach (tylko wydatki)
Komisja Europejska Dyrekcja generalna (DG) Inne instytucje i organy (wszystkie tryby zarządzania) |
Łączna liczba skontrolowanych transakcji |
Liczba transakcji, w których wystąpił co najmniej jeden błąd |
Liczba transakcji, w których wystąpiły: |
|||||
inne błędy dotyczące zgodności i błędy niekwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne |
błędy kwantyfikowalne 0 %–20 % |
błędy kwantyfikowalne 20 %–80 % |
błędy kwantyfikowalne 80 %–100 % |
||||
Komisja Europejska: |
|
|||||||
DG AGRI |
Dyrekcja Generalna ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich |
345 |
172 |
46 |
126 |
107 |
13 |
6 |
DG EMPL |
Dyrekcja Generalna ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego |
178 |
62 |
32 |
30 |
18 |
7 |
5 |
DG REGIO |
Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej |
161 |
75 |
50 |
25 |
10 |
10 |
5 |
DG DEVCO |
Dyrekcja Generalna ds. Współpracy Międzynarodowej i Rozwoju |
102 |
31 |
12 |
19 |
14 |
4 |
1 |
DG RTD |
Dyrekcja Generalna ds. Badań Naukowych i Innowacji |
54 |
37 |
12 |
25 |
18 |
6 |
1 |
PMO |
Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych |
58 |
7 |
3 |
4 |
4 |
0 |
0 |
DG ECHO |
Dyrekcja Generalna ds. Pomocy Humanitarnej i Ochrony Ludności |
37 |
6 |
0 |
6 |
6 |
0 |
0 |
DG NEAR |
Dyrekcja Generalna ds. Polityki Sąsiedztwa i Negocjacji w sprawie Rozszerzenia |
23 |
4 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
DG CNET |
Dyrekcja Generalna ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii |
20 |
9 |
2 |
7 |
6 |
1 |
0 |
DG EAC |
Dyrekcja Generalna ds. Edukacji i Kultury |
20 |
5 |
0 |
5 |
4 |
1 |
0 |
ERCEA |
Agencja Wykonawcza Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych |
14 |
10 |
7 |
3 |
3 |
0 |
0 |
EACEA |
Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego |
12 |
5 |
1 |
4 |
4 |
0 |
0 |
DG MARE |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa |
12 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
DG HOME |
Dyrekcja Generalna ds. Migracji i Spraw Wewnętrznych |
11 |
5 |
0 |
5 |
4 |
1 |
0 |
JRC |
Wspólne Centrum Badawcze |
11 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
REA |
Agencja Wykonawcza ds. Badań Naukowych |
9 |
5 |
2 |
3 |
2 |
1 |
0 |
DG GROW |
Dyrekcja Generalna ds. Rynku Wewnętrznego, Przemysłu, Przedsiębiorczości i MŚP |
8 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
OIB |
Urząd Infrastruktury i Logistyki w Brukseli |
7 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG ENER |
Dyrekcja Generalna ds. Energii |
6 |
3 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
DG MOVE |
Dyrekcja Generalna ds. Mobilności i Transportu |
6 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
DG DIGIT |
Dyrekcja Generalna ds. Informatyki |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG SANTE |
Dyrekcja Generalna ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa Żywności |
5 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
DG JUST |
Dyrekcja Generalna ds. Sprawiedliwości i Konsumentów |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
FPI |
Służba ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG COMM |
Dyrekcja Generalna ds. Komunikacji |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG ECFIN |
Dyrekcja Generalna ds. Gospodarczych i Finansowych |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG CLIMA |
Dyrekcja Generalna ds. Działań w dziedzinie Klimatu |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG FISMA |
Dyrekcja Generalna ds. Stabilności Finansowej, Usług Finansowych i Unii Rynków Kapitałowych |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG HR |
Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Ludzkich i Bezpieczeństwa |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG TAXUD |
Dyrekcja Generalna ds. Podatków i Unii Celnej |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG BUDG |
Dyrekcja Generalna ds. Budżetu |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DG ENV |
Dyrekcja Generalna ds. Środowiska |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
DG ESTAT |
Dyrekcja Generalna Eurostat |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Komisja Europejska łącznie |
1 129 |
453 |
177 |
276 |
209 |
48 |
19 |
|
Inne instytucje i organy |
|
|||||||
Parlament Europejski |
28 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
|
Europejska Służba Działań Zewnętrznych |
11 |
5 |
2 |
3 |
3 |
0 |
0 |
|
Rada Unii Europejskiej |
7 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Europejski Trybunał Obrachunkowy |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Inne organy |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Inne instytucje i organy łącznie |
55 |
9 |
2 |
7 |
7 |
0 |
0 |
|
Ogółem |
1 184 |
462 |
179 |
283 |
216 |
48 |
19 |
Częstość wykrytych błędów w próbach kontrolnych za 2014 r. w poszczególnych państwach członkowskich (działy 1b i 2 WRF)
Państwo członkowskie (zarządzanie dzielone) |
Dział 1b WRF – Spójność |
Dział 2b WRF – Zasoby naturalne |
Zarządzanie dzielone działy 1b (Spójność) i 2 (Zasoby naturalne) WRF (łącznie) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR)/Fundusz Spójności |
Europejski Fundusz Społeczny (EFS) |
Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
liczba transakcji |
liczba błędów |
liczba transakcji, w których wystąpiły: |
liczba transakcji |
liczba błędów |
liczba transakcji, w których wystąpiły: |
liczba transakcji |
liczba błędów |
liczba transakcji, w których wystąpiły: |
liczba transakcji |
liczba błędów |
liczba transakcji, w których wystąpiły: |
liczba transakcji |
liczba błędów |
liczba transakcji, w których wystąpiły: |
||||||||||||||||||||||
OCI/NQE |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
OCI/NQE |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
OCI/NQE |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
OCI/NQE |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
OCI/NQE |
błędy kwantyfikowalne |
błędy <20 % |
błędy 20 %–80 % |
błędy 80 %–100 % |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
||
BE |
Belgia |
7 |
4 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
8 |
3 |
5 |
5 |
0 |
0 |
BG |
Bułgaria |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
13 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
CZ |
Republika Czeska |
18 |
8 |
5 |
3 |
1 |
1 |
1 |
14 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
5 |
4 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
41 |
16 |
8 |
8 |
5 |
1 |
2 |
DK |
Dania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
DE |
Niemcy |
8 |
7 |
5 |
2 |
2 |
0 |
0 |
14 |
6 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
20 |
5 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
15 |
8 |
1 |
7 |
6 |
0 |
1 |
57 |
26 |
9 |
17 |
15 |
0 |
2 |
EE |
Estonia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
IE |
Irlandia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
EL |
Grecja |
13 |
3 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
20 |
4 |
0 |
4 |
0 |
1 |
3 |
12 |
3 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
10 |
3 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
55 |
13 |
4 |
9 |
1 |
5 |
3 |
ES |
Hiszpania |
7 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
10 |
2 |
8 |
5 |
3 |
0 |
12 |
3 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
47 |
16 |
6 |
10 |
6 |
4 |
0 |
FR |
Francja |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
35 |
30 |
0 |
30 |
30 |
0 |
0 |
9 |
6 |
4 |
2 |
2 |
0 |
0 |
51 |
38 |
5 |
33 |
33 |
0 |
0 |
HR |
Chorwacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
Włochy |
8 |
5 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
20 |
10 |
7 |
3 |
1 |
2 |
0 |
16 |
8 |
1 |
7 |
6 |
1 |
0 |
16 |
12 |
10 |
2 |
2 |
0 |
0 |
60 |
35 |
22 |
13 |
9 |
4 |
0 |
CY |
Cypr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV |
Łotwa |
7 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
12 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
LT |
Litwa |
7 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
3 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
12 |
4 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
LU |
Luksemburg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU |
Węgry |
12 |
6 |
3 |
3 |
1 |
2 |
0 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
3 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
5 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
32 |
11 |
4 |
7 |
4 |
3 |
0 |
MT |
Malta |
4 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
NL |
Niderlandy |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
6 |
4 |
2 |
2 |
0 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
5 |
5 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
16 |
13 |
8 |
5 |
5 |
0 |
0 |
AT |
Austria |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
5 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
17 |
7 |
4 |
3 |
2 |
1 |
0 |
PL |
Polska |
34 |
20 |
16 |
4 |
2 |
1 |
1 |
21 |
3 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
12 |
5 |
1 |
4 |
3 |
1 |
0 |
20 |
9 |
6 |
3 |
2 |
0 |
1 |
87 |
37 |
24 |
13 |
9 |
2 |
2 |
PT |
Portugalia |
11 |
3 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
15 |
9 |
5 |
4 |
3 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
15 |
7 |
5 |
2 |
1 |
1 |
0 |
45 |
19 |
12 |
7 |
5 |
2 |
0 |
RO |
Rumunia |
7 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
8 |
4 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
20 |
7 |
3 |
4 |
0 |
2 |
2 |
SI |
Słowenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK |
Słowacja |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
4 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
5 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
16 |
8 |
1 |
7 |
7 |
0 |
0 |
SF |
Finlandia |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
4 |
1 |
3 |
2 |
1 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
5 |
1 |
4 |
3 |
1 |
0 |
SE |
Szwecja |
7 |
5 |
1 |
4 |
2 |
2 |
0 |
8 |
4 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
20 |
11 |
5 |
6 |
4 |
2 |
0 |
UK |
Zjednoczone Królestwo |
7 |
5 |
3 |
2 |
0 |
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
9 |
0 |
9 |
9 |
0 |
0 |
21 |
9 |
1 |
8 |
4 |
2 |
2 |
40 |
23 |
4 |
19 |
13 |
3 |
3 |
Współpraca transgraniczna |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Ogółem |
161 |
75 |
50 |
25 |
10 |
10 |
5 |
170 |
60 |
32 |
28 |
16 |
7 |
5 |
183 |
93 |
5 |
88 |
81 |
7 |
0 |
173 |
82 |
43 |
39 |
26 |
7 |
6 |
687 |
310 |
130 |
180 |
133 |
31 |
16 |
|
Trybunał uwzględnia środki naprawcze, co ma wpływ na dane przedstawione w tabeli (zob. również pkt 1.32). Trybunał nie bada co roku transakcji w każdym państwie członkowskim, kraju czy regionie, który otrzymał wsparcie. Puste pola w tabeli oznaczają, że w danej kategorii nie skontrolowano żadnych transakcji. W ramach podejścia przyjętego przez Trybunał celem nie jest gromadzenie danych na temat częstości błędów w populacji. W związku z tym danych tych nie można traktować jako wskaźnika częstości błędów w transakcjach objętych dofinansowaniem UE czy w poszczególnych państwach członkowskich. Na podstawie stosunkowej częstości błędu w próbach dobranych w różnych państwach członkowskich nie można wyciągać wniosków co do relatywnego poziomu błędu w tych państwach. |
ROZDZIAŁ 2
Zarządzanie budżetem i finansami
SPIS TREŚCI
Wstęp | 2.1–2.3 |
Uwagi | 2.4–2.26 |
W 2014 r. budżet na płatności był drugim co do wielkości budżetem w historii | 2.4 |
W 2014 r. środki na płatności oraz dokonane płatności przekroczyły poziom zakładany w WRF | 2.5–2.9 |
Niemniej odnotowano niewielki wzrost w niezrealizowanych wnioskach o płatność... | 2.10 |
...podczas gdy zaciągnięte zobowiązania kształtowały się na poziomie znacznie poniżej wyznaczonego limitu | 2.11 |
W budżecie na 2014 r. odnotowano nadwyżkę... | 2.12 |
...wynik ekonomiczny wykazywał jednak deficyt | 2.13 |
Przewiduje się, że spadek poziomu zobowiązań pozostających do spłaty będzie tymczasowy | 2.14–2.16 |
Występują znaczne zaległości w absorpcji wieloletnich europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (EFSI) | 2.17–2.19 |
Komisja przedstawiła plan nadrabiania zaległości płatniczych mający „przywrócić budżet UE na właściwą drogę” | 2.20–2.22 |
Niewykorzystane kwoty środków w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym utrzymują się na wysokim poziomie... | 2.23 |
...podobnie jak środki pieniężne w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem pośrednim | 2.24–2.26 |
Wnioski i zalecenia | 2.27–2.30 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 2.27–2.29 |
Zalecenia | 2.30 |
|
|
||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
UWAGI |
|||||||||||||||
W 2014 r. budżet na płatności był drugim co do wielkości budżetem w historii |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Wykres 2.1 – Kształtowanie się budżetu i płatności w latach 2010–2014 (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdania roczne Unii Europejskiej za lata budżetowe 2010–2014. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
W 2014 r. środki na płatności oraz dokonane płatności przekroczyły poziom zakładany w WRF |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Wykres 2.2 – Środki na płatności i płatności dokonane w 2014 r. (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014, „Zagregowane sprawozdania z wykonania budżetu oraz informacje dodatkowe”, tabele 5.1 i 5.3. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Niemniej odnotowano niewielki wzrost w niezrealizowanych wnioskach o płatność... |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
...podczas gdy zaciągnięte zobowiązania kształtowały się na poziomie znacznie poniżej wyznaczonego limitu |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
W budżecie na 2014 r. odnotowano nadwyżkę... |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
...wynik ekonomiczny wykazywał jednak deficyt |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Przewiduje się, że spadek poziomu zobowiązań pozostających do spłaty będzie tymczasowy |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Wykres 2.3 – Kształtowanie się skumulowanych zobowiązań pozostających do spłaty w dziale 1b WRF (w mld EUR)
Źródło: Sprawozdania z zarządzania budżetem i finansami za lata budżetowe 2007–2014. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Występują znaczne zaległości w absorpcji wieloletnich europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych (EFSI) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Wykres 2.4 – Absorpcja EFSI w WRF na lata 2007–2013 wyrażona procentowo i w wartościach bezwzględnych według stanu na dzień 31 grudnia 2014 r.
Źródło: Obliczenia Europejskiego Trybunału Obrachunkowego na podstawie danych księgowych Komisji. |
|||||||||||||||
Wykres 2.5 – Zobowiązania pozostające do spłaty w ramach EFSI według stanu na dzień 31 grudnia 2014 r. wyrażone jako odsetek wydatków sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2014 r.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie informacji przekazanych przez Komisję. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Komisja przedstawiła plan nadrabiania zaległości płatniczych mający „przywrócić budżet UE na właściwą drogę” |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Niewykorzystane kwoty środków w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem dzielonym utrzymują się na wysokim poziomie... |
|||||||||||||||
|
Zob. także odpowiedź na zalecenie 5. |
||||||||||||||
...podobnie jak środki pieniężne w ramach instrumentów finansowych objętych zarządzaniem pośrednim |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||
|
2.30. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i podejmuje już żądane działania. Ważne jest, aby rozróżnić zobowiązania pozostające do spłaty (RAL) wynikające z opóźnienia czasowego między zobowiązaniami a płatnościami w przypadku programów wieloletnich (zwykłe RAL) i zobowiązania wynikające z nieprawidłowych zaległości powstałych w wyniku niedoboru środków na płatności w ostatnich latach. Plan nadrabiania zaległości płatniczych uzgodniony z Parlamentem Europejskim i Radą w pełni uwzględnia takie nieprawidłowe zaległości, które mają zostać stopniowo wyeliminowane do końca 2016 r. Nie wyeliminuje on jednak zwykłych zobowiązań pozostających do spłaty, ponieważ zaciągane będą nowe zobowiązania, w przypadku których płatności przewidziane są na kolejne lata, co jest normą w wieloletnim programowaniu. Komisja uważa, że wspomniany plan zapewnia długoterminową perspektywę zmniejszania zaległości w płatnościach i zobowiązań pozostających do spłaty wynikających z nieprawidłowych opóźnień (zob. odpowiedź na pytanie 2.21). |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja podjęła już następujące działania:
Utworzenie w listopadzie 2014 r. wewnętrznej grupy zadaniowej ds. lepszego wdrażania, odpowiedzialnej za ocenę sytuacji w ośmiu państwach członkowskich, określanie przeszkód utrudniających skuteczne wdrażanie, a także definiowanie i monitorowanie realizacji konkretnych planów działania mających zaradzić ryzyku ewentualnych umorzeń. Ponadto DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej utworzyła w 2013 r. ośrodek kompetencji ds. budowania zdolności administracyjnych, odpowiedzialny za opracowywanie i wdrażanie ukierunkowanych działań mających usuwać przeszkody administracyjne i braki utrudniające skuteczne wykorzystanie europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych w państwach członkowskich i regionach. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja ma trudności z szybszym zamknięciem okresu 2007–2013. Komisja uważa, że najważniejszym środkiem umożliwiającym zmniejszenie zobowiązań pozostających do spłaty za okres 2007–2013 jest zatwierdzenie środków wnioskowanych w projekcie budżetu na 2016 r. w celu stopniowego uregulowania w 2016 r. nieprawidłowych zaległości wynikających z nieuregulowanych wniosków o płatności. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i realizuje zalecane działania, analizując najlepsze sposoby sporządzania i publikowania długofalowej prognozy przepływów pieniężnych. |
||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i realizuje już zalecane działania. W momencie zamknięcia zainteresowane państwo członkowskie utraci środki udostępnione w ramach poszczególnych instrumentów finansowych, które nie zostały wykorzystane przynajmniej w pierwszej rundzie inwestycji/gwarancji. W odniesieniu do okresu 2014–2020 ustanowiono jaśniejsze i elastyczniejsze zasady umożliwiające lepsze ukierunkowanie instrumentów (ocena ex ante) i dokonywanie płatności w transzach. Ponadto wprowadza się szereg inicjatyw mających w dalszym stopniu ułatwić wdrażanie instrumentów, takich jak gotowe instrumenty i platforma pomocy technicznej „FI-compass” zapewniająca doradztwo ogólne i szkolenia oraz umożliwiająca instytucjom wdrażającym wymianę doświadczeń. (Zob. odpowiedź na pkt 2.23 i zalecenie 2). |
(1) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 884).
(2) Kwoty podane są w cenach bieżących.
(3) Art. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 stanowi, że Komisja jest zobowiązana dostosować pułap płatności na dany rok w górę o kwotę odpowiadającą różnicy między dokonanymi płatnościami a określonym w wieloletnich ramach finansowych pułapem płatności na poprzedni rok. Te roczne dostosowania nie mogą przekroczyć maksymalnych kwot 7 mld, 9 mld i 10 mld euro (w cenach z 2011 r.) odpowiednio w latach 2018, 2019 i 2020.
(4) Art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (tzw. rozporządzenie finansowe) (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1).
(5) W tym 350 mln euro na instrumenty specjalne.
(6) Rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1311/2013.
(7) W tym 350 mln euro na instrumenty specjalne.
(8) Trzy z nich dotyczyły dostosowań technicznych, dwa miały natomiast stosunkowo niewielki wpływ netto na wysokość zobowiązań budżetowych (poniżej 0,1 mld euro).
(9) Instrument przewidziany w art. 13 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 1311/2013 w sprawie WRF na lata 2014–2020.
(10) Art. 2 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/435 z dnia 17 grudnia 2014 r. w sprawie uruchomienia marginesu na nieprzewidziane wydatki stanowi, że „Komisja jest proszona o przedstawienie w odpowiednim czasie wniosku dotyczącego pozostałej kwoty wynoszącej 350 mln EUR”.
(11) Przeniesienia to środki niewykorzystane w danym roku budżetowym, które zostają udostępnione w ramach budżetu na rok kolejny.
(12) Dochody przeznaczone na określony cel to dochody zarezerwowane na konkretne działania. Ich źródłem były głównie kary nakładane w obszarze rolnictwa oraz inne odzyskane środki (3,6 mld euro). Pochodziły też one od stron trzecich, w tym od krajów EFTA i krajów kandydujących do członkostwa (3,0 mld euro).
(13) Kwota ta jest wyższa niż ostateczny uchwalony budżet przedstawiony na wykresie 2.1 , ponieważ obejmuje przeniesienia i dochody przeznaczone na określony cel.
(14) Zob. tabela 5.3 „WRF: Wykorzystanie środków na płatności” (s. 126 sprawozdania rocznego UE).
(15) Informacja dodatkowa 2.12 na s. 66 sprawozdania rocznego UE.
(16) W sprawozdaniu „Analysis of the budgetary implementation of the European Structural and Investment Funds in 2014” (Analiza wykonania budżetów europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych za rok 2014) Komisja podała, że „z kwoty 23,4 mld euro, na jaką opiewały wnioski o płatność złożone w ostatnich dwóch miesiącach roku, wnioski na 21,5 mld euro (około 92 %) zostały przedłożone dopiero w grudniu, z czego na 19 mld euro po 15 grudnia. Podobnie jak w latach poprzednich, ta wysoka koncentracja wniosków o płatność na koniec roku wynikała po części z wymogu automatycznego zwolnienia niewykorzystanych środków, ponieważ rok 2014 był ostatnim rokiem, w którym poziom nagromadzenia zobowiązań był szczytowy w kontekście zasady n+2”.
(17) W kwocie tej uwzględniono kwotę 50 mln euro netto z budżetów korygujących nr 3, 4 i 6.
(18) Spośród 645 programów zatwierdzonych zostało 345.
(19) Pułap WRF zostanie również zwiększony o 4,5 mld euro w 2016 r. i o 0,1 mld euro w 2017 r.
(20) Zob. tabela 5 w załączniku 1.3 na s. 108 sprawozdania rocznego UE.
(21) Deficyt może teoretycznie wystąpić, gdy wpływy są mniejsze od dokonanych płatności. W praktyce taka sytuacja nie miała miejsca od 1986 r.
(22) Zob. informacja dodatkowa 2.6.1.1 na s. 59 sprawozdania rocznego UE.
(23) Zob. informacja dodatkowa 2.9 do sprawozdania rocznego UE.
(24) Środki na zobowiązania, które zostały zatwierdzone, lecz które nie przełożyły się jeszcze na płatności.
(25) Fundusze w dziale 1b „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna”, czyli Europejski Fundusz Społeczny, Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego i Fundusz Spójności.
(26) Fundusze te obejmują Europejski Fundusz Społeczny (EFS), Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR), Fundusz Spójności, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i Europejski Fundusz Morski i Rybacki (EFMR).
(27) Osie 2 i 6 Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) zostały wyłączone z EFSI, ponieważ są to roczne działania, które nie mają wpływu na wskaźnik absorpcji środków przez państwa członkowskie.
(28) Maksymalny poziom wydatkowania przed zamknięciem programu wynosi 95 % przyznanych środków.
(29) Z kwoty 93,5 mld euro niewykorzystanych zobowiązań w ramach EFSI 54,9 mld euro przypada na Republikę Czeską, Hiszpanię, Włochy, Polskę i Rumunię.
(30) Na skumulowaną kwotę środków, o które można by wystąpić do funduszy UE, składają się płatności, których miałaby dokonać Komisja. Państwa członkowskie będą zobowiązane przedstawić wydatki na taką kwotę oraz zapewnić współfinansowanie ze środków krajowych.
(31) Dochody przeznaczone na określony cel złożyły się na zobowiązania w wysokości 24 mld euro w łącznej kwocie zobowiązań 994 mld euro i na płatności w wysokości 24 mld euro w łącznej kwocie płatności 888 mld euro.
(32) „Omówienie i analiza sprawozdania finansowego” – dokument towarzyszący sprawozdaniu rocznemu UE, s. 25. Z planem nadrabiania zaległości płatniczych można zapoznać się na stronie: http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/documents/budg/dv/2015_elements_payment_plan_/2015_elements_payment_plan_en.pdf.
(33) Na przykład w sprawozdaniu rocznym za 2013 r., pkt 1.48 i 1.49.
(34) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 1.50.
(35) Najbardziej aktualne dane dotyczą sytuacji na koniec 2013 r. i pochodzą ze sprawozdania Komisji „Zestawienie danych na temat postępów w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów inżynierii finansowej zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006” z września 2014 r.
(36) Zob. pkt 6.49 i 6.50 oraz sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 1.48.
(37) Płatności odsetkowe i spłata pożyczek, dywidendy oraz zwrot kapitału.
(38) Główny instrument współpracy gospodarczej i finansowej w ramach partnerstwa eurośródziemnomorskiego.
(39) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 1.49.
(40) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 466/2014/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie udzielenia gwarancji UE dla Europejskiego Banku Inwestycyjnego na pokrycie strat poniesionych w związku z działaniami z zakresu finansowania wspierającymi projekty inwestycyjne poza granicami Unii (Dz.U. L 135 z 8.5.2014, s. 1).
ROZDZIAŁ 3
Budżet UE a uzyskiwane rezultaty
SPIS TREŚCI
Wstęp |
3.1–3.2 |
Część 1 – Strategia „Europa 2020”: monitorowanie i sprawozdawczość Komisji w tym zakresie |
3.3–3.34 |
Okres, który obejmuje strategia „Europa 2020”, nie pokrywa się z cyklem budżetowym UE |
3.7–3.12 |
Cele priorytetowe, cele nadrzędne, inicjatywy przewodnie i cele tematyczne strategii „Europa 2020” nie spełniają funkcji celów operacyjnych |
3.13–3.25 |
Komisja nie poinformowała jak dotąd w sposób kompleksowy o wkładzie budżetu UE w realizację celów strategii „Europa 2020” |
3.26–3.34 |
Część 2 – W jaki sposób cele strategii „Europa 2020” zostały odzwierciedlone w umowach partnerstwa i programach państw członkowskich? |
3.35–3.65 |
Potencjalne korzyści wynikające z połączenia pięciu europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych nie zostały w pełni zrealizowane |
3.39–3.43 |
W umowach partnerstwa i programach cele tematyczne nie są wykorzystywane w sposób systematyczny do przełożenia strategii „Europa 2020” na cele operacyjne |
3.44–3.48 |
Wprowadzenie wspólnych wskaźników dla każdego z funduszy stanowi istotny krok, ale w ich koncepcji występują ograniczenia |
3.49–3.56 |
Należy położyć jeszcze większy nacisk na osiąganie rezultatów, zwłaszcza w umowach partnerstwa |
3.57–3.60 |
Uchybienia w koncepcji ram wykonania |
3.61–3.65 |
Część 3 – Sprawozdawczość Komisji na temat uzyskiwanych wyników |
3.66–3.75 |
Wytyczne wydawane centralnie poprawiły się, lecz wciąż istnieją uchybienia, które należy wyeliminować |
3.68–3.70 |
Możliwe jest wprowadzenie dalszych usprawnień w planowaniu dotyczącym wyników oraz w sprawozdawczości w tym zakresie na poziomie dyrekcji generalnych |
3.71–3.75 |
Część 4 – Wyniki przeprowadzonych przez Trybunał kontroli wykonania zadań |
3.76–3.86 |
Stwierdzono niewielki nacisk na osiąganie rezultatów |
3.79–3.82 |
Nie zawsze wybierano programy i projekty, które mogły wywrzeć największy wpływ |
3.83–3.86 |
Wnioski i zalecenia |
3.87–3.97 |
Wnioski dotyczące 2014 r. |
3.87–3.95 |
Zalecenia |
3.96–3.97 |
Załącznik 3.1 – |
Sprawozdania specjalne przyjęte przez Trybunał w 2014 r. |
Załącznik 3.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń dotyczących uzyskanych wyników |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.1 – Wyniki uzyskane w UE W UE wyniki ocenia się przez pryzmat zasad należytego zarządzania finansami (oszczędność, wydajność i skuteczność) (2), uwzględniając przy tym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1 – STRATEGIA „EUROPA 2020”: MONITOROWANIE I SPRAWOZDAWCZOŚĆ KOMISJI W TYM ZAKRESIE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okres, który obejmuje strategia „Europa 2020”, nie pokrywa się z cyklem budżetowym UE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cele priorytetowe, cele nadrzędne, inicjatywy przewodnie i cele tematyczne strategii „Europa 2020” nie spełniają funkcji celów operacyjnych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trzy cele priorytetowe, pięć celów nadrzędnych, siedem inicjatyw przewodnich |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.2 – Cele priorytetowe strategii „Europa 2020” – inteligentny, zrównoważony wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu (pkt 3.15)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jedenaście celów tematycznych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja nie poinformowała jak dotąd w sposób kompleksowy o wkładzie budżetu UE w realizację celów strategii „Europa 2020” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Monitorowanie realizacji strategii „Europa 2020” i sprawozdawczość w tym zakresie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poczucie odpowiedzialności i zaangażowania |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2 – W JAKI SPOSÓB CELE STRATEGII „EUROPA 2020” ZOSTAŁY ODZWIERCIEDLONE W UMOWACH PARTNERSTWA I PROGRAMACH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Potencjalne korzyści wynikające z połączenia pięciu europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych nie zostały w pełni zrealizowane |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uproszczone i zharmonizowane podejście |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komplementarność i tworzenie synergii |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W umowach partnerstwa i programach cele tematyczne nie są wykorzystywane w sposób systematyczny do przełożenia strategii „Europa 2020” na cele operacyjne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.3 – Hierarchia celów wynikająca z ram prawnych w funduszach obszaru spójności i w EFRROW/EFMR |
Ramka 3.3 – Hierarchia celów funduszy z grupy funduszy spójności oraz funduszy EFRROW i EFMR zgodnie z ramami prawnymi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EFS/EFRR/Fundusz Spójności: cele tematyczne -> priorytety inwestycyjne -> cele szczegółowe -> rodzaje działań. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EFRROW: priorytety unijne w zakresie rozwoju obszarów wiejskich -> zagadnienia kluczowe -> działania. |
EFRROW: Jak wyjaśniono w odpowiedzi Komisji na pkt 3.45 i jak przedstawiono między innymi w wytycznych dotyczących programowania strategicznego na lata 2014–2020, priorytety i zagadnienia kluczowe EFRROW są powiązane z celami strategii „Europa 2020” i celami tematycznymi. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EFMR: priorytety unijne w zakresie zrównoważonego rozwoju rybołówstwa i akwakultury -> cele szczegółowe -> działania. |
EFMR: Choć szczegółowe rozporządzenie dotyczące EFMR wiąże priorytety Unii ze celami szczegółowymi, a następnie środkami podejmowanymi w ramach funduszu, logika interwencji, która została wykorzystana do celów programowania i przedstawiona państwom członkowskim podczas posiedzenia grupy ekspertów ds. EFMR w dniu 25 czerwca 2014 r. pokazuje hierarchię celów obejmujących cele tematyczne –> priorytety Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju rybołówstwa i akwakultury –> cele szczegółowe –> środki. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wprowadzenie wspólnych wskaźników dla każdego z funduszy stanowi istotny krok, ale w ich koncepcji występują ograniczenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.4 – Przykłady wskaźników stosowanych w EFRROW, które zostały błędnie sklasyfikowane jako wskaźniki rezultatu |
Ramka 3.4 – Przykłady wskaźników stosowanych w EFRROW, które zostały błędnie sklasyfikowane jako wskaźniki rezultatu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wskaźnik „odsetek gospodarstw rolnych otrzymujących wsparcie w ramach PROW na rzecz inwestycji w restrukturyzację lub modernizację” uwzględnia liczbę beneficjentów, czyli produkt wynikający z przyznania wsparcia, nie zaś wzrost wydajności, co stanowiłoby rezultat. |
Dotyczy % gospodarstwach rolnych: Jak stwierdzono w odpowiedzi Komisji na pkt 3.52, wskaźniki, które są wykorzystywane do monitorowania i analizy polityki, muszą być operacyjne, co nakłada pewne ograniczenia na te wskaźniki, które mogą być utrzymane. Obejmują one zestaw wspólnych wskaźników produktu, rezultatu, oddziaływanie i poziom kontekstu. Będą wykorzystywane do przygotowania danych zagregowanych na poziomie UE, nie tylko w odniesieniu do produktów, lecz również w odniesieniu do rezultatów. Pierwszy wskaźnik, o którym tutaj mowa, nie jest prostym wskaźnikiem produktu, ale odsetkiem gospodarstw objętych wsparciem. Dlatego wskazuje on już w pewnym stopniu skalę i zakres realizacji PROW: wsparcie inwestycyjne dla 38 % gospodarstw wskazuje na odmienny rezultat dla sektora rolnego niż wsparcie np. 0,5 %. W pełni uznaje się jednak, że wskaźnik celu sam w sobie nie daje odpowiedniego obrazu wkładu programu rozwoju obszarów wiejskich lub polityki rozwoju obszarów wiejskich jako całości w rozwój konkurencyjności gospodarstw rolnych. Wspólny system monitorowania i oceny obejmuje także w związku z tym obowiązkowy wspólny wskaźnik rezultatu o charakterze uzupełniającym, jakim jest „zmiana w zakresie produkcji rolnej w gospodarstwach otrzymujących wsparcie/w rocznych jednostkach pracy”. Jest to bardziej złożony wskaźnik, który wymaga nie tylko większej ilości danych na poziomie gospodarstwa, ale również porównania z pozbawionymi wsparcia podobnymi gospodarstwami, aby umożliwić ocenę wyników netto interwencji w ramach PROW. Nie będą one zatem podlegać monitorowaniu, tylko ocenie – na trzech etapach cyklu programowania (2017, 2019 i ex post), a nie co roku. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wskaźnik „odsetek ludności wiejskiej objętej lokalnymi strategiami rozwoju” uwzględnia liczbę osób, z myślą o których opracowano strategię rozwoju, zamiast skupić się na ulepszeniach wynikających z wdrożenia strategii. |
Dotyczy % ludności wiejskiej: Wskaźnik ten dotyczy odsetka odnośnej ludności objętej strategiami rozwoju, a nie liczby osób, a zatem stanowi wskazówkę co do zakresu. Wskaźnik ten należy postrzegać w powiązaniu z R24/T23 (miejsca pracy stworzone w ramach projektów objętych wsparciem (Leader)). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Należy położyć jeszcze większy nacisk na osiąganie rezultatów, zwłaszcza w umowach partnerstwa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uchybienia w koncepcji ram wykonania |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.5 – Ramy wykonania W swoich programach państwa członkowskie ustaliły wskaźniki wraz z celami pośrednimi do 2018 r. oraz wartościami docelowymi do 2023 r. na poziomie priorytetów funduszu. W 2019 r. Komisja dokona przeglądu wyników na podstawie informacji dotyczących osiągnięcia celów pośrednich, przedstawionych przez państwa członkowskie w rocznych sprawozdaniach z wykonania za poprzedni rok. Zależnie od wyników tego przeglądu Komisja przydzieli rezerwę wykonania (od 5 do 7 % środków przydzielonych na każdy priorytet w ramach programu) na rzecz priorytetów, w przypadku których osiągnięto odnośne cele pośrednie. Komisja może zawiesić płatności, jeśli przegląd wyników za 2019 r. wykaże, że osiągnięcie celów pośrednich zakończyło się poważnym niepowodzeniem. Na podobnej zasadzie może ona nałożyć korekty finansowe, jeżeli z końcowych sprawozdań z wykonania wynika, że wartości docelowe na 2023 r. nie zostały w znacznym stopniu osiągnięte (48). |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.63. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.6 – Przykłady wskaźników, celów pośrednich i wartości docelowych wykorzystanych w ramach wykonania |
Ramka 3.6 – Przykłady wskaźników, celów pośrednich i wartości docelowych wykorzystanych w ramach wykonania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Łotwa – EFS, EFRR i Fundusz Spójności łącznie – Zatrudnienie i wzrost: zastosowane wskaźniki W programie zidentyfikowano łącznie 46 wskaźników, z których 16 to wskaźniki wkładu, a 30 to wskaźniki produktu. 16 wskaźników wkładu jest identycznych: wszystkie oznaczono jako „ilość przydzielonych środków finansowych”. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niemcy – EFRROW – Saksonia-Anhalt: dwa typowe przykłady wskaźników z celami pośrednimi i wartościami docelowymi W przypadku wskaźnika „łączna kwota wydatków publicznych” wartość docelowa na 2023 r. wynosi 135,7 mln euro, a cel pośredni na 2018 r. wynosi 31,1 mln euro. W przypadku wskaźnika „liczba gospodarstw rolnych uczestniczących w programie zarządzania ryzykiem” wartość docelową ustalono na 113 gospodarstw, a cel pośredni na 2018 r. na 20 % tej liczby. |
Niemcy, EFRROW – Saksonia-Anhalt, wskaźnik „łączna kwota wydatków publicznych”: Określenie celu pośredniego na 2018 r. jest konsekwencją zasady „n+2”, środki przydzielone na EFRROW z poprzednich okresów programowania są wciąż dostępne na płatności do końca 2015 r., w odniesieniu do takich rodzajów działań (wdrożone zgodnie z PROW 2007–2013). Pod uwagę brany jest także czas niezbędny do zatwierdzenia PROW oraz przygotowania wewnętrznych wytycznych dotyczących wdrażania. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francja – EFS – Alzacja: typowe wskaźniki z celami pośrednimi i wartościami docelowymi W programie zidentyfikowano łącznie sześć wskaźników, z których trzy to wskaźniki wkładu, a trzy to wskaźniki produktu. W przypadku wskaźnika „ilość przydzielonych środków finansowych” wartość docelowa na 2023 r. wynosi 35,4 mln euro, a cel pośredni na 2018 r. wynosi 11,8 mln euro. W przypadku wskaźnika „liczba osób bezrobotnych, które otrzymały wsparcie” wartość docelowa na 2023 r. wynosi 4 067 osób, a cel pośredni – 2 324 osoby. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 3 – SPRAWOZDAWCZOŚĆ KOMISJI NA TEMAT UZYSKIWANYCH WYNIKÓW |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wytyczne wydawane centralnie poprawiły się, lecz wciąż istnieją uchybienia, które należy wyeliminować |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Możliwe jest wprowadzenie dalszych usprawnień w planowaniu dotyczącym wyników oraz w sprawozdawczości w tym zakresie na poziomie dyrekcji generalnych |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cele określone przez DG nie nadają się na potrzeby zarządzania |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.7 – Przykłady celów określonych przez Komisję jako „szczegółowe”, a nienadających się na potrzeby zarządzania |
Ramka 3.7 – Przykłady celów określonych przez Komisję jako „szczegółowe” nienadające się na potrzeby zarządzania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DG DEVCO: Cel „wspieranie demokracji” został określony jako cel szczegółowy. Nie został on jednak sformułowany jako cel i nie sprecyzowano, co zamierza się w jego ramach osiągnąć. |
DG DEVCO: Wspieranie demokracji stanowi ogólny, trafnie sformułowany cel polityki. Jest to długotrwały proces, szczególnie wrażliwy na rozwój sytuacji politycznej w krajach docelowych, ale nie oznacza to, że wspieranie demokracji nie stanowi ważnego celu samo w sobie. W wielu przypadkach pojawia się pytanie „jak bardzo pogorszyłaby się sytuacja, gdyby Komisja nie wspierała prodemokratycznych podmiotów i procesów demokratycznych w danym kraju?”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DG ENTR: W celu „krzewienia przedsiębiorczości i kultury przedsiębiorczości” nie określono rodzajów działalności, które mają zostać podjęte, ani co za ich pośrednictwem należy osiągnąć. |
DG ENTR: Zgodnie z praktyką Komisji ten szczegółowy cel i dwa powiązane z nim wskaźniki wynikają z podstawy prawnej programu COSME (63). Komisja uważa, że ten cel szczegółowy został prawidłowo określony, ponieważ wskaźniki, produkty i wyjaśnienia znajdują się w planach zarządzania i rocznych sprawozdaniach z działalności dyrekcji generalnej. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DG REGIO: Cel „wspieranie reform politycznych” nie jest mierzalny, ponieważ kwoty wymaganego wsparcia nie są wyrażone liczbowo. |
DG REGIO: Jak wyjaśniono w związku z pkt 3.72 powyżej, cele zawarte w oświadczeniach dotyczących programów, planach zarządzania i rocznych sprawozdaniach z działalności zaczerpnięto z podstawy prawnej. Zgodnie z praktyką Komisji ten cel szczegółowy zgodny jest z podstawą prawną w odniesieniu do IPA II (64). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wskaźniki na potrzeby monitorowania osiągniętych wyników nadal sprawiają problemy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 3.8 – Przykłady problemów ze wskaźnikami |
Ramka 3.8 – Przykłady problemów ze wskaźnikami |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Wskaźniki poza kontrolą dyrekcji generalnej DG ENV: „Wytworzone odpady ogółem” – na wskaźnik ten wpływa wiele czynników, takich jak przyzwyczajenia konsumentów lub normy przyjęte w danym sektorze przemysłu. Na część z nich DG ENV nie ma wpływu. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b) Wskaźniki, w przypadku których wiarygodność danych leżących u ich podstaw była wątpliwa DG AGRI: „Wsparcie na rzecz produkcji lokalnej w celu zachowania/rozwijania produkcji rolnej” – dane dotyczące tego wskaźnika pochodzą z rocznych sprawozdań z wykonania przedkładanych przez państwa członkowskie. Komisja wykryła jednak uchybienia w jakości przedstawionych danych i stwierdziła, że wskaźnik ten „należy traktować z odpowiednią ostrożnością” (66). |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c) Wskaźniki przedstawiane jako wskaźniki rezultatu, a w rzeczywistości zorientowane na produkty DG EMPL: „Liczba osób otrzymujących pomoc ze środków funduszu” – wskaźnik ten umożliwia pomiar liczby beneficjentów, lecz nie uwzględnia poprawy osiągniętej w wyniku przyznania wsparcia. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 4 – WYNIKI PRZEPROWADZONYCH PRZEZ TRYBUNAŁ KONTROLI WYKONANIA ZADAŃ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stwierdzono niewielki nacisk na osiąganie rezultatów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nie zawsze wybierano programy i projekty, które mogły wywrzeć największy wpływ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie częściowo. Komisja wprawdzie nie może zobowiązać się do przedstawienia prawodawcy szczegółowych wniosków, ale jest gotowa zbadać propozycje Trybunału, tak aby przy przygotowywaniu istotnych inicjatyw ustawodawczych zapewnić pełną zgodność priorytetów w zakresie wydatkowania środków UE z nadrzędnymi celami polityki. Strategia „Europa 2020” jest obecnie przedmiotem przeglądu. Wszelkie wnioski, które Komisja mogłaby przedstawić ustawodawcy, aby ułatwić sprawozdawczość i monitorowanie, musiałyby uwzględniać zasadniczo polityczny charakter tej strategii. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie częściowo. Strategia „Europa 2020” jest obecnie przedmiotem przeglądu. Wszelkie wnioski, które Komisja mogłaby przedstawić ustawodawcy, aby ułatwić sprawozdawczość i monitorowanie, musiałyby uwzględniać zasadniczo polityczny charakter tej strategii. Komisja wprawdzie nie może zobowiązać się do przedstawienia szczegółowych wniosków prawodawcy, ale uwzględni sugestie Trybunału oraz unijne cele z myślą o przygotowaniu opartych na dowodach wniosków na okres po 2020 r. w celu osiągnięcia najbardziej skutecznego wykorzystania funduszy UE. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie częściowo. Ponieważ umowy partnerstwa i programy na lata 2014–2020 dopiero zostały wdrożone, przedwczesne byłoby zaproponowanie zmian, zanim skuteczne wdrażanie nowych przepisów dotyczących wyników zostanie w pełni ocenione. Ocena mocnych i słabych stron obecnych ram zostanie przeprowadzona w związku z przygotowaniem WRF po 2020 r. Komisja wprawdzie nie może zobowiązać się do przedstawienia szczegółowych wniosków prawodawcy na następne WRF, ale uwzględni sugestie Trybunału oraz wyniki badań, które zostaną przeprowadzone w celu analizy skuteczności różnych mechanizmów służących zapewnieniu lepszego ukierunkowania na wyniki, przewidzianych w rozporządzeniu w sprawie wspólnych przepisów z myślą o przygotowaniu opartych na dowodach wniosków na okres po 2020 r. w celu osiągnięcia najbardziej skutecznego wykorzystania funduszy UE. |
(1) Sprawozdania specjalne Trybunału poświęcone są zagadnieniom związanym z budżetem UE i Europejskimi Funduszami Rozwoju (http://eca.europa.eu).
(2) Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, art. 27; uchylone rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1), art. 30 (stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.).
(3) Sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.53–10.55.
(4) Strategia „Europa 2020” jest również realizowana i monitorowana w ramach europejskiego semestru, czyli corocznej unijnej procedury koordynacji gospodarczej i budżetowej między państwami członkowskimi.
(5) Roczny budżet UE ustalany jest na podstawie WRF obejmujących siedem lat.
(6) Odpowiedzi Komisji do sprawozdania rocznego za 2013 r., pkt 10.24.
(7) Fundusze te obejmują Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR), Europejski Fundusz Społeczny (EFS), Fundusz Spójności (FS), Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i Europejski Fundusz Morski i Rybacki (EFMR).
(8) Z wyjątkiem sprawozdawczości na temat Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych, którą to sprawozdawczość rozpoczęto w kwietniu 2015 r.
(9) Art. 53 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).
(10) Zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 10.10.
(11) COM(2010) 2020 final z dnia 3 marca 2010 r., komunikat Komisji pt. „Europa 2020 – Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu”, pkt 2.
(12) COM(2015) 100 final z dnia 2 marca 2015 r., komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt. „Wyniki konsultacji publicznych w sprawie strategii »Europa 2020«”, pkt 1.
(13) COM(2014) 130 z 5.3.2014, „Podsumowanie realizacji strategii »Europa 2020« na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu”.
(14) „Smarter, greener, more inclusive? Indicators to support the Europe 2020 strategy”, Eurostat (wydanie z 2015 r.), s. 16, 46 i 77 (http://ec.europa.eu/eurostat/en/web/products-statistical-books/-/KS-EZ-14-001).
(15) COM(2010) 2020 final z dnia 3 marca 2010 r., pkt 2.
(16) COM(2015) 100 final z dnia 2 marca 2015 r., pkt 3.3.
(17) Art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(18) Dokument roboczy służb Komisji SWD(2012) 61 final część II z dnia 14 marca 2012 r.„Elements for a Common Strategic Framework 2014 to 2020 the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund” (Elementy wspólnych ram strategicznych na lata 2014–2020 – Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny, Fundusz Spójności, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejski Fundusz Morski i Rybacki). Pięć celów tematycznych wyraźnie powiązanych z celami nadrzędnymi oznaczonych jest jako nr 1, 4, 8, 9 i 10, a te powiązane pośrednio to nr 3, 6 i 7. Cele tematyczne nr 1, 2, 3 i 6 są powiązane z inicjatywami przewodnimi.
(19) Zgodnie z art. 2 pkt 34 rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, „cel szczegółowy oznacza rezultat, do którego osiągnięcia przyczynia się priorytet inwestycyjny lub priorytet unijny w konkretnym kontekście krajowym lub regionalnym za pomocą działań lub środków podejmowanych w ramach danego priorytetu”.
(20) Unia innowacji: Cel tematyczny nr 1; Mobilna młodzież: Cele tematyczne nr 8 i 10; Europejska agenda cyfrowa: Cel tematyczny 2; Europa efektywnie korzystająca z zasobów: Cele tematyczne nr 4, 5 i 6; Polityka przemysłowa w erze globalizacji: Cele tematyczne nr 3 i 7; Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia: Cele tematyczne nr 8 i 10; Europejska platforma współpracy w zakresie walki z ubóstwem: Cel tematyczny nr 9. Więcej informacji można znaleźć w dokumencie roboczym nr 1 załączonym do PB 2016.
(21) Zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 10.32.
(22) Sprawozdanie roczne za 2010 r., rozdział 8: DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich (AGRI), DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej (REGIO) i DG ds. Badań Naukowych i Innowacji (RTD); sprawozdanie roczne za 2011 r., rozdział 10: DG AGRI, DG ds. Rozwoju i Współpracy EuropeAid (DEVCO) i DG REGIO; sprawozdanie roczne za 2012 r., rozdział 10: DG ds. Konkurencji (COMP), DG ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa (MARE) i DG ds. Mobilności i Transportu (MOVE); sprawozdanie roczne za 2013 r., rozdział 10: DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego (EMPL), DG ds. Zdrowia i Konsumentów (SANCO) i Urząd Infrastruktury i Logistyki w Luksemburgu (OIL).
(23) Komitet Zatrudnienia i Komitet Ochrony Socjalnej opracowały przegląd sytuacji w dziedzinie zatrudnienia w oparciu o kompleksową bazę danych na temat szeregu wskaźników zatrudnienia i wskaźników społecznych związanych z celami nadrzędnymi. Komitet Polityki Gospodarczej ma także kompleksowy system monitorowania w ramach programu LIME, który ma na celu monitorowanie postępu realizacji strategii „Europa 2020”.
(24) COM(2014) 130 final/2 z dnia 19 marca 2014 r., komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów pt. „Podsumowanie realizacji strategii »Europa 2020« na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu”.
(25) COM(2015) 100 final z dnia 2 marca 2015 r.
(26) COM(2014) 383 final z dnia 26 czerwca 2014 r., Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące oceny finansów Unii opartej na uzyskanych wynikach.
(27) Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące oceny finansów Unii opartej na uzyskanych wynikach, COM(2015) 313 final z dnia 26 czerwca 2015 r. Zgodnie z Traktatem (art. 318 i 319 TFUE) Komisja ma obowiązek sporządzić takie sprawozdanie i stanowi ono część dokumentacji, na podstawie której Parlament co roku udziela Komisji absolutorium z wykonania budżetu.
(28) Zob. sprawozdanie rocznie za 2013 r., pkt 10.25 wraz z odpowiedzią Komisji.
(29) „Facing the challenge – The Lisbon Strategy for Growth and Employment” (Sprostać wyzwaniom – strategia lizbońska na rzecz wzrostu i zatrudnienia”), s. 40.
(30) SEC(2010) 114 final z dnia 2 lutego 2010 r., s. 6.
(31) COM(2010) 2020 final z dnia 3 marca 2010 r., pkt 5.2.
(32) Obecnie zagadnienia dotyczące wyników nie są uwzględniane w rocznych poświadczeniach wiarygodności wydawanych przez dyrekcje generalne. Zob. sprawozdanie rocznie za 2013 r., pkt 10.65 i zalecenie 3 wraz z odpowiedzią Komisji.
(33) Art. 15–17 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(34) Art. 53 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(35) Umowy z Niemcami, Francją, Łotwą, Polską i Portugalią.
(36) Francja: EFS – Alzacja; Niemcy: EFFROW – Saksonia-Anhalt; Polska: EFS i EFRR łącznie – województwo podkarpackie; Portugalia: EFS Kapitał Ludzki; Łotwa: EFS, EFRR i Fundusz Spójności łącznie – Zatrudnienie i wzrost.
(37) Rozporządzenie (UE) nr 1303/2013.
(38) Zob. opinia Trybunału nr 7/2011 dotycząca wniosku w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego objętych zakresem wspólnych ram strategicznych oraz ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności, oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. C 47 z 17.2.2012), pkt 5 (http://eca.europa.eu). Ustalenie to zostało potwierdzone przez Służbę Audytu Wewnętrznego („IAS final report on gap analysis review of Regulation 2014–2020 for ESI funds” – „Sprawozdanie końcowe Służby Audytu Wewnętrznego na temat oceny braków w rozporządzeniu na lata 2014–2020 dotyczącym EFSI”).
(39) EFRROW i EFMR zostały uwzględnione w osobnych umowach.
(40) COM(2011) 500 final, część 1 z dnia 29 czerwca 2011 r., komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów, Budżet z perspektywy „Europy 2020”, pkt 5.2 oraz SWD(2012) 61 final część II z dnia 14 marca 2012 r., pkt 1.3.
(41) Z wyjątkiem Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i EFRROW.
(42) Fundusz Spójności i EFRR nie mają wspólnych wskaźników rezultatu.
(43) Fundusz Spójności: art. 5 rozporządzenia (UE) nr 1300/2013; EFRR: art. 6 rozporządzenia (UE) nr 1301/2013, EFS: art. 5 rozporządzenia (UE) nr 1304/2013; EFRROW: art. 69 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 487) oraz EFMR: art. 109 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).
(44) Zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 10.4.
(45) Zob. odpowiedzi Komisji do sprawozdania rocznego za 2012 r., pkt 10.3.
(46) Art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 stanowi, że umowy partnerstwa powinny określać dla każdego z wybranych celów tematycznych podsumowanie głównych spodziewanych rezultatów.
(47) Niemcy, Francja i Łotwa.
(48) Art. 20–22 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(49) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.14.
(50) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.15.
(51) Art. 22 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(52) Art. 22 ust. 5 i 7 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(53) Art. 22 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013. Do podobnego wniosku doszła Służba Audytu Wewnętrznego Komisji w swoim sprawozdaniu z października 2014 r., sporządzonym w następstwie analizy braków w tym rozporządzeniu.
(54) Załącznik II do rozporządzenia (UE) nr 1303/2013.
(55) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.15; wnioski te znalazły również potwierdzenie w dokumencie Komisji „Guidance fiche – Performance framework review and reserve in 2014–2020” (Karta dokumentacyjna nt. wytycznych – Przegląd ram wykonania i rezerwy wykonania na lata 2014–2020), wersja 6 z dnia 4 marca 2014 r., s. 7 w odniesieniu do państw członkowskich.
(56) COM(2013) 450 final z dnia 28 czerwca 2013 r., „Projekt budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014”. Uzasadnienie kwot finansowych, o które wnioskowano w projektach rocznych budżetów, jest przedstawiane w opisach programowych, które zastąpiły opisy zadań. Dla każdego z programów wydatkowania opisy te zawierają cele, wskaźniki i wartości docelowe, które powinny zostać następnie wykorzystane w planach zarządzania dyrekcji generalnych oraz w ich rocznych sprawozdaniach z działalności.
(57) Każda dyrekcja generalna opracowuje roczne plany zarządzania. Za ich pomocą strategie długoterminowe przekładane są na cele ogólne i szczegółowe. Służą też one do planowania działań zmierzających do realizacji tych celów oraz do zarządzania nimi.
(58) Roczne sprawozdanie z działalności jest sprawozdaniem zarządczym, w którym przedstawia się stopień realizacji najważniejszych celów polityki i głównych zadań. W niniejszym rozdziale Trybunał bada część 1 rocznych sprawozdań z działalności, zawierającą informacje na temat uzyskanych rezultatów oraz zakresu, w jakim za ich pośrednictwem osiągnięto zakładane oddziaływanie.
(59) DG AGRI, DG DEVCO, DG EMPL, DG ds. Przedsiębiorstw i Przemysłu (DG ENTR) – obecnie DG ds. Rynku Wewnętrznego, Przemysłu, Przedsiębiorczości i MŚP (DG GROW), DG ds. Środowiska (DG ENV) i DG REGIO.
(60) Jak wynika z odpowiedzi na ankietę przeprowadzoną przez centralę Komisji w sierpniu 2014 r., opinia operacyjnych dyrekcji generalnych na temat wytycznych była w przeważającej mierze pozytywna.
(61) „Wskaźniki z okresu 2007–2013, których stosowania zaprzestano w okresie 2014–2020”; „wskaźniki, które są wspólne dla okresów programowania 2007–2013 i 2014–2020” i „wskaźniki z okresu 2014–2020, dla których nie są dostępne nadające się do wykorzystania dane z okresu 2007–2013”
(62) Art. 30 ust. 3 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.
(63) Zob. cele i wskaźniki COSME w załączniku http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013R1287&from=EN
(64) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 231/2014 z dnia 11 marca 2014 r. ustanawiające Instrument Pomocy Przedakcesyjnej (IPA II)
(65) Odpowiednie, zaakceptowane, wiarygodne, proste i miarodajne (z ang. relevant, accepted, credible, easy and robust): „Part III: Annexes to impact assessment guidelines” (Część III: Załączniki do wytycznych dotyczących oceny oddziaływania), (Komisja Europejska, 15 stycznia 2009 r. – http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/commission_guidelines/docs/iag_2009_annex_en.pdf).
(66) Zob. plan zarządzania DG AGRI na 2014 r., s. 35 (http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/amp/index_en.htm).
(67) Sprawozdanie przyjęte oznacza sprawozdanie zatwierdzone do publikacji.
(68) Zob. roczne sprawozdanie z działalności Trybunału za 2014 r., s. 17–32 (http://eca.europa.eu).
(69) W sprawozdaniu rocznym za 2011 r. zagadnieniami takimi były: analiza potrzeb, koncepcja i unijna wartość dodana. W sprawozdaniu rocznym za 2012 r. były to: cele i wskaźniki, dane dotyczące wyników oraz trwałość projektów finansowanych ze środków UE. W sprawozdaniu rocznym za 2013 r. były to natomiast unijna wartość dodana i efekt „deadweight”.
(70) Zob. sporządzony przez Trybunał przegląd horyzontalny pt. „Optymalne wykorzystywanie środków pieniężnych UE: przegląd horyzontalny dotyczący zagrożeń dla finansowego zarządzania budżetem UE” z dnia 25 listopada 2014 r. (http://eca.europa.eu). Był to jeden z dwóch tego rodzaju przeglądów opublikowanych w 2014 r. Drugi z nich pt. „Przegląd horyzontalny mechanizmów rozliczalności i kontroli publicznej UE: luki, nakładanie się funkcji i wyzwania” opublikowano w dniu 10 września 2014 r. (http://eca.europa.eu).
(71) Zob. sporządzony przez Trybunał przegląd horyzontalny pt. „Optymalne wykorzystywanie środków pieniężnych UE: przegląd horyzontalny dotyczący zagrożeń dla finansowego zarządzania budżetem UE”, pkt 25 lit. l) i pkt 54 lit. c) (http://eca.europa.eu).
(72) Sprawozdanie specjalnie nr 18/2014 „Systemy oceny i monitorowania zorientowanego na rezultaty stosowane przez EuropeAid”, pkt 69 oraz pkt 51–52 (http://eca.europa.eu).
(73) Sprawozdanie specjalne nr 15/2014, „Fundusz Granic Zewnętrznych przyczynił się do większej solidarności finansowej, lecz konieczne jest znalezienie lepszych metod pomiaru wyników Funduszu i dalsze zwiększenie jego wartości dodanej UE”, pkt 76–77 (http://eca.europa.eu).
(74) Sprawozdanie specjalne nr 16/2014, „Skuteczność łączenia dotacji z regionalnych instrumentów inwestycyjnych z pożyczkami z instytucji finansowych w celu wsparcia polityki zewnętrznej UE”, pkt 53 i 59 (http://eca.europa.eu).
(75) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.57.
(76) Sprawozdanie specjalne nr 7/2014, „Czy ze środków EFRR skutecznie wspierano rozwój inkubatorów przedsiębiorczości?”, pkt 58 oraz pkt V streszczenia (http://eca.europa.eu).
(77) Sprawozdanie specjalne nr 10/2014 pt. „Skuteczność wsparcia finansowego z Europejskiego Funduszu Rybackiego na rzecz rozwoju akwakultury”, pkt 62 i ramka 8 (http://eca.europa.eu).
(78) Sprawozdanie specjalnym nr 21/2014 pt. „Infrastruktura portów lotniczych współfinansowana ze środków UE: znikome korzyści w stosunku do kosztów”, pkt 68–70 (http://eca.europa.eu).
(79) Np. lotnisko w Kielcach i w Białymstoku.
(80) Np. istnienie planów transportowych na poziomie regionalnym lub krajowym zidentyfikowanych jako konkretne warunki ex ante, inwestycje ograniczone do poprawy efektywności środowiskowej lub zabezpieczeń infrastruktury, położenie nacisku podczas negocjacji w sprawie programów EFSI na lata 2014–2020 na porty lotnicze należących do sieci bazowej TEN-T, itp.
(81) Z wyjątkiem Inicjatywy na rzecz zatrudnienia ludzi młodych i EFRROW.
(82) Lub ich odpowiedników w przyszłości.
(83) Lub ich odpowiednikach w przyszłości.
(84) Lub ich odpowiedniki w przyszłości.
(85) Lub jej odpowiednika w przyszłości.
ZAŁĄCZNIK 3.1
SPRAWOZDANIA SPECJALNE PRZYJĘTE PRZEZ EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY W 2014 R.
|
ZAŁĄCZNIK 3.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH UZYSKANYCH WYNIKÓW
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne (1) |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2012 |
Zalecenie 1: Komisja i ustawodawca powinni dopilnować, by w nadchodzącym okresie programowania (2014–2020) położono nacisk na osiąganie wyników. Wymaga to ustalenia w przepisach sektorowych lub w inny wiążący sposób pewnej ograniczonej liczby wystarczająco doprecyzowanych celów wraz z odnośnymi wskaźnikami, oczekiwanymi rezultatami i oddziaływaniem. |
|
|
X |
|
|
|
|
Zalecenie 2: Komisja powinna dopilnować, aby istniało wyraźne powiązanie pomiędzy działaniami podejmowanymi przez dyrekcje generalne a ustalonymi celami. Określając te cele, każda DG powinna w stosownych przypadkach wziąć pod uwagę właściwy tryb zarządzania oraz uwzględnić swoją rolę i zadania. |
|
|
|
X |
|
|
|
|
2011 |
Zalecenie 1: Przy opracowywaniu koncepcji nowych programów wydatkowania Komisja powinna dążyć do koncentrowania swoich działań na rezultatach i oddziaływaniu, które pragnie uzyskać. Jeżeli rezultatów i oddziaływania nie można łatwo zmierzyć, Komisja powinna ustanowić wskaźniki i cele cząstkowe oparte na kryteriach SMART, aby wykazać, że jej działania przyczyniają się do osiągnięcia zamierzonych celów. |
|
|
X |
|
|
|
|
Zalecenie 2: Komisja powinna współpracować z państwami członkowskimi, mając na celu poprawę jakości przekazywanych danych i terminowości ich przekazywania. W szczególności powinna ona wyciągnąć wnioski z działań podejmowanych w zakresie funduszy objętych wspólnymi ramami strategicznymi celem zachęcenia państw członkowskich do przekazywania wysokiej jakości danych na temat wyników. |
|
|
X |
|
|
|
|
|
Zalecenie 3 W następnym okresie programowania (2014–2020) Komisja powinna wykazać, w jaki sposób zapewniona zostanie wartość dodana UE, i przekazywać informacje na ten temat. |
|
|
|
|
X |
|
|
(1) Sprawozdawczość za lata 2014–2020 nie jest obecnie dostępna.
ROZDZIAŁ 4
Dochody
SPIS TREŚCI
Wstęp | 4.1–4.4 |
Charakterystyka dochodów | 4.2–4.3 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 4.4 |
Prawidłowość transakcji | 4.5 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 4.6–4.25 |
Zasoby własne oparte na DNB | 4.6–4.17 |
Tradycyjne zasoby własne | 4.18–4.23 |
Zasoby własne oparte na VAT | 4.24 |
Roczne sprawozdania z działalności | 4.25 |
Wnioski i zalecenia | 4.26–4.28 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 4.26 |
Zalecenia | 4.27–4.28 |
Załącznik 4.1 – |
Wyniki badania transakcji w zakresie dochodów |
Załącznik 4.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dochody |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 4.1 – Dochody (w mld EUR)
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie finansowe Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charakterystyka dochodów |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW I ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zasoby własne oparte na DNB |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salda DNB |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 4.1 – Salda VAT/DNB za 2014 r.
(w mln EUR)
Państwo członkowskie
Salda VAT i DNB
Łączne środki w budżecie na VAT i DNB
Udział sald VAT i DNB w łącznych środkach zaplanowanych w budżecie na 2014 r.
(A)
(B)
(C) = (A)/(B)
Belgia 119 3 252 3,7 % Bułgaria 36 338 10,8 % Republika Czeska 79 1 131 6,9 % Dania - 126 2 146 - 5,9 % Niemcy 1 359 24 063 5,6 % Estonia 7 157 4,7 % Irlandia 112 1 202 9,3 % Grecja 222 1 474 15,1 % Hiszpania 589 8 638 6,8 % Francja 562 17 933 3,1 % Chorwacja - 1 359 - 0,4 % Włochy 1 502 12 867 11,7 % Cypr 54 131 41,1 % Łotwa 25 199 12,3 % Litwa 8 286 2,6 % Luksemburg - 67 277 - 24,2 % Węgry 40 807 4,9 % Malta 18 60 30,6 % Niderlandy 1 103 5 205 21,2 % Austria - 57 2 706 - 2,1 % Polska - 27 3 282 - 0,8 % Portugalia 122 1 391 8,7 % Rumunia 75 1 172 6,4 % Słowenia 8 300 2,7 % Słowacja - 7 578 - 1,2 % Finlandia - 34 1 669 - 2,1 % Szwecja 190 3 638 5,2 % Zjednoczone Królestwo 3 616 17 042 21,2 %
Ogółem
9 528
1 12 303
8,5 %
Źródło: Kolumna A, projekt budżetu korygującego nr 6/2014; kolumna B, budżet korygujący nr 7 Unii Europejskiej na rok budżetowy 2014. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgłaszanie i znoszenie zastrzeżeń |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 4.2 – Zastrzeżenia dotyczące DNB/PNB państw członkowskich (43), zastrzeżenia dotyczące VAT i punkty otwarte w zakresie TZW
Państwo członkowskie
Zastrzeżenia dotyczące DNB/PNB (stan na dzień 31.12.2014)
Zastrzeżenia dotyczące VAT (stan na dzień 31.12.2014)
Punkty otwarte w zakresie TZW (stan na dzień 31.12.2014)
Belgia 7 5 18 Bułgaria 12 7 13 Republika Czeska 7 0 5 Dania 5 4 21 Niemcy 8 8 10 Estonia 7 1 3 Irlandia 4 6 13 Grecja 15 5 32 Hiszpania 9 2 21 Francja 7 3 40 Chorwacja 0 0 1 Włochy 9 11 15 Cypr 12 0 6 Łotwa 16 1 0 Litwa 4 0 5 Luksemburg 6 3 1 Węgry 12 1 9 Malta 12 0 2 Niderlandy 4 7 42 Austria 6 12 8 Polska 15 5 11 Portugalia 7 0 15 Rumunia 18 2 13 Słowenia 6 0 0 Słowacja 6 1 3 Finlandia 6 7 6 Szwecja 7 5 14 Zjednoczone Królestwo 12 5 21
OGÓŁEM 31.12.2014
239
101
348
OGÓŁEM 31.12.2013 283 103 341
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zastrzeżenia ogólne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tradycyjne zasoby własne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Audyty po odprawie celnej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.20. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja może jednak rozważyć z państwami członkowskimi ewentualne wprowadzenie minimalnych zakresów, w których uwzględniano by wspomniane różnice. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konta A i B |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zarządzanie punktami otwartymi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zasoby własne oparte na VAT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.27. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Cykl weryfikacji zostanie skrócony, a zastrzeżenia będą zgłaszane i rozwiązywane na wcześniejszym etapie (w toku cyklu weryfikacji). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Uwzględni spostrzeżenia Trybunału w ramach możliwości, jakie stwarza obecna wspólna strategia zarządzania ryzykiem i związany z nią plan działania, a szczególnie w trwających pracach nad kryteriami ryzyka finansowego. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Będzie w dalszym ciągu sprawdzać konta B w toku prowadzonych przez siebie kontroli, a w przypadku stwierdzenia uchybień zwróci się do państw członkowskich o poprawę zarządzania tym kontem poprzez regularne przeglądy w celu zadbania o to, aby kwoty odpisane były usuwane z konta. |
(1) Obowiązujące obecnie przepisy to decyzja Rady 2007/436/WE, Euratom z dnia 7 czerwca 2007 r. w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (decyzja w sprawie zasobów własnych) (Dz.U. L 163 z 23.6.2007, s. 17) i rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1150/2000 z dnia 22 maja 2000 r. wykonujące decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu środków własnych Wspólnot (Dz.U. L 130 z 31.5.2000, s. 1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (UE, Euratom) nr 1377/2014 (Dz.U. L 367 z 23.12.2014, s. 14). W dniu 26 maja 2014 r. Rada formalnie zatwierdziła nowy pakiet legislacyjny dotyczący zasobów własnych. Po ratyfikacji przez wszystkie państwa członkowskie będzie on stosowany z mocą wsteczną, począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r.
(2) Decyzja w sprawie zasobów własnych określa obniżki, które mają zostać zastosowane w odniesieniu do wkładów niektórych państw członkowskich opartych na DNB i VAT w latach 2007–2013. Po ratyfikacji nowego pakietu legislacyjnego (zob. przypis 1) niektóre z państw członkowskich skorzystają z obniżki z mocą wsteczną w odniesieniu do lat 2014–2020. Ponadto w decyzji w sprawie zasobów własnych ustalono również korektę w odniesieniu do nierównowagi budżetowej przyznaną jednemu państwu członkowskiemu. Korekta ta wciąż obowiązywała w 2014 r. i będzie miała zastosowanie także na mocy nowego pakietu legislacyjnego.
(3) Dane te są uzgadniane przez Komisję i państwa członkowskie na posiedzeniu Komitetu Doradczego ds. Zasobów Własnych.
(4) Każde zaniżenie (lub zawyżenie) DNB w przypadku konkretnego państwa członkowskiego, chociaż nie ma wpływu na ogólne zasoby własne oparte na DNB, skutkuje podniesieniem (lub obniżeniem) składek wnoszonych przez pozostałe państwa członkowskie aż do momentu, kiedy dane dotyczące DNB zostaną skorygowane.
(5) Punktem wyjścia do kontroli były uzgodnione prognozy DNB. Trybunał nie może wypowiedzieć się co do jakości danych uzgodnionych przez Komisję i państwa członkowskie.
(6) Zob. również sprawozdanie specjalne nr 2/2014 pt. „Czy preferencyjne uzgodnienia handlowe są odpowiednio zarządzane?” (www.eca.europa.eu).
(7) Punktem wyjścia do kontroli były dane pochodzące z systemów rachunkowości TZW w skontrolowanych państwach członkowskich. W przeprowadzonej przez Trybunał kontroli nie można uwzględnić przywozów niezgłoszonych lub pominiętych w ramach dozoru celnego.
(8) Punktem wyjścia do kontroli Trybunału była ujednolicona podstawa podatku VAT przygotowana przez państwa członkowskie. W ramach kontroli nie badano bezpośrednio statystyk ani danych przedstawionych przez państwa członkowskie.
(9) Nakaz odzyskania środków to dokument, w którym Komisja rejestruje należne jej kwoty.
(10) Dane te mogą zostać skorygowane w okresie wynoszącym co najmniej cztery lata, po upływie którego wygasa możliwość dokonania korekty, o ile nie zostaną zgłoszone zastrzeżenia (zob. pkt 4.14).
(11) Wartość dostosowań netto wyniosła łącznie 9 528 mln euro, na co składa się ujemna kwota 285 mln euro w odniesieniu do sald VAT oraz dodatnia kwota 9 813 mln euro w odniesieniu do sald DNB.
(12) W przypadku Bułgarii i Rumunii zastrzeżenia zgłoszono dopiero w 2013 r.
(13) Okres, w którym Komisja dokonuje weryfikacji źródeł i metod stosowanych przez państwa członkowskie w celu skompilowania danych dotyczących DNB.
(14) W przypadku państw członkowskich, które przystąpiły do UE w latach 2004 i 2007, zastrzeżenia odnoszą się do okresów rozpoczynających się w tych latach.
(15) Zob. sprawozdanie specjalne nr 11/2013 pt. „Jak uzyskać wiarygodne dane dotyczące dochodu narodowego brutto (DNB) – bardziej usystematyzowane i lepiej ukierunkowane podejście zwiększyłoby skuteczność weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję w tym zakresie”, pkt 68–73 (www.eca.europa.eu).
(16) Komitet ten jest złożony z przedstawicieli państw członkowskich, a przewodniczy mu przedstawiciel Komisji. Udziela on wsparcia Komisji w zakresie procedur i kontroli obliczania DNB. Zob. rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1287/2003 z dnia 15 lipca 2003 r. w sprawie harmonizacji dochodu narodowego brutto w cenach rynkowych (rozporządzenie DNB) (Dz.U. L 181 z 19.7.2003, s. 1).
(17) Wykazy te obejmują szczegółowe wyjaśnienia na temat źródeł i metod wykorzystywanych przez państwa członkowskie w celu oszacowania DNB. Służą one za podstawę przeprowadzanej przez Eurostat oceny jakości i kompletności danych dotyczących DNB w kontekście DNB wykorzystywanego do celów zasobów własnych.
(18) W dniu 4 lipca 2013 r. został on przedstawiony Komitetowi ds. Statystyki Walutowej, Finansowej i Bilansu Płatniczego.
(19) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1377/2014 z dnia 18 grudnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich. Zob. również opinia Trybunału nr 7/2014 na temat wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE, Euratom) nr 1150/2000 wykonujące decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (www.eca.europa.eu).
(20) Bułgaria, Francja, Włochy, Cypr, Malta, Słowenia i Zjednoczone Królestwo. Niemniej jednak Bułgaria udostępniła salda DNB i VAT na koniec 2014 r.
(21) Zastrzeżenia te obejmują konkretną transakcję związaną z DNB w danym państwie członkowskim.
(22) Zastrzeżenia horyzontalne dotyczą konkretnej transakcji we wszystkich państwach członkowskich.
(23) Stosowane w odniesieniu do konkretnego etapu danego procesu, zob. pkt 4.16.
(24) Produkt narodowy brutto (PNB) był stosowany jako agregat rachunków narodowych do 2001 r.
(25) Trybunał ustalił wpływ finansowy zniesienia zastrzeżeń, uwzględniając wszelkie zmiany w podstawie DNB spowodowane zniesieniem w 2014 r. zastrzeżeń dotyczących lat, w stosunku do których nie można już było dokonywać korekt. Zastrzeżenia zostały zniesione przez Komisję w 2014 r. Wywarły one jednak wpływ finansowy w latach 2012 i 2013, gdy państwa członkowskie rozwiązały kwestie będące przedmiotem zastrzeżeń.
(26) Saldo wynikające ze wzrostu w wysokości 77,3 mln euro i zmniejszenia w wysokości 2,1 mln euro.
(27) Europejski system rachunków narodowych i regionalnych (ESA 2010) to najnowsze kompatybilne w kontekście międzynarodowym unijne ramy rachunkowości dostarczające uporządkowanego i szczegółowego opisu gospodarki. System ten został wprowadzony we wrześniu 2014 r. – począwszy od tej daty, państwa członkowskie przekazują dane do Eurostatu zgodnie z zasadami ESA 2010.
(28) Art. 78 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1).
(29) „Audyt po odprawie celnej to metoda kontrolowania podmiotów gospodarczych przez analizę ich rachunków, dokumentów i systemów”. Źródło: Przewodnik dotyczący audytu celnego.
(30) Art. 13 ust. 2 Wspólnotowego kodeksu celnego.
(31) Zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 2.31, i sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 2.14.
(32) Hiszpania, Austria i Zjednoczone Królestwo.
(33) Art. 221 ust. 3 Wspólnotowego kodeksu celnego (rozporządzenie (EWG) nr 2913/92) stanowi, że powiadomienie dłużnika nie może nastąpić po upływie trzech lat, licząc od dnia powstania długu celnego.
(34) Jeżeli należności lub opłaty wyrównawcze nie zostały uregulowane ani zabezpieczone albo jeżeli są one zabezpieczone, ale zostały zakwestionowane, państwa członkowskie mogą wstrzymać udostępnienie tych zasobów, zapisując je na tym oddzielnym koncie.
(35) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 2.16, i sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 2.32–2.33.
(36) Przypadki te nie miały wpływu na wiarygodność ogólnej kwoty zapisanej na oddzielnym koncie (1 617 mln euro) ani na związany z nią odpis (1 144 mln euro) ujęty w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym Unii Europejskiej.
(37) W 2014 r. opublikowano łącznie 28 sprawozdań z kontroli, w których sformułowano 89 nowych punktów otwartych.
(38) 38 punktów było otwartych od ponad pięciu lat. Punkty, które są otwarte od najdłuższego czasu, zgłoszono w 2002 r. w odniesieniu do Niemiec, Grecji i Portugalii.
(39) Według definicji Trybunału zastrzeżenia nierozstrzygnięte od długiego czasu odnoszą się do roku sprzed co najmniej 10 lat, tj. są to zastrzeżenia nierozstrzygnięte na koniec 2014 r. dotyczące roku 2005 i lat wcześniejszych.
(40) Trybunał ustalił wymiar wpływu finansowego zniesienia zastrzeżeń, uwzględniając wszelkie zmiany w podstawie VAT spowodowane wpływem działalności kontrolnej Komisji w latach 2002–2010. W 2014 r. wygasła możliwość wprowadzenia korekt danych za rok 2010. Zmian dotyczących podstawy VAT za rok 2010 i lata wcześniejsze można dokonać jedynie w przypadku, jeśli zostało zgłoszone odnośne zastrzeżenie. Uwzględniono skutki wyznaczenia górnego limitu podstawy VAT.
(41) Saldo wynikające ze wzrostu w wysokości 18,2 mln euro i zmniejszenia w wysokości 2,1 mln euro.
(42) Zob. również sprawozdanie specjalne nr 2/2014, pkt 107–120.
(43) W tabeli nie uwzględniono zastrzeżeń odnoszących się do konkretnego procesu (zob. pkt 4.16) ani zastrzeżeń ogólnych (zob. pkt 4.17).
ZAŁĄCZNIK 4.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W ZAKRESIE DOCHODÓW
|
2014 |
2013 |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji: |
55 |
55 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,0 % |
0,0 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
0,0 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,0 % |
|
ZAŁĄCZNIK 4.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DOCHODY
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2012 |
Komisja powinna zweryfikować swoje ramy kontroli odnoszące się do weryfikacji danych DNB, w tym rozważyć kwestię przeprowadzania uporządkowanej i sformalizowanej analizy kosztów i korzyści, kwestię przeprowadzania pogłębionej weryfikacji istotnych składników DNB obarczonych ryzykiem, kwestię ograniczenia stosowania zastrzeżeń ogólnych i kwestię ustalenia kryteriów istotności, które odnosiłyby się do zgłaszania zastrzeżeń. |
|
|
X |
|
|
|
Obecnie opracowywane są nowe ramy kontroli, a prace nad nimi zostaną zakończone przed rozpoczęciem kolejnego cyklu weryfikacji na początku 2016 r. Przy znoszeniu istniejących zastrzeżeń już prowadzi się weryfikację bezpośrednią. Wprowadzono już nowe zasady, które ograniczają korzystanie z zastrzeżeń ogólnych, oraz uzgodniono próg istotności. |
2011 i 2012 |
Komisja powinna zachęcić państwa członkowskie do wzmocnienia dozoru celnego, aby zmaksymalizować kwotę pobieranych TZW. |
|
X |
|
|
|
|
W toku prowadzonych przez siebie kontroli tradycyjnych zasobów własnych Komisja będzie w dalszym ciągu sprawdzać, czy państwa członkowskie wprowadziły odpowiednie ramy kontroli w celu ochrony interesów finansowych UE w obszarze tradycyjnych zasobów własnych. |
Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do prawidłowego stosowania kont A i B oraz zapewnienia ich niekwestionowanej kompletności i poprawności (1). |
|
X |
|
|
|
|
W toku prowadzonych przez siebie kontroli Komisja będzie w dalszym ciągu sprawdzać, czy państwa członkowskie prawidłowo korzystają z kont A i B, aby zapewnić ich kompletność i prawidłowość. |
(1) Komisja co roku monitoruje stosowanie kont A i B. Ponieważ jednak problem utrzymuje się, należy kontynuować podejmowane wysiłki.
ROZDZIAŁ 5
Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia
SPIS TREŚCI
Wstęp | 5.1–5.5 |
Charakterystyka działu „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” | 5.2–5.4 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 5.5 |
Prawidłowość transakcji | 5.6–5.17 |
Badania naukowe i innowacje: złożone przepisy w siódmym programie ramowym zwiększyły ryzyko wystąpienia błędów | 5.9–5.15 |
Inne instrumenty finansowania: niekwalifikowalne i nieuzasadnione koszty oraz nieprzestrzeganie przepisów dotyczących zamówień publicznych | 5.16–5.17 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 5.18–5.31 |
Przeprowadzane przez Komisję audyty wydatków na badania naukowe i innowacje | 5.18–5.24 |
Roczne sprawozdania z działalności | 5.25–5.31 |
W rocznych sprawozdaniach z działalności DG ENER i Agencji Wykonawczej ds. Innowacyjności i Sieci ryzyko w zakresie prawidłowości transakcji jest niedoszacowane | 5.27–5.28 |
Niespójne metody oceny kwot obarczonych ryzykiem | 5.29–5.31 |
Wnioski i zalecenia | 5.32–5.35 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 5.32–5.33 |
Zalecenia | 5.34–5.35 |
Załącznik 5.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
Załącznik 5.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|
|
||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Charakterystyka działu „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Wykres 5.1 – Dział 1a WRF – Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia – najważniejsze informacje za 2014 r. (w mld EUR)
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Wykres 5.2 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Badania naukowe i innowacje: złożone przepisy w siódmym programie ramowym zwiększyły ryzyko wystąpienia błędów |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Ramka 5.1 – Przykładowe błędy w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektu w dziedzinie badań naukowych i innowacji W próbie dobranej przez Trybunał znalazła się płatność dokonana przez Komisję na rzecz organizacji międzynarodowej współpracującej z czterema organizacjami partnerskimi przy realizacji wspólnego, ponadnarodowego projektu dotyczącego zdrowia w ramach siódmego programu ramowego. Na podstawie zestawienia poniesionych wydatków przedłożonego przez organizację Komisja dokonała zwrotu kwoty w wysokości około 1 32 000 euro. Trybunał wykrył jednak szereg błędów w kosztach zadeklarowanych przez organizację będącą beneficjentem wsparcia:
Ponadto beneficjent zastosował nieprawidłowy kurs wymiany przy przeliczaniu zadeklarowanych kosztów z waluty lokalnej na euro, co doprowadziło do dodatkowego zawyżenia kosztów. Łączne koszty niekwalifikowalne zadeklarowane przez beneficjenta wyniosły 73 000 euro, co stanowiło 55 % kosztów ujętych w zestawieniu poniesionych wydatków. Trybunał wykrył przypadki zwrotu niekwalifikowalnych kosztów przez Komisję w 39 z 95 objętych próbą projektów dotyczących badań naukowych i innowacji. W 13 przypadkach koszty niekwalifikowalne przekraczały 10 % łącznych kosztów zadeklarowanych przez beneficjenta. |
Ramka 5.1 – Przykładowe błędy w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektu w dziedzinie badań naukowych i innowacji Komisja odzyska nienależnie wypłacone kwoty. Ten przypadek wskazuje także na to, jakim wyzwaniem jest współpraca z partnerami międzynarodowymi – współpraca z placówkami badawczymi spoza Europy jest wprawdzie niezbędna, aby podjąć globalne wyzwania, przed jakimi staje społeczeństwo, ale podmioty te często nie są zaznajomione z zasadami kwalifikowalności UE. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Ramka 5.2 – Przykład istotnych błędów w kosztach zadeklarowanych do zwrotu przez MŚP w związku z realizacją projektu w dziedzinie badań naukowych i innowacji Trybunał zbadał zestawienie poniesionych wydatków na kwotę 7 64 000 euro przedłożone przez MŚP, które wraz z 16 podmiotami partnerskimi realizowało projekt dotyczący energii ze źródeł odnawialnych w ramach siódmego programu ramowego. Trybunał ustalił, że koszty zadeklarowane przez to przedsiębiorstwo były niemal w całości niekwalifikowalne:
Koszty niekwalifikowalne zwrócone przez Komisję przełożyły się na błąd w wysokości ponad 90 % łącznych kosztów objętych kontrolą. |
Ramka 5.2 – Przykład istotnych błędów w kosztach zadeklarowanych do zwrotu przez MŚP w związku z realizacją projektu w dziedzinie badań naukowych i innowacji Komisja podkreśla, że beneficjent wniósł znaczny wkład w realizację projektu. Zadeklarował on jednak koszty, polegając w dużej mierze na swojej standardowej praktyce handlowej (chodzi w szczególności o zastosowanie stawek komercyjnych, a nie faktycznie poniesionych kosztów, oraz zlecenie podwykonawstwa zgodnie ze zwyczajową praktyką, a nie kierowanie się zasadą najlepszego wykorzystania środków uznaną w przepisach UE). To potwierdza wyzwania związane ze współpracą z MŚP. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Inne instrumenty finansowania: niekwalifikowalne i nieuzasadnione koszty oraz nieprzestrzeganie przepisów dotyczących zamówień publicznych |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Ramka 5.3 – Przykłady błędów w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektów w ramach innych programów w dziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
Ramka 5.3 – Przykłady błędów w kosztach zwróconych w związku z realizacją projektów w ramach innych programów w dziale „Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia” |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW I ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
|||||||||||||
Przeprowadzane przez Komisję audyty wydatków na badania naukowe i innowacje |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Roczne sprawozdania z działalności |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Obliczony na koniec 2014 r. wieloletni poziom błędu resztowego w przypadku programu TEN-T wynosi 0,84 %, a w przypadku Europejskiego programu energetycznego na rzecz naprawy gospodarczej – 0,42 %. |
||||||||||||
W rocznych sprawozdaniach z działalności DG ENER i Agencji Wykonawczej ds. Innowacyjności i Sieci ryzyko w zakresie prawidłowości transakcji jest niedoszacowane |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Niespójne metody oceny kwot obarczonych ryzykiem |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja stosuje wiarygodny system kontroli ex ante, na który składają się szczegółowe zautomatyzowane listy kontrolne, wytyczne na piśmie oraz ciągłe szkolenia. Udoskonalenie tego systemu bez nakładania na beneficjentów dodatkowych obciążeń administracyjnych i przy zapewnieniu sprawnego dokonywania płatności stanowi ciągłe wyzwanie. Ustalenia Trybunału zostaną wykorzystane, aby w jeszcze większym stopniu udoskonalić kontrole ex ante, listy kontrolne oraz wytyczne, a także ewentualnie bardziej zautomatyzować kontrole. Komisja współpracuje także z instytucjami i organami krajowymi, aby zapewnić pełną zdolność operacyjną ich mechanizmów kontroli, która umożliwi zapobieganie błędom oraz ich wykrywanie i korygowanie. Jeżeli chodzi o niezależnych audytorów poświadczających zestawienia poniesionych wydatków, jest to dobrze znana kwestia, na którą zwracano uwagę w poprzednich sprawozdaniach. W następstwie zaleceń Trybunału Komisja zorganizowała serię spotkań dla beneficjentów i niezależnych audytorów poświadczających (w liczbie ponad 300 osób), aby upowszechnić wiedzę o najczęściej występujących błędach. Ponadto audytorom poświadczającym, którzy popełnili błędy, przekazano informacje zwrotne, a na potrzeby programu „Horyzont 2020” opracowano wzór świadectwa audytu o większej wartości dydaktycznej. W przypadku badań naukowych szacuje się, że świadectwa audytu ograniczają poziom błędu o 50 % w stosunku do niepoświadczonych zestawień poniesionych wydatków. Mimo że uznaje się, że świadectwa te nie pozwalają na wyeliminowanie wszystkich błędów, są ważnym narzędziem, które umożliwia obniżenie ogólnego poziomu błędu. |
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i zgadza się, że należy opracować odpowiednią strategię zarządzania ryzykiem i jego kontroli na potrzeby programu „Horyzont 2020” z uwzględnieniem ryzyka związanego z programem, a także celów polityki, a zwłaszcza potrzeby zachęcenia MŚP i nowych podmiotów do udziału w programie. |
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Po pierwszym roku stosowania pojęcia średniej ważonej poziomu błędu oraz związanej z nim kwoty obarczonej ryzykiem służby centralne Komisji wykorzystają zdobyte doświadczenia i doprecyzują instrukcje lub wytyczne, o ile będzie to konieczne. Może jednak zawsze zaistnieć potrzeba dostosowania tych pojęć do określonych obszarów wydatków podlegających poszczególnym służbom Komisji. |
(1) Począwszy od 2015 r., DG ENTR zostanie zastąpiona przez Dyrekcję Generalną ds. Rynku Wewnętrznego, Przemysłu, Przedsiębiorczości i MŚP (DG GROW).
(2) Trybunał wylicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 3,1 % a 8,1 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(3) W pewnych przypadkach, np. w odniesieniu do zestawień wydatków poniesionych w projektach realizowanych w ramach siódmego programu ramowego, w których wkład ze środków unijnych przekracza 3 75 000 euro, niezależni audytorzy muszą zaświadczyć, że zadeklarowane koszty są kwalifikowalne.
(4) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, w tym dokumentów dotyczących standardowych kontroli krzyżowych oraz kontroli obowiązkowych.
(5) Przykładowo w rezolucji w sprawie udzielenia absolutorium za rok 2012 Parlament Europejski „podkreśla konieczność odpowiedniego wyważenia mniejszego obciążenia administracyjnego i skutecznej kontroli finansowej”.
(6) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014.
ZAŁĄCZNIK 5.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
|
2014 |
2013 (1) |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji: |
166 |
160 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
5,6 % |
4,0 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
8,1 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
3,1 % |
|
(1) Wartości liczbowe za 2013 r. zostały przeliczone, tak by odpowiadały strukturze sprawozdania rocznego za 2014 r. i aby umożliwić porównanie między tymi latami. Na wykresie 1.3 w rozdziale 1 przedstawiono, jak zmieniono klasyfikację wyników za 2013 r. na podstawie struktury sprawozdania rocznego za 2014 r.
ZAŁĄCZNIK 5.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „KONKURENCYJNOŚĆ NA RZECZ WZROSTU GOSPODARCZEGO I ZATRUDNIENIA”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
||||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||||
2012 |
Komisja powinna: |
|
|
|
|
|
|
|
||
Zalecenie 1: nadal intensywnie starać się wyeliminować błędy stwierdzone w płatnościach okresowych i końcowych oraz rozliczeniach zaliczek, w szczególności przypominając beneficjentom i niezależnym audytorom o zasadach kwalifikowalności oraz wymogu uzasadniania przez beneficjenta wszystkich deklarowanych kosztów. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja prowadzi kampanię informacyjną, aby przypomnieć beneficjentom i ich audytorom zasady kwalifikowalności. Dotychczas wzięło w niej udział ponad 4 500 osób. Komisja będzie nadal zwracała się do audytorów poświadczających, w przypadkach gdy kontrole ex post Komisji wykażą istotne rozbieżności między poświadczonymi zestawieniami kosztów a jej własnymi ustaleniami. |
|||
Zalecenie 2: przypominać koordynatorom projektów PR w zakresie badań naukowych o ich odpowiedzialności za przekazywanie otrzymanych środków pozostałym partnerom projektu bez zbędnej zwłoki. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||
Zalecenie 3: dokonać przeglądu uchybień stwierdzonych przez Trybunał w kontrolach ex ante i ocenić, czy kontrole te wymagają modyfikacji. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja stale pracuje nad wyeliminowaniem uchybień w kontrolach ex ante stwierdzonych m.in. przez Trybunał. Proces ten jest obecnie włączony w procesy biznesowe związane w programem „Horyzont 2020”. |
|||
Zalecenie 4: zmniejszyć opóźnienia w realizacji kontroli ex post oraz zwiększyć wskaźnik realizacji korekt opartych na ekstrapolacji. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja ciągle monitoruje wdrażanie swoich sprawozdań z kontroli ex post. Ponadto roczne sprawozdania z działalności dyrekcji generalnych Komisji są źródłem informacji na temat postępów w tym zakresie. |
|||
2012 |
Zalecenie 5: wzmocnić systemy nadzoru i kontroli dotyczące ICT-PSP w ramach CIP. |
|
X |
|
|
|
|
Komisja (DG CONNECT) przyjęła strategię kontrolną w odniesieniu do wydatków DG CONNECT, które nie są związane z badaniami naukowymi, aby umożliwić dyrektorowi generalnemu tej dyrekcji poświadczenie wiarygodności zarządzania środkami, które nie są przeznaczone na badania naukowe. W 2014 r. zakończono 30 kontroli dotyczących środków nieprzeznaczonych na badania naukowe na kwotę 10 mln euro i rozpoczęto 42 nowe kontrole dotyczące Programu na rzecz wspierania polityki w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych w ramach programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji (CIP). W 2015 r. rozpoczęte zostanie kolejnych 98 nowych kontroli. Proces wdrażania strategii jest monitorowany co miesiąc na spotkaniach poświęconych kwestiom audytu, budżetu i kontroli (ang. Audit Budget and Control – ABC) pod przewodnictwem dyrektora generalnego i z udziałem przedstawicieli wszystkich dyrekcji. W 2012 r. przyjęto uproszczenia dla właścicieli MŚP. Ponadto po wejściu w życie nowego rozporządzenia finansowego w 2013 r. skorygowano wzór umowy CIP, aby uwzględnić w nim ekstrapolację i osoby trzecie. |
||
2011 |
Komisja powinna:
|
|
|
|
|
|
|
Zob. odpowiedzi powyżej. |
||
Zalecenie 1: zwiększyć starania w celu usunięcia błędów stwierdzonych w płatnościach okresowych i końcowych; |
|
X |
|
|
|
|
|
|||
Zalecenie 2: zintensyfikować swoje działania mające na celu zwrócenie uwagi beneficjentów i niezależnych audytorów na błędy wykryte podczas kontroli prowadzonych przez Trybunał i kontroli ex post prowadzonych przez Komisję; |
|
X |
|
|
|
|
|
|||
Zalecenie 3: dopilnować, by zewnętrzne firmy audytorskie prowadzące kontrole w jej imieniu dostosowały swoje procedury do wytycznych Komisji i standardowej praktyki, a zwłaszcza podwyższyły jakość dokumentacji z kontroli. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||
Zalecenie 4: Komisja powinna:
jak najszybciej wprowadzić strategię kontroli ex post w przypadku programu ICT-PSP, wykorzystując wnioski wynikające ze stosowanej przez DG INFSO strategii kontroli ex post opartej na analizie ryzyka w przypadku projektów realizowanych jako część programów ramowych. |
X |
|
|
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 6
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna
SPIS TREŚCI
Wstęp | 6.1–6.22 |
Charakterystyka badanego działu WRF | 6.3–6.20 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 6.21–6.22 |
Część 1: Ocena prawidłowości przeprowadzona przez Trybunał | 6.23–6.79 |
Prawidłowość transakcji | 6.23–6.45 |
Badanie instrumentów finansowych w ramach zarządzania dzielonego | 6.46–6.52 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 6.53–6.75 |
Ocena nadzoru sprawowanego przez Komisję nad instytucjami audytowymi | 6.53–6.68 |
Przegląd rocznych sprawozdań z działalności sporządzanych przez Komisję | 6.69–6.75 |
Wnioski i zalecenia | 6.76–6.79 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 6.76–6.77 |
Zalecenia | 6.78–6.79 |
Część 2: Kwestie związane z wynikami projektów | 6.80–6.86 |
Ocena wyników projektów | 6.80–6.86 |
Załącznik 6.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
Załącznik 6.3 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 6.1 – Dział 1b WRF – „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” (w mld EUR)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charakterystyka badanego działu WRF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cele polityki |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Instrumenty polityki |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obszar polityki regionalnej i miejskiej |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obszar polityki dotyczący zatrudnienia i spraw społecznych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zarządzanie wydatkami w ramach funduszy polityki spójności (EFRR, Funduszu Spójności i EFS) oraz ich kontrola |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ryzyko wystąpienia nieprawidłowości |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1: OCENA PRAWIDŁOWOŚCI PRZEPROWADZONA PRZEZ TRYBUNAŁ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja zauważa, że najbardziej prawdopodobny poziom błędu obliczony za 2014 r. jest niższy niż w 2013 r. i zgodny z poziomami błędu przedstawianymi przez Trybunał w ostatnich czterech latach i z zakresem błędu określonym w rocznym sprawozdaniu z działalności DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej za 2014 r., z zastrzeżeniem różnic określonych w pkt 6.70. Potwierdza to fakt, że poziom błędu za okres programowania 2007–2013 pozostaje stabilny i znajduje się znacznie poniżej poziomów określonych w odniesieniu do okresu 2000–2006, jak wskazano w pkt 6.18. Zmiana ta wynika z wprowadzenia przepisów dotyczących wzmocnionej kontroli w odniesieniu do okresu 2007–2013 oraz rygorystycznej polityki Komisji w zakresie wstrzymywania/zawieszania płatności w przypadku wykrycia uchybień, jak stwierdzono w rocznym sprawozdaniu z działalności DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej za 2014 r. (zob. s. 53–54). Komisja będzie nadal skupiała swoje działania na programach/państwach członkowskich cechujących się najwyższym ryzykiem, wdrażała w razie potrzeby środki naprawcze w ramach rygorystycznej polityki wstrzymywania i zawieszania płatności do czasu zamknięcia programu oraz stosowała rygorystyczne procedury podczas zamknięcia programu, aby wykluczyć wszelkie pozostające istotne ryzyko wystąpienia nieprawidłowych wydatków. Komisja zauważa również, że w porównaniu z 2013 r. częstotliwość błędu uległa zmniejszeniu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja zauważa, że najbardziej prawdopodobny poziom błędu obliczony za 2014 r. jest zgodny z poziomami błędu przedstawianymi przez Trybunał w ostatnich czterech latach i z zakresem błędu określonym w rocznym sprawozdaniu z działalności DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego za 2014 r., z zastrzeżeniem różnic określonych w pkt 6.70. Potwierdza to fakt, że poziom błędu za okres programowania 2007–2013 pozostaje stabilny i znajduje się znacznie poniżej poziomów określonych w odniesieniu do okresu 2000–2006, jak wskazano w pkt 6.18. Poprawa ta wynika z wprowadzenia przepisów dotyczących wzmocnionej kontroli w odniesieniu do okresu 2007–2013 oraz rygorystycznej polityki Komisji w zakresie wstrzymywania/zawieszania płatności i wdrażania wszelkich niezbędnych korekt finansowych w przypadku wykrycia uchybień, jak stwierdzono w rocznym sprawozdaniu z działalności DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego za 2014 r. (zob. s. 59–62). Komisja będzie nadal skupiała swoje działania na programach/państwach członkowskich cechujących się najwyższym ryzykiem, wdrażała w razie potrzeby środki naprawcze w ramach rygorystycznej polityki wstrzymywania i zawieszania płatności i korekt finansowych do czasu zamknięcia programu oraz stosowała rygorystyczne procedury podczas zamknięcia programu, aby wykluczyć wszelkie pozostające istotne ryzyko wystąpienia nieprawidłowych wydatków. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 6.2 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu – „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” ogółem
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przypadki naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.1 – Przykłady poważnych naruszeń przepisów dotyczących zamówień publicznych |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wydatki niekwalifikowalne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.2 – Przykłady zadeklarowanych kosztów niekwalifikowalnych |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przypadki naruszenia zasad pomocy państwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.3 – Przykład projektu, w którym naruszono zasady pomocy państwa Pomoc państwa niezgodna z rynkiem wewnętrznym: Projekt współfinansowany z EFRR w Rumunii, związany z zakupem samochodu ciężarowego do przewozu żwiru i piasku z kamieniołomów. Zgodnie z zasadami pomocy państwa zaproszenie do składania wniosków było otwarte tylko dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) oraz przedsiębiorstw spółdzielczych. Trybunał ustalił jednak, że beneficjent nie należał do kategorii MŚP, lecz był członkiem większej grupy. Beneficjent nie kwalifikuje się zatem do współfinansowania, w związku z czym przyznana pomoc jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Projekty niekwalifikowalne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.4 – Przykład projektu niekwalifikowalnego Współfinansowany projekt nie był zgodny z celami określonymi w programie operacyjnym: Projekt współfinansowany z EFS w Grecji, mający na celu podniesienie lokalnego zatrudnienia za pomocą programów użyteczności publicznej, został początkowo zatwierdzony w ramach PO „Rozwój zasobów ludzkich”. W 2013 r. Komisja zmieniła PO „Reforma administracyjna” w celu włączenia dalszych projektów, podkreślając, że władze krajowe powinny zapewnić zgodność tych projektów z wymaganiami kwalifikowalności tego programu. Po realizacji projektu władze krajowe przesunęły projekt z PO „Rozwój zasobów ludzkich” do zmienionego PO „Reforma administracyjna”, do celu związanego z administracją elektroniczną, mimo że zbadany projekt nie spełniał żadnych celów zakładanych dla tego PO. Zestawienie wydatków obejmowało zatem koszty dotyczące niekwalifikowalnych działań. |
Ramka 6.4 – Przykład projektu niekwalifikowalnego Komisja rozumie podniesioną kwestię i zauważa, że program robót publicznych uzgodniony w ramach protokołu ustaleń podpisanego między trojką a rządem Grecji opracowano jako tymczasowy środek nadzwyczajny mający na celu umożliwienie długotrwale bezrobotnym i młodzieży niepracującej, niekształcącej się ani nieszkolącej się uzyskanie podstawowego doświadczenia zawodowego w ramach działalności przynoszącej korzyści społeczności lokalnej. Wsparcie w ramach EFS było kluczowe dla realizacji takiego programu i było stanowczo zalecane w wyjątkowych okolicznościach, w których wówczas znalazła się Grecja i które nadal występują. W związku z tym w grudniu 2013 r. Komisja podjęła decyzję o zmianie odpowiedniego programu w ramach EFS jako głównego dostępnego źródła finansowania w celu dostosowania programu robót publicznych realizowanego przez władze greckie przy zaangażowaniu samorządów terytorialnych i organizacji pozarządowych. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nieterminowy zwrot wydatków poniesionych przez beneficjenta i nieuzasadniona wypłata zaliczek państwu członkowskiemu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.5 – Przykłady państw członkowskich, które nie zwróciły beneficjentom poniesionych wydatków w terminie oraz przykłady nieuzasadnionej wypłaty zaliczek państwom członkowskim |
Ramka 6.5 – Przykłady państw członkowskich, które nie zwróciły beneficjentom poniesionych wydatków w terminie oraz przykłady nieuzasadnionej wypłaty zaliczek państwom członkowskim |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niewystarczająca wiarygodność kontroli na poziomie państw członkowskich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADANIE INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH W RAMACH ZARZĄDZANIA DZIELONEGO |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Powolne wdrażanie instrumentów finansowych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niepełna lub niedokładna sprawozdawczość państw członkowskich na temat instrumentów finansowych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wydłużenie okresu kwalifikowalności wydatków za lata 2007–2013 jedynie na podstawie decyzji Komisji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW I ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena nadzoru sprawowanego przez Komisję nad instytucjami audytowymi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przy szacowaniu poziomu błędu Komisja korzysta z pracy instytucji audytowych w państwach członkowskich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena rocznych sprawozdań audytowych może tylko częściowo zapobiegać ryzyku nieprzekazywania przez władze krajowe informacji o wszystkich błędach lub zgłaszania większej liczby korekt finansowych niż rzeczywiście wprowadzone |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdaniem Komisji w wydatkach zgłoszonych w ramach [57 %] wszystkich PO nie wystąpił istotny poziom błędu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 6.1 – Ocena dokonanej przez Komisję weryfikacji poziomów błędu zgłoszonych przez instytucje audytowe
2014 2013
Zbadane PO finansowane z EFRR/FS
Zbadane PO finansowane z EFS
OGÓŁEM
Zbadane PO finansowane z EFRR/FS
Zbadane PO finansowane z EFS
OGÓŁEM
Trybunał:
— nie stwierdził problemów dotyczących kontroli przeprowadzonych przez Komisję lub stwierdził niewielkie problemy (66), 84 (80 %) 30 (88 %)
114 (82 %)
108 (77 %) 47 (87 %)
155 (80 %)
— stwierdził istotne problemy dotyczące kontroli przeprowadzonych przez Komisję, lecz bez wpływu na liczbę zastrzeżeń zgłoszonych w rocznych sprawozdaniach z działalności (lub ich kwantyfikację), 21 (20 %) 4 (12 %)
25 (18 %)
17 (12 %) 6 (11 %)
23 (12 %)
— stwierdził istotne problemy dotyczące kontroli przeprowadzonych przez Komisję, wymagające zgłoszenia dodatkowych zastrzeżeń lub skwantyfikowania zastrzeżeń w inny sposób. 0 (0 %) 0 (0 %)
0 (0 %)
15 (11 %) 1 (2 %)
16 (8 %)
ŁĄCZNA liczba zbadanych PO
105 (100 %)
34 (100 %)
139 (100 %)
140 (100 %)
54 (100 %)
194 (100 %)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zatwierdzanie (lub przeliczanie) poziomów błędu przez Komisję jest zgodne z dowodami dostarczonymi przez instytucje audytowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.6 – Przykłady uchybień w zatwierdzaniu przez Komisję poziomów błędu zgłoszonych przez instytucje audytowe |
Ramka 6.6 – Przykłady uchybień w zatwierdzaniu przez Komisję poziomów błędu zgłoszonych przez instytucje audytowe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niedociągnięcia w kontrolach dotyczących pomocy państwa przeprowadzanych przez instytucje audytowe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wytyczne Komisji wymagają od instytucji audytowych uwzględniania wkładów na rzecz instrumentów finansowych w kontrolowanej populacji zamiast sprawdzania rzeczywistych wypłat |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bardzo niskie poziomy błędu zgłoszone przez instytucje audytowe w przypadku PO, w których Trybunał wykrył istotne błędy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przegląd rocznych sprawozdań z działalności sporządzanych przez Komisję |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wyliczenia Komisji dotyczące kwot obarczonych ryzykiem w PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej dokonała 52 % płatności na rzecz programów operacyjnych, w których w jej ocenie wystąpił istotny poziom błędu wynoszący powyżej 2 %, jednak w przypadku znacznej większości tych programów dokonano wystarczających korekt, aby skumulowane ryzyko rezydualne nie przekraczało progu istotności. Płatności dokonane na rzecz programów, których poziom błędu wynosił powyżej 5 %, dotyczyły tylko 4 % płatności (zob. odpowiednie roczne sprawozdanie z działalności za 2014 r., s. 44). Jak przedstawiono w rocznym sprawozdaniu z działalności, zgłoszono zastrzeżenia w stosunku do wszystkich przedmiotowych programów z wyjątkiem trzech. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego dokonała 45 % płatności na rzecz programów operacyjnych, w których w jej ocenie wystąpił istotny poziom błędu, jednak w przypadku znacznej większości tych programów dokonano wystarczających korekt, aby skumulowane ryzyko rezydualne nie przekraczało progu istotności. Płatności dokonane na rzecz programów, których poziom błędu wynosił powyżej 5 %, dotyczyły 25 % płatności (zob. odpowiednie roczne sprawozdanie z działalności z 2014 r., s. 53). Zgłoszono zastrzeżenia w stosunku do wszystkich przedmiotowych programów. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zastrzeżenia Komisji dotyczące PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku PO, w których zatwierdzony poziom błędu wyniósł między 2 % a 5 %, Komisja rozważa również, czy „skumulowane ryzyko rezydualne” przekracza 2 %. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Przeliczenie przez Komisję poziomu błędu za rok 2013 r. oszacowanego przez Trybunał |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja przypomina jednak, że w ramach zarządzania dzielonego określenie krajowych zasad kwalifikowalności należy do obowiązków państw członkowskich, które powinny w pierwszej kolejności dokonać przeglądu i uproszczenia swoich krajowych zasad kwalifikowalności oraz rozpowszechnić dobre praktyki w oparciu o skumulowane wyniki krajowego i unijnego audytu z okresu programowania 2007–2013 i o doświadczenia zebrane przez instytucje zarządzające i instytucje pośredniczące. Komisja zauważa również, że dostarcza obserwacji dotyczących kryteriów wyboru, które podlegają decyzji komitetów monitorujących, oraz że wydała obszerne i aktualne wytyczne skierowane do państw członkowskich na etapie rozruchu okresu programowania 2014–2020. W każdym konkretnym przypadku nadmiernie rygorystycznego wdrażania będzie ona nadal udzielała państwom członkowskim wytycznych w celu uproszczenia i uniknięcia nadmiernie skomplikowanych i uciążliwych zasad. W związku z tym Komisja i państwa członkowskie spotykają się regularnie w celu omawiania i wyjaśniania tych kwestii. Komisja intensywnie inwestuje również w stosowanie form kosztów uproszczonych podczas okresu programowania 2014–2020 (zob. odpowiedź Komisji dotycząca zalecenia 3). Komisja będzie nadal współpracować z krajowymi instytucjami audytowymi, aby zachęcać je do identyfikowania i zgłaszania w ramach audytu systemów i innych audytów zasad kwalifikowalności, które są nadmiernie skomplikowane i które można uprościć bez narażania legalności i prawidłowości wydatków. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja zauważa, że pierwsza część tego zalecenia jest skierowana do państw członkowskich. Zgadza się ona, że „kontrola pierwszego szczebla” przeprowadzana przez państwa członkowskie jest ważna, i podziela opinię, że należy ją nadal wzmacniać. W związku z tym udzieliła ona państwom członkowskim wytycznych dotyczących właściwego sposobu określania i wdrażania przez instytucje zarządzające ich kontroli zarządczych, w tym w odniesieniu do udzielania zamówień publicznych i kwestii związanych z pomocą państwa. Te kompleksowe wytyczne dotyczące kontroli zarządczych na okres programowania 2014–2020, które sporządzono w oparciu o wnioski z okresu programowania 2007–2013 oraz o ustalenia Trybunału, opracowano i omówiono z państwami członkowskimi w drugiej połowie 2014 r., zaś ich publikacja nastąpi w lipcu 2015 r. Instytucje audytowe odpowiadają za przeprowadzanie audytów systemów zarządzania i kontroli. Przedkładają one Komisji sprawozdania z audytu systemu i roczne sprawozdania audytowe dotyczące funkcjonowania tych systemów, a w szczególności jakości i skuteczności kontroli pierwszego szczebla przeprowadzanych przez instytucje zarządzające. W tym kontekście Komisja przyjmuje drugą część zalecenia, w której zaleca się, aby zwrócić się do instytucji audytowych o ponowne przeprowadzenie niektórych spośród tych kontroli w ramach ich audytu systemu i badań kontrolnych oraz podzielić się dobrymi praktykami i wnioskami wynikającymi z tych działań. W związku z tym Komisja uruchomiła w 2015 r. nowe narzędzie służące wzajemnej wymianie między instytucjami zarządzającymi, certyfikującymi i audytowymi w państwach członkowskich („Taiex Regio Peer 2 Peer”). Narzędzie to ma pomóc państwom członkowskim we wzmacnianiu potencjału administracyjnego w zakresie zarządzania Europejskim Funduszem Rozwoju Regionalnego i Funduszem Spójności, w tym w obszarze kontroli zarządczych. Zgodnie ze swoją strategią kontroli zaktualizowaną w 2015 r. Komisja będzie nadal skupiała swoje audyty na kontrolach zarządczych w ramach podejścia opartego na analizie ryzyka w odniesieniu do programów na lata 2007–2013, aż do ich zamknięcia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje do wiadomości to zalecenie, które jest skierowane do państw członkowskich. Od czasu wprowadzenia w rozporządzeniach form kosztów uproszczonych Komisja aktywnie działa na rzecz stopniowego rozszerzenia ich stosowania przez państwa członkowskie i uważa, że starania te przyniosły już pozytywne rezultaty, szczególnie w przypadku EFS. Komisja nadal aktywnie promuje stosowanie przez państwa członkowskie form kosztów uproszczonych w okresie programowania 2014–2020, w odniesieniu do którego zostały one znacząco wzmocnione zarówno w rozporządzeniu w sprawie wspólnych przepisów, jak i w szczegółowym rozporządzeniu w sprawie EFS, w oparciu o sformułowane wnioski i dobre praktyki stwierdzone w ramach poprzedniego okresu programowania, w celu zmniejszenia obciążenia administracyjnego dla beneficjentów, wzmocnienia podejście ukierunkowanego na rezultaty i dalszego ograniczania ryzyka wystąpienia błędów. W odniesieniu do EFRR i Funduszu Spójności Komisja zachęca państwa członkowskie do dalszego badania możliwości oferowanych w ramach prawnych na lata 2014–2020 w związku z formami kosztów uproszczonych w celu rozszerzenia stosowania takich form, w szczególności w przypadku celów tematycznych 1 i 3. Ponadto Komisja, w ramach swoich działań na rzecz promowania stosowania przez państwa członkowskie form kosztów uproszczonych, wydała ostatnio obszerne praktyczne wytyczne dotyczące form kosztów określonych w rozporządzeniu w sprawie wspólnych przepisów i w szczegółowym rozporządzeniu w sprawie EFS oraz przeprowadziła drugą rundę seminariów dotyczących uproszczenia w szeregu priorytetowych państw członkowskich, w których możliwości uproszczenia nie zostały w wystarczającym stopniu wykorzystane w poprzednim okresie programowania. Ponadto Komisja w czerwcu 2015 r. rozpoczęła badanie mające na celu ocenę planowanego wykorzystania przez państwa członkowskie możliwości uproszczenia, w tym stosowania form kosztów uproszczonych w bieżącym okresie programowania. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje do wiadomości to zalecenie, które jest skierowane do państw członkowskich. Komisja przyznaje, że państwa członkowskie powinny przestrzegać przepisów art. 80 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006. W artykule tym nie określono szczegółowych punktów odniesienia. W kontekście okresu programowania 2014–2020 w art. 132 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 w sprawie wspólnych przepisów dotyczących europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ustanowiono specjalne zasady wypłacania środków beneficjentom przez organy krajowe. Pod warunkiem dostępności środków instytucja zarządzająca zapewnia, aby beneficjent otrzymał całkowitą należną kwotę kwalifikowalnych wydatków publicznych nie później niż 90 dni od dnia przedłożenia wniosku o płatność przez beneficjenta. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja nie przyjmuje tego zalecenia. Komisja uważa, że zmiany wprowadzone w jej wytycznych dotyczących zamknięcia mieściły się w zakresie stosowania art. 78 ust. 6 zmienionego rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, a więc nie wymagały zmiany aktu ustawodawczego. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie, które jest już przez nią realizowane zgodnie z wcześniejszymi zaleceniami w tym względzie przedstawionymi przez audytorów zewnętrznych i wewnętrznych. Komisja rozszerzyła zakres swojej oceny i obecnie przeprowadza kontrole spójności i kontrole dokumentacji w przypadku zgłoszonych korekt finansowych w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich i do programów operacyjnych, których wyniki znajdują odzwierciedlenie w obliczeniach skumulowanego ryzyka rezydualnego. Ponadto przeprowadza ona corocznie ocenę ryzyka, aby zdecydować, jakie wizyty kontrolne należy przeprowadzić w poszczególnych państwach członkowskich, tak aby uzyskać rozsądne zapewnienie dotyczące, w tym przypadku, sprawozdawczości w zakresie korekt finansowych. W ramach takiej oceny ryzyka Komisja uwzględnia również potrzebę przeprowadzania audytów na miejscu we wszystkich państwach członkowskich, biorąc pod uwagę istotny wpływ na obliczenia skumulowanego ryzyka rezydualnego, przed końcem okresu programowania. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2: KWESTIE ZWIĄZANE Z WYNIKAMI PROJEKTÓW |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OCENA WYNIKÓW PROJEKTÓW |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ponadto Trybunał ocenił, czy projekty były realizowane zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku trzech czwartych zbadanych projektów osiągnięto cele – częściowo lub w pełni |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.7 – Przykłady projektów niewnoszących wartości dodanej Projekt wykonany, ale niewykorzystywany: Projekt współfinansowany z Funduszu Spójności w Grecji polegał na budowie oczyszczalni ścieków i sieci kanalizacyjnej dla dwóch gmin. Prace nad infrastrukturą zakończono w 2013 r. Z projektu nie można jednak korzystać do czasu wybudowania połączeń między prywatnymi gospodarstwami domowymi i zakładami przemysłowymi a siecią kanalizacyjną. Od czasu ogłoszenia projektu w 2006 r. gmina miała wystarczająco dużo czasu, by zaprojektować i zrealizować te połączenia z siecią kanalizacyjną. Jednak podczas kontroli na koniec 2014 r. Trybunał ustalił, że połączenia nadal nie zostały wybudowane. Zamówienia w związku z projektem dotyczącym prywatnych połączeń udzielono w 2015 r. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.8 – Przykład wskaźników niezgodnych z PO Nie określono wskaźnika wyników projektu: Projekt współfinansowany w ramach EFRR we Włoszech polegał na zakupie sprzętu dla szpitala, jednak nie wyznaczono dla niego żadnego stosownego wskaźnika wykonania. Ponadto nie został ustalony żaden szczegółowy wskaźnik dla działania, w ramach którego zatwierdzono projekt. Zamiast tego instytucja zarządzająca monitoruje niektóre wskaźniki określone na poziomie krajowym (takie jak powierzchnia objęta projektem mierzona w metrach kwadratowych, łączne robocze osobodni i liczba fizycznie ukończonych projektów), które nie pozwalają jednak na na pomiar wyników zbadanego projektu. |
Ramka 6.8 – Przykład wskaźników niezgodnych z PO W rozporządzeniach dotyczących okresu 2007–2013 przewidziano stosowanie łącznych wskaźników rezultatu na poziomie działań, nie zaś systematyczne stosowanie wskaźników wyników na poziomie projektu. Wskaźniki te służą pomiarowi postępu w porównaniu z sytuacją początkową i skuteczności wybranych interwencji w osiąganiu konkretnych celów. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ustalenia dotyczące finansowania oparte na wynikach są wyjątkiem, a nie regułą |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.9 – Przykład projektów, w których system finansowania jest oparty na wynikach Wycofanie wydatków w przypadku nieosiągnięcia ustalonych wskaźników rezultatu: Umowa o dofinansowanie w ramach projektu współfinansowanego z EFRR w Rumunii, polegającego na zakupie sprzętu do optymalizacji procesu produkcji w zakładzie produkcyjnym, przewidywała, że beneficjent zwróci część otrzymanej dotacji, jeśli wskaźniki rezultatu określone w umowie o dofinansowanie nie zostaną spełnione do dnia ukończenia projektu. W momencie ukończenia projektu wskaźniki dotyczące rezultatu, które określono w umowie o dofinansowanie, nie zostały w pełni osiągnięte. Instytucja zarządzająca nie dostosowała jednak jeszcze środków przyznanych w ramach tego projektu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niektóre z krajowych zasad kwalifikowalności obejmują przepisy niezgodne z zasadą należytego zarządzania finansami |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 6.10 – Przykład krajowych zasad kwalifikowalności, które są niezgodne z zasadą należytego zarządzania finansami Inna stawka wynagrodzenia stosowana dla projektu współfinansowanego ze środków UE: W przypadku projektu współfinansowanego z EFS w Rumunii stawka godzinowa za czas poświęcony na realizację projektu zastosowana przy obliczaniu stypendiów dla młodych badaczy ze stopniem doktora i wynagrodzenia zespołu kierowniczego prowadzącego studia postdoktoranckie w dziedzinie nanomateriałów jest do trzech razy wyższa niż rynkowa. Ta praktyka jest zgodna z krajowymi zasadami kwalifikowalności, które pozwalają na stosowanie różnych pułapów w przypadku wynagrodzeń osób pracujących w ramach projektów unijnych i osób pracujących w ramach projektów krajowych lub finansowanych ze środków własnych. Po kontroli Komisji i jednej z poprzednich kontroli Trybunału przeprowadzonej w 2012 r. (63) pułapy wynagrodzeń dla osób pracujących w ramach projektów unijnych zostały obniżone, ale nadal są wysokie. Drugiej zmiany dokonano w lipcu 2014 r. Podobne przypadki stwierdzono w innych projektach współfinansowanych z EFS we Włoszech i w Rumunii. |
Ramka 6.10 – Przykład krajowych zasad kwalifikowalności, które są niezgodne z zasadą należytego zarządzania finansami DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego zbadała już sytuację dotyczącą wynagrodzeń w przypadku projektów finansowanych w ramach EFS w Rumunii w ramach audytu przeprowadzonego w 2012 r. W przypadku tego programu operacyjnego systematycznie zastosowano zryczałtowaną korektę finansową w wysokości 25 %. W rezultacie zainteresowana instytucja zarządzająca zleciła przeprowadzenie badania dotyczącego struktury kosztów i kosztów wynagrodzeń, aby uzyskać podstawę ustanowienia maksymalnych poziomów wynagrodzenia w celu zastosowania ich w przyszłych projektach. Komisja skierowała do instytucji zarządzającej dalsze zalecenia dotyczące parametrów stosowanych w celu określenia pułapów wynagrodzenia, które będą miały zastosowanie w przypadku projektów finansowanych w ramach EFS, gdyż obecne pułapy wciąż uważa się za zbyt wysokie. |
(1) Zaliczki na okres programowania 2014–2020 w podziale na poszczególne fundusze wyniosły: w przypadku EFRR – 661 mln euro, Funduszu Spójności – 270 mln euro, EFS – 634 mln euro, a FEAD – 410 mln euro.
(2) Na mocy art. 174–178 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
(3) Bułgaria, Republika Czeska, Estonia, Grecja, Chorwacja, Cypr, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia i Słowacja. Hiszpania kwalifikuje się do wsparcia przejściowego z Funduszu Spójności.
(4) Więcej informacji na temat ENI przedstawiono w pkt 8.2–8.4 rozdziału 8 dotyczącego działu 4 WRF „Globalny wymiar Europy”.
(5) Wsparcie to obejmuje żywność, ubrania i inne niezbędne przedmioty użytku osobistego.
(6) Na okres programowania 2007–2013 Komisja zatwierdziła łącznie 440 PO: 322 współfinansowane z EFRR/Funduszu Spójności (z czego 25 PO obejmuje projekty finansowane z Funduszu Spójności) oraz 118 współfinansowanych z EFS.
(7) Zakres zwrotu kosztów jest określany zgodnie ze wskaźnikiem ustalonym dla takich projektów w PO, przy uwzględnieniu innych kryteriów (takich jak konkretne pułapy przewidziane w przepisach lub zasadach pomocy państwa).
(8) Instytucja pośrednicząca to organ publiczny lub prywatny działający pod nadzorem instytucji zarządzającej i prowadzący działania w jej imieniu.
(9) Art. 62 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 25).
(10) Więcej szczegółowych informacji na temat roli i zakresu odpowiedzialności instytucji audytowych i ich udziału w procesie uzyskiwania pewności przez Komisję można znaleźć w sprawozdaniu specjalnym nr 16/2013 „Stosowanie modelu jednorazowej kontroli oraz poleganie przez Komisję na pracach krajowych instytucji audytowych w obszarze spójności”, pkt 5–11.
(11) Art. 72 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(12) Art. 39 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/1999 (Dz.U. L 161 z 26.6.1999, s. 1); art. 91 i 92 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(13) Art. 99 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(14) Więcej informacji na temat wstrzymania lub zawieszenia płatności przez Komisję i stosowania korekt finansowych przedstawiono w pkt 1.30–1.44 rozdziału 1 „Poświadczenie wiarygodności oraz informacje leżące u jego podstaw”.
(15) Więcej informacji na temat kwestii związanych z wykonaniem zadań przedstawiono w pkt 3.76–3.86 rozdziału 3 „Budżet UE a uzyskiwane rezultaty”.
(16) Zob. sprawozdanie Trybunału pt. „Rolnictwo i spójność: przegląd wydatków UE w latach 2007–2013”, pkt 23 i wykres 6, oparty na nieskorygowanych danych historycznych.
(17) Ryzyko w tym zakresie zostało zmniejszone dzięki zastosowaniu z mocą wsteczną ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych z 2014 r. ustanawiającego częściowo mniej restrykcyjne przepisy. W rezultacie Komisja nie wszczyna już niektórych spraw związanych z naruszeniem, które wszczęłaby na podstawie poprzednio obowiązujących przepisów. Podczas swojej kontroli Trybunał przyjął to samo podejście. Więcej informacji na temat roli i obowiązków Komisji w odniesieniu do pomocy państwa można znaleźć w sprawozdaniu specjalnym nr 15/2011 pt. „Czy procedury Komisji zapewniają skuteczne sprawowanie kontroli pomocy państwa?”.
(18) Spośród zbadanych transakcji 101 dotyczyło projektów dofinansowanych z EFRR, 55 projektów dofinansowanych z Funduszu Spójności, a pięć – instrumentów finansowych. Wszystkie te transakcje odnoszą się do okresu programowania 2007–2013 (zob. załącznik 6.1 ). Próba została dobrana na podstawie wszystkich płatności z wyjątkiem zaliczek, które w 2014 r. wyniosły 2,563 mld euro. Zbadana próba instrumentów finansowych została dobrana spośród tych funduszy, w przypadku których wypłaty na rzecz odbiorców końcowych (takie jak pożyczki, gwarancje czy inwestycje kapitałowe) zostały dokonane w 2014 r.
(19) Spośród tych transakcji 168 dotyczyło projektów dofinansowanych z EFS, a dwie z nich dotyczyły instrumentów finansowych. Wszystkie te transakcje odnoszą się do okresu programowania 2007–2013 (zob. załącznik 6.1 ). Próba została dobrana na podstawie wszystkich płatności z wyjątkiem zaliczek, które w 2014 r. wyniosły 1,215 mld euro.
(20) W przypadku obszaru polityki regionalnej i miejskiej: Belgia, Republika Czeska, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Portugalia, Rumunia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo (zob. załącznik 1.5 ).
W przypadku obszaru polityki dotyczącego zatrudnienia i spraw społecznych: Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Grecja, Francja, Włochy, Węgry, Niderlandy, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Finlandia i Szwecja (zob. załącznik 1.5 ).
(21) Belgia, Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Litwa, Węgry, Malta, Niderlandy, Austria, Polska, Rumunia, Słowacja, Szwecja i Zjednoczone Królestwo.
(22) Trybunał wylicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 3,1 % a 8,2 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(23) Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru polityki regionalnej i miejskiej to odpowiednio 3,0 % i 9,2 %.
(24) Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru polityki dotyczącego zatrudnienia i spraw społecznych to odpowiednio 1,9 % i 5,6 %.
(25) Zob. pkt 1.19–1.37 sprawozdania rocznego Trybunału za 2012 r.
(26) Zob. pkt 6.16 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(27) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 470) zawiera obowiązek korzystania z form kosztów uproszczonych w przypadku małych projektów poniżej 50 000 euro, przy czym państwa członkowskie mogą zdecydować o szerszym korzystaniu z form kosztów uproszczonych w programach na lata 2014–2020, które są obecnie na wczesnych etapach realizacji.
(28) Zob. pkt 4.26–4.27 sprawozdania rocznego za 2010 r., pkt 5.31–5.33 sprawozdania rocznego za 2011 r., pkt 5.30–5.34 sprawozdania rocznego za 2012 r. i pkt 5.23–5.26 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(29) Zob. sprawozdanie specjalne nr 10/2015 „Należy zintensyfikować wysiłki zmierzające do rozwiązania problemów dotyczących zamówień publicznych w obszarze unijnej polityki spójności”.
(30) Kwota ta obejmuje łączne wydatki na udzielone zamówienia, z których część została poświadczona w zbadanych deklaracjach wydatków.
(31) W przypadku około 53 % ze 175 zbadanych przez Trybunał postępowań o udzielenie zamówienia publicznego wartość zamówienia przekroczyła wyznaczony próg, co oznacza, że podlegały one unijnym przepisom dotyczącym udzielania zamówień transponowanym do prawa krajowego (71 ze zbadanych postępowań o udzielenie zamówienia publicznego, w których wartość zamówienia przekroczyła wyznaczony próg, dotyczyło EFRR/Funduszu Spójności, a 23 dotyczyły EFS).
(32) Więcej informacji dotyczących podejścia Trybunału do kwantyfikacji błędów związanych z zamówieniami publicznymi przedstawiono w pkt 13 i 14 załącznika 1.1 .
(33) Republika Czeska, Węgry, Polska, Portugalia, Rumunia i Słowacja.
(34) Zgodnie z decyzją Komisji C(2013) 9527 final z dnia 19 grudnia 2013 r.
(35) Art. 107 ust. 1 TFUE.
(36) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/2008 (Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3).
(37) Belgia, Republika Czeska, Niemcy, Hiszpania, Malta, Polska, Rumunia i Zjednoczone Królestwo.
(38) Zob. również przypis 17.
(39) Art. 80 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(40) Art. 78 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(41) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, która obejmuje bazę danych dotyczących standardowych kontroli krzyżowych i wymagane kontrole obowiązkowe.
(42) Art. 44 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(43) W tym program wspólnych europejskich zasobów dla mikro-, małych i średnich przedsiębiorstw (JEREMIE), realizowany wspólnie z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym (EBI) oraz Europejskim Funduszem Inwestycyjnym (EFI) w celu zapewnienia dodatkowych środków dla MŚP.
(44) W tym program wspólnego europejskiego wsparcia na rzecz trwałych inwestycji w obszarach miejskich (JESSICA), realizowany wspólnie z EBI w celu dokonywania inwestycji zwrotnych (w formie inwestycji kapitałowych, pożyczek i gwarancji) w zakresie rozwoju obszarów miejskich.
(45) Komisja Europejska, „Summary of data on the progress made in financing and implementing financial instruments reported by the managing authorities in accordance with Article 67(2)(j) of Regulation (EC) No 1083/2006, situation as at 31 December 2013” (Zestawienie danych dotyczących postępu dokonanego w finansowaniu i wdrażaniu instrumentów finansowych zgłoszonych przez instytucje zarządzające zgodnie z art. 67 ust. 2 lit. j) rozporządzenia (WE) nr 1083/2006, stan na 31 grudnia 2013 r.), EGESIF_14-0033-00, 19 września 2014 r. Dane liczbowe za 2014 r. zostaną opublikowane we wrześniu 2015 r.
(46) Zob. pkt 5.33–5.36 i ramka 5.5 w sprawozdaniu rocznym za 2013 r.
(47) Art. 78 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(48) Decyzja Komisji C(2015) 2771 zmieniająca decyzję C(2013) 1573 w sprawie zatwierdzenia wytycznych dotyczących zamknięcia programów operacyjnych przyjętych do celów pomocy z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego i Funduszu Spójności (2007–2013).
(49) W sumie państwa członkowskie UE-28 powołały 113 instytucji audytowych w odniesieniu do 440 PO współfinansowanych z EFRR/Funduszu Spójności i EFS i zatwierdzonych na okres programowania 2007–2013. 63 z tych instytucji odpowiadają za realizację PO współfinansowanych zarówno z EFRR/Funduszu Spójności, jak i EFS. Do końca grudnia 2014 r. instytucje audytowe sporządziły 199 rocznych sprawozdań audytowych i opinii pokontrolnych w odniesieniu do wszystkich 440 PO.
(50) Poziomy błędu zgłaszane przez instytucje audytowe za rok n są obliczane na podstawie próby audytów operacji, które powinny być statystycznie reprezentatywne dla wydatków poświadczonych Komisji w roku n-1 (sprawozdanie specjalne nr 16/2013, pkt 11).
(51) Roczne sprawozdanie z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej, s. 49. Roczne sprawozdanie z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia i Spraw Społecznych, s. 63.
(52) Zob. pkt 5–11 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(53) Zob. pkt 35–40 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(54) Art. 78a rozporządzenia (WE) nr 1083/2006.
(55) Co roku w marcu każda dyrekcja generalna sporządza roczne sprawozdanie z działalności za poprzedni rok, które jest przedkładane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, a następnie publikowane. Wraz z tym sprawozdaniem dyrektor generalny zobowiązany jest złożyć oświadczenie dotyczące tego, czy budżet znajdujący się w jego gestii został wykonany w sposób legalny i prawidłowy. Wykonanie budżetu uznaje się za legalne i prawidłowe, jeśli poziom nieprawidłowości znajduje się poniżej progu istotności ustalonego przez Komisję na poziomie 2 %. W przeciwnym razie dyrektor generalny może wydać pełne lub częściowe zastrzeżenie w odniesieniu do pewnych obszarów (lub programów).
(56) Zob. pkt 11 sprawozdania specjalnego nr 16/2013.
(57) Liczby te obejmują częściowo i całkowicie skwantyfikowane zastrzeżenia dotyczące PO, w odniesieniu do których w ciągu roku zatwierdzono płatności okresowe lub końcowe (55 w 2013 r. i 25 w 2014 r.), oraz PO, w odniesieniu do których takich płatności nie dokonano (19 w 2013 r. i 15 w 2014 r.).
(58) Na przykład 10 instytucji audytowych nie weryfikuje systematycznie pomocy państwa.
(59) Roczne sprawozdanie z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej za 2014 r., część 2.1.1.2.B, s. 45: „W tym kontekście należy jednak podkreślić, że podejście metodyczne dyrekcji generalnej do najlepszego szacowanego rocznego poziomu błędu oraz poziom błędu wyliczony przez Trybunał w jego sprawozdaniu rocznym nie są bezpośrednio porównywalne, zgodnie ze stwierdzeniem samego Trybunału. Po wliczeniu elementów, które są brane pod uwagę przez Komisję, ale nie są uwzględniane przez Trybunał, oszacowany przez Trybunał poziom błędu dla wydatków dokonanych w 2013 r. wynosi 4,8 % (zamiast 6,9 %). Ten przeliczony poziom błędu mieści się w zakresie wskazanym przez Komisję w jej rocznym sprawozdaniu z działalności (tzn. od 2,8 % do 5,3 % […])”.
(60) Zob. pkt 0.7 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(61) Zob. pkt 10.10 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(62) Wyjaśnienie koncepcji produktów i rezultatów – zob. ramka 3.1, rozdział 3.
(63) Zob. pkt 6.23 i ramka 6.4 sprawozdania rocznego za 2013 r.
(64) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
(65) Kwota ta obejmuje 1,7 mld euro wkładów wniesionych do instrumentów finansowych w ramach zarządzania dzielonego oraz zaliczek wypłaconych na rzecz beneficjentów projektów objętych pomocą państwa.
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014.
(66) Zob. także pkt 6.65.
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy.
ZAŁĄCZNIK 6.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „SPÓJNOŚĆ GOSPODARCZA, SPOŁECZNA I TERYTORIALNA”
|
2014 |
2013 (1) |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Polityka regionalna i miejska |
161 |
168 |
|
Zatrudnienie i sprawy społeczne |
170 |
175 |
|
Łączna liczba transakcji w zakresie „Spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej” |
331 |
343 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu: Polityka regionalna i miejska |
6,1 % |
7,0 % |
|
Szacowany poziom błędu: Zatrudnienie i sprawy społeczne |
3,7 % |
3,1 % |
|
Szacowany poziom błędu: „Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna” |
5,7 % |
5,9 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
8,2 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
3,1 % |
|
Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru polityki regionalnej i miejskiej to odpowiednio 3,0 % i 9,2 %. Najwyższy i najniższy poziom błędudla obszaru polityki dotyczącego zatrudnienia i spraw społecznych to odpowiednio 1,9 % i 5,6 %. |
(1) Wartości liczbowe za 2013 r. zostały przeliczone tak, by odpowiadały strukturze sprawozdania rocznego za 2014 r. i aby umożliwić porównanie między tymi latami. Na wykresie 1.3 w rozdziale 1 przedstawiono, jak zmieniona została klasyfikacja wyników za 2013 r. na podstawie struktury sprawozdania rocznego za 2014 r. Szacowany poziom błędu za 2013 r. obliczono na podstawie podejścia do kwantyfikacji błędów dotyczących zamówień publicznych, które obowiązywało w momencie kontroli. Wyniki kontroli za 2013 r., przeliczone tak, by uwzględnić nowe podejście do kwantyfikacji tych błędów (zob. pkt 1.13), zaprezentowano w tabeli 1.1 i na wykresie 1.3 .
ZAŁĄCZNIK 6.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W ZWIĄZKU Z WCZEŚNIEJSZYMI ZALECENIAMI W ZAKRESIE „SPÓJNOŚCI GOSPODARCZEJ, SPOŁECZNEJ I TERYTORIALNEJ”
E = DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego; R = DG ds. Polityki Regionalnej i Miejskiej, X = wspólna ocena dotycząca obu DG
Rok |
Zalecenie Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
||||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
|||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
||||||||
2012 |
Zalecenie 1 (zalecenie 2 w rozdziale 6 i zalecenie 3 w rozdziale 5 z 2011 r.) Komisja powinna podjąć działania w celu wyeliminowania uchybień w kontrolach pierwszego szczebla przeprowadzanych przez instytucje zarządzające i pośredniczące w ramach EFRR i Funduszu Spójności; działania takie obejmowałyby opracowanie specjalnych wytycznych oraz – w stosownych przypadkach – szkolenia. |
E |
R (1) |
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 2 (zalecenie 1 z 2011 r.): na podstawie swoich doświadczeń z okresu programowania 2007–2013 Komisja powinna przeprowadzić ocenę stosowania krajowych zasad kwalifikowalności w celu zidentyfikowania obszarów, które mogą podlegać dalszym uproszczeniom, oraz w celu wyeliminowania nadmiernie skomplikowanych zasad (nadmiernej regulacji – tzw. „gold-plating”). |
|
E (2) |
R (3) |
|
|
|
|
||
Rozdział 5, zalecenie 3: Komisja powinna określić jasne zasady i przedstawić użyteczne wytyczne dotyczące sposobu, w jaki należy oceniać kwalifikowalność projektów oraz obliczać współfinansowanie dla projektów EFRR i Funduszu Spójności w okresie programowania 2014–2020. |
|
R (4) |
|
|
|
|
|
||
Rozdział 6, zalecenie 3: Komisja powinna promować korzystanie z form kosztów uproszczonych na szerszą skalę, aby ograniczyć ryzyko błędu w deklaracjach kosztów i zmniejszyć obciążenie administracyjne beneficjentów. Ryczałty stosowane w ramach form kosztów uproszczonych powinny być systematycznie zatwierdzane przez Komisję z wyprzedzeniem, aby zapewnić ich zgodność z wymogami określonymi w przepisach prawa (rzetelna, sprawiedliwa i weryfikowalna kalkulacja). |
|
E |
|
|
|
|
|
||
Zalecenie 4: Komisja powinna poszukiwać możliwości dalszego udoskonalenia działań instytucji audytowych oraz poprawy jakości i wiarygodności informacji przedstawianych w rocznych sprawozdaniach audytowych i rocznych opiniach. |
|
X (5) |
|
|
|
|
|
||
2011 |
Zalecenia sformułowane w kontekście sprawozdania rocznego za 2011 r., które są w znacznym stopniu zbliżone do zaleceń sformułowanych w 2012 r., zostały przeanalizowane wspólnie. |
||||||||
Rozdział 6, zalecenie 3: Komisja powinna zachęcać władze krajowe do rygorystycznego stosowania mechanizmów naprawczych przed poświadczeniem Komisji wydatków (2008). W razie wykrycia znacznych braków w funkcjonowaniu systemów zarządzania i kontroli Komisja powinna wstrzymywać lub zawieszać płatności do czasu podjęcia działań naprawczych przez państwo członkowskie, a w razie konieczności powinna dokonywać korekt finansowych. |
X |
|
|
|
|
|
|
||
Zalecenie 4: Komisja powinna dostarczyć dodatkowych wytycznych dla instytucji audytowych na obecny okres programowania, dotyczących w szczególności doboru próby, zakresu weryfikacji, które należy przeprowadzić w przypadku kontroli projektów i kontroli jakości; powinna zachęcić instytucje audytowe do przeprowadzenia szczegółowych kontroli systemowych dotyczących kontroli pierwszego szczebla prowadzonych przez instytucje zarządzające i pośredniczące. |
|
X (5) |
|
|
|
|
|
||
Rozdział 6, zalecenie 5: Komisja powinna rygorystycznie weryfikować poprawność i kompletność informacji podawanych przez instytucje audytowe w swoich rocznych sprawozdaniach audytowych i opiniach. W ramach weryfikacji Komisja powinna w pełni uwzględniać dostępne informacje na temat podejmowanych przez instytucje audytowe kontroli systemów i kontroli operacji. |
|
E |
|
|
|
|
|
||
Rozdział 6, zalecenie 6: Komisja powinna zachęcać państwa członkowskie do stosowania form kosztów uproszczonych w zakresie dozwolonym w przepisach, w celu ograniczenia ryzyka błędu. |
E |
|
|
|
|
|
|
||
Rozdział 5, zalecenie 1: Komisja powinna poprawić skuteczność systemu sankcji poprzez zwiększenie oddziaływania korekt finansowych oraz zmniejszenie możliwości zastępowania niekwalifikowalnych wydatków innymi wydatkami, co proponuje w obszarze spójności w następnym okresie programowania. Należy założyć, że każda nieprawidłowość wykryta po przedstawieniu rocznego sprawozdania finansowego prowadzi do korekty finansowej netto. |
R |
|
|
|
|
|
|
||
2011 |
Rozdział 5, zalecenie 5: w celu poprawy skuteczności procedury zamykania programów wieloletnich w obszarze spójności: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
||
|
R |
|
|
|
|
|
|
||
|
R |
|
|
|
|
|
|
||
|
R |
|
|
|
|
|
|
(1) Zob. pkt 6.42 i 6.43 oraz zalecenia 1 i 2 w rozdziale 5, sprawozdanie roczne za 2013 r.
(2) Sytuacja nie uległa zmianie w 2014 r.
(3) Nie przeprowadzono systematycznej oceny krajowych zasad kwalifikowalności pod kątem uproszczenia.
(4) Nie zapewniono żadnych wskazówek na temat sposobu oceny kwalifikowalności projektów. Wskazówki dotyczące zasad kwalifikowalności wydatków znajdują się wciąż na etapie projektu i nie zostały przekazane państwom członkowskim. The Guide to Cost-Benefit Analysis of Investment Projects for Cohesion Policy 2014-2020 (Przewodnik po analizie kosztów i korzyści projektów inwestycyjnych w zakresie polityki spójności 2014–2020) został wydany w grudniu 2014 r.
(5) Zob. ramka 6.6 Mimo że w 2013 r. Komisja wydała nowe wytyczne dla instytucji audytowych, Trybunał znów stwierdził w nich szczególne uchybienia dotyczące stosowania instrumentów finansowych – zob. pkt 6.66 i 6.67. Ponadto nie stwierdzono dowodów na realizację zalecenia w sprawie zachęcenia instytucji audytowych do przeprowadzenia szczegółowych kontroli systemowych dotyczących kontroli pierwszego szczebla prowadzonych przez instytucje zarządzające i pośredniczące.
ROZDZIAŁ 7
Zasoby naturalne
SPIS TREŚCI
Wstęp | 7.1–7.14 |
Charakterystyka badanego działu WRF | 7.3–7.13 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 7.14 |
Część 1: Ocena prawidłowości przeprowadzona przez Trybunał | 7.15–7.78 |
Prawidłowość transakcji | 7.15–7.34 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 7.35–7.73 |
Wnioski i zalecenia | 7.74–7.78 |
Część 2: Kwestie związane z wynikami osiągniętymi w zakresie rozwoju obszarów wiejskich | 7.79–7.89 |
Ocena wyników projektów | 7.79–7.88 |
Wnioski | 7.89 |
Załącznik 7.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
Załącznik 7.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Zasoby naturalne” |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 7.1 – Dział 2 WRF – „Zasoby naturalne” (w mld EUR)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charakterystyka badanego działu WRF |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wspólna polityka rolna |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polityka w dziedzinie ochrony środowiska i wspólna polityka rybołówstwa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.14. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 1: OCENA PRAWIDŁOWOŚCI PRZEPROWADZONA PRZEZ TRYBUNAŁ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prawidłowość transakcji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 7.2 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu – „Zasoby naturalne”
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EFRG – Wsparcie rynku i płatności bezpośrednie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 7.3 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu – EFRG
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.1 – Przykłady płatności z tytułu zawyżonej powierzchni gruntów kwalifikowanych
W Grecji 2 z 12 skontrolowanych beneficjentów otrzymało wsparcie w ramach SPJ w związku z działkami zgłoszonymi jako trwałe użytki zielone, podczas gdy w rzeczywistości działki te pokryte były gęstymi zaroślami, krzewami, drzewami i skałami. Działki powinny zostać częściowo lub całkowicie wykluczone ze wsparcia UE. Błędy te wystąpiły, ponieważ powierzchnia kwalifikowalna tych działek była zawyżona w bazie danych greckiego systemu identyfikacji działek rolnych (LPIS) (zob. też ramka 7.8 i pkt 7.43). Władze greckie ponownie oceniły kwalifikowalność działek i w obu przypadkach wykryły zawyżone płatności, nie wszczęły jednak procedury odzyskiwania należności. W jednym przypadku Trybunał wykrył, że powierzchnie kwalifikowalne zarejestrowane w LPIS po ponownej ocenie nadal były zawyżone. Przypadki wypłaty pomocy obszarowej na rzecz działek częściowo pokrytych roślinnością niekwalifikowalną stwierdzono także w Republice Czeskiej, Hiszpanii, we Francji, w Polsce i na Słowacji.
W Hiszpanii (Kastylia-La Mancha) pomoc w ramach SPJ wypłacono na działkę zadeklarowaną i zarejestrowaną w bazie danych LPIS jako grunt orny. W rzeczywistości jednak na działce znajdował się tor motocrossowy. Przypadki zawyżenia powierzchni gruntów ornych odnotowano także w Republice Czeskiej, Danii, Niemczech (Nadrenia-Palatynat i Szlezwik-Holsztyn), Hiszpanii (Andaluzja, Aragonia), we Francji, Włoszech (Lombardia), w Polsce, na Słowacji, w Finlandii i Zjednoczonym Królestwie (Anglia). |
Ramka 7.1 – Przykłady płatności w związku z zawyżoną powierzchnią gruntów kwalifikowalnych Komisja zidentyfikowała już podobne uchybienia w Grecji i w Hiszpanii i zapewniła ich uwzględnienie w planach działania, co doprowadziło do znacznej poprawy. W Grecji plan działania miał na celu usunięcie niekwalifikowalnych działek z systemu LPIS. Greckie władze wdrożyły ten plan, co spowodowało zmniejszenie powierzchni zarejestrowanych jako trwałe użytki zielone w greckim LPIS z 3,6 mln hektarów w 2012 r. do 1,5 mln hektarów w październiku 2014 r. (zob. ramka 7.8). Poza przeprowadzeniem korekty w LPIS władze greckie zidentyfikowały nienależne wypłacone kwoty. Komisja przyjęła już korekty finansowe odpowiadające kwotom nieodzyskanym przez władze greckie w odniesieniu do lat budżetowych 2010, 2011 i 2012. W odniesieniu do lat budżetowych 2013 i 2014 procedury zgodności mają zostać sfinalizowane do końca 2015 r. Komisja przeprowadziła audyty we wspomnianych państwach członkowskich. W przypadku Polski i Republiki Czeskiej nie zidentyfikowano znaczących uchybień. W razie konieczności uchybienia wykryte w systemie kontroli zasady wzajemnej zgodności stanowią przedmiot działań następczych obejmujących procedury kontroli zgodności rozliczeń skutkujące zastosowaniem korekty finansowej netto, co zapewnia odpowiednie uwzględnienie ryzyka dla budżetu UE. Organy krajowe wykryły tę sytuację w lutym 2014 r. podczas aktualizacji swoich LPIS z najnowszymi (z 2012 r.) dostępnymi ortoobrazami. Płatności dokonano jednak w grudniu 2013 r., czyli przed aktualizacją. Procedurę odzyskiwania należności w odniesieniu do przedmiotowych lat rozpoczęto w listopadzie 2014 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.2 – Przykłady błędów dotyczących zasady wzajemnej zgodności Przepisy unijne dotyczące zasady wzajemnej zgodności nakazują zgłosić każdy przypadek przemieszczenia, narodzin lub śmierci bydła w krajowym systemie rejestracji zwierząt w terminie siedmiu dni. Zasady te przyczyniają się do zmniejszenia ryzyka przenoszenia się chorób poprzez kontrolowanie przemieszczania zwierząt i zapewnienie lepszych możliwości ich identyfikacji. Zgodnie z inną zasadą wzajemnej zgodności w celu ograniczenia zanieczyszczenia wody ustalono, że dopuszczalny górny pułap zawartości azotanów pochodzenia zwierzęcego w gruncie o powierzchni jednego hektara na obszarach szczególnie narażonych na zanieczyszczenia azotanami wynosi 170 kg. We Włoszech (Lombardia) beneficjent zgłosił 370 przypadków przemieszczenia lub narodzin bydła, z czego 291 z opóźnieniem. Ten sam beneficjent przekroczył dopuszczalny pułap 170 kg azotanów na hektar gruntów o prawie 200 %. W przypadku innego beneficjenta Trybunał stwierdził, że 237 z 627 zgłoszeń dotyczących zwierząt dokonał on z opóźnieniem, a dopuszczalny pułap zawartości azotanów został przekroczony o 380 %. Przypadki nieprzestrzegania terminów zgłoszeń przemieszczeń zwierząt wykryto także w Belgii, Danii, Niemczech (Bawaria), Estonii, Hiszpanii (Wyspy Kanaryjskie), we Francji, na Węgrzech, w Niderlandach, Polsce, na Słowacji i w Zjednoczonym Królestwie (Walia). |
Ramka 7.2 – Przykłady błędów dotyczących zasady wzajemnej zgodności Komisja przeprowadza w państwach członkowskich audyty w zakresie zasady wzajemnej zgodności i w wielu z nich zaobserwowała uchybienia dotyczące kontroli i sankcji w związku z obowiązkami sprawozdawczymi oraz, ogólnie, w związku z identyfikacją i rejestracją zwierząt. W przypadku stwierdzenia niezgodności systemowej Komisja zawsze przeprowadza działania następcze w ramach procedury kontroli zgodności rozliczeń. W odniesieniu do problemów wykrytych w zakresie identyfikacji i rejestracji zwierząt Komisja podziela obserwację Trybunału i zwraca szczególną uwagę na te wymogi podczas audytów w zakresie zasady wzajemnej zgodności. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.3 – Przykład płatności z tytułu wydatków niekwalifikowalnych We Francji pomoc UE w ramach programu wsparcia dla branży winiarskiej przyznano wytwórni wina na modernizację urządzeń do przechowywania wina. Z części tych środków pokryto koszty rozbiórki i usunięcia starych urządzeń, co nie kwalifikowało się do wsparcia UE. Przypadek wypłacenia środków pomocowych niekwalifikującemu się beneficjentowi wykryto z kolei w Polsce. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 7.4 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu – „Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo”
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.4 – Błędy kwalifikowalności – Prawdopodobieństwo sztucznego stworzenia warunków w celu uzyskania pomocy wbrew celom działania inwestycyjnego Trybunał wykrył trzy przypadki podejrzeń o umyślne obchodzenie przepisów w celu uzyskania pomocy wbrew celom danego działania (w dwóch przypadkach – modernizacja gospodarstw rolnych, a w jednym – tworzenie i rozwój działalności gospodarczej). Przypadki te zgłoszono do Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) w celu dalszej analizy i ewentualnego wszczęcia dochodzenia. Z uwagi na wymóg zachowania poufności nie można ujawnić szczegółowych informacji dotyczących tych przypadków. Poniżej opisano jednak typowe sytuacje:
|
Ramka 7.4 – Błędy kwalifikowalności – Prawdopodobieństwo sztucznego stworzenia warunków w celu uzyskania pomocy wbrew celom działania inwestycyjnego W ocenie Trybunału występują trzy przypadki podejrzeń o sztuczne stworzenie warunków w celu obejścia kryteriów kwalifikowalności. Opierając się na wyroku Trybunału Sprawiedliwości C-434/12, aby udowodnić „sztucznie stworzone warunki”, należy niezależnie wykazać istnienie elementu subiektywnego i obiektywnego. W tym względzie Komisja pragnie podkreślić, że „sztucznie stworzone warunki” wiążą się z koniecznością udowodnienia działania umyślnego, w tym wprowadzenia w błąd w celu nieuczciwego lub nielegalnego uzyskania korzyści. Komisja podziela obawę Trybunału. Aby udowodnić sztuczne stworzenie warunków, należy działać zgodnie z rygorystycznymi warunkami określonymi przez Trybunał Sprawiedliwości. Zasadnicze znaczenie ma zachowanie pewności prawa wśród beneficjentów, którzy postępują zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami. Dlatego agencje płatnicze mogą odmówić płatności wyłącznie na podstawie wyraźnie ustalonych dowodów, nie zaś tylko w oparciu o podejrzenia. W związku z tym często poświęcają one czas i starania na zebranie rozstrzygających dowodów, a następnie wszczynają procedury odzyskiwania należności. Szczególnie w jednym ze zgłoszonych przez Trybunał przypadków państwo członkowskie samo zidentyfikowało ryzyko „sztucznego stworzenia warunków” na długo przed kontrolą Trybunału i przed dokonaniem jakichkolwiek płatności na rzecz beneficjenta końcowego oraz podjęło skrupulatne działania, wdrażając wszystkie kroki proceduralne wymagane w prawie krajowym w przypadku podejrzeń o sztuczne stworzenie warunków, w tym skontaktowało się z organami krajowymi właściwymi do spraw nadużyć finansowych. Przed wypłaceniem środków na rzecz beneficjenta końcowego państwo członkowskie stwierdziło, że nie dysponuje wystarczającymi dowodami, aby odmówić płatności. Państwo członkowskie nadal prowadziło jednak działania następcze w związku z tą sprawą i na podstawie późniejszych dowodów podjęło kroki zmierzające do odzyskania funduszy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.5 – Przykład nieprzestrzegania zobowiązań rolnośrodowiskowych Beneficjent w Zjednoczonym Królestwie (Walia) z przyczyn środowiskowych (30) zobowiązał się, że co roku przed 15 maja zrezygnuje z wypasu na łące służącej do pozyskania siana i nie będzie z niej korzystał w tym celu przez co najmniej 10 kolejnych tygodni. Trybunał ustalił, że rolnik nie dotrzymał żadnego z tych zobowiązań. Podobne przypadki nieprzestrzegania zobowiązań rolnośrodowiskowych wykryto również w Niemczech (Nadrenia-Palatynat), we Włoszech (Umbria) i w Zjednoczonym Królestwie (Anglia). |
Ramka 7.5 – Przykład nieprzestrzegania zobowiązań rolnośrodowiskowych Komisja podczas swoich audytów również wykryła już podobne uchybienia w niektórych państwach członkowskich. Korekty finansowe netto były i w razie potrzeby nadal będą stosowane w celu uwzględnienia ryzyka dla budżetu UE. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.6 – Przykład nieprzestrzegania przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych Organ władzy publicznej w Polsce odpowiedzialny za gospodarkę wodną uzyskał wsparcie w celu przeprowadzenia remontu dwóch stacji pomp. W wyniku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wykonanie robót budowlanych powierzono prywatnemu przedsiębiorstwu. W tym przypadku doszło do poważnego naruszenia przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych, ponieważ beneficjent ograniczył potencjalnym oferentom równy dostęp do postępowania i nie zapewnił zachowania zasad uczciwej konkurencji. Zwycięska oferta – jedyna, jaką złożono – nie spełniała kryteriów wyboru. Ponadto ofertę przygotowano wspólnie z tym samym przedsiębiorstwem, które przygotowało specyfikację techniczną oraz kosztorys inwestorski na potrzeby postępowania. W związku z tym zwycięskie przedsiębiorstwo powinno było zostać wykluczone z postępowania. Przypadki nieprzestrzegania przepisów dotyczących udzielania zamówień publicznych stwierdzono także w Bułgarii, Niemczech (Saksonia-Anhalt), Grecji, Hiszpanii (Kastylia-La Mancha), we Francji, Włoszech (Apulia), w Niderlandach i Rumunii. Błędy te nie zostały jednak skwantyfikowane. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w ramach EFRG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zintegrowany system zarządzania i kontroli |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Działania naprawcze podjęte w odniesieniu do uchybień dotyczących ZSZiK odnotowanych w poprzednich sprawozdaniach rocznych |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.7 – Państwa członkowskie, w których działania naprawcze dotyczące uchybień w LPIS przyniosły zadowalające efekty Bułgaria: W poprzednich sprawozdaniach rocznych (34) Trybunał informował, że kwalifikowalna powierzchnia gruntów zarejestrowana w bułgarskim systemie LPIS jest nieprawidłowa, a jakość wyników kontroli przeprowadzonych na miejscu jest niezadowalająca. W celu wyeliminowania tych niedociągnięć opracowano plan działania, którego realizację rozpoczęto w 2009 r., a zakończono w 2011 r. Przeprowadzony przez Trybunał przegląd wykazał, że podjęte działania naprawcze były skuteczne. Baza danych LPIS została udoskonalona i jest regularnie uaktualniana. Poprawiła się także jakość kontroli na miejscu. Portugalia: W sprawozdaniu rocznym za 2007 r. (35) Trybunał poinformował o poważnych niedociągnięciach w portugalskim systemie LPIS. W 2011 r. w Portugalii przystąpiono do poważnego przeglądu systemu, który zakończył się w 2013 r. Kontrole przeprowadzone przez Komisję wykazały jednak, że na jakość tego przeglądu negatywny wpływ miał fakt, że opierał się on na ortoobrazach pochodzących z 2010 i 2011 r. Kolejny przegląd z wykorzystaniem nowszych ortoobrazów, przeprowadzony w celu skorygowania pozostałych niedociągnięć, rozpoczął się w 2013 r. Kontrola Trybunału wykazała, że jakość danych dotyczących kwalifikowalności opartych na analizie najnowszych ortoobrazów jest na ogół odpowiednia. Rumunia: We wcześniejszych sprawozdaniach rocznych (36) Trybunał informował o poważnych niedociągnięciach w Rumunii dotyczących aktualności danych w systemie LPIS. W 2009 r. Rumunia przyjęła odnośny plan działania, który ukończyła w 2011 r. Trybunał odnotował, że poczyniono postępy, jeżeli chodzi o poprawę jakości LPIS. |
Ramka 7.7 – Państwa członkowskie, w których działania naprawcze dotyczące uchybień w LPIS przyniosły zadowalające efekty Audyty Komisji potwierdzają, że w Bułgarii, Portugalii i Rumunii wdrożone działania naprawcze usprawniły działanie systemu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.8 – Państwa członkowskie, w których utrzymują się uchybienia w LPIS |
Ramka 7.8 – Państwa członkowskie, w których utrzymują się uchybienia w LPIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grecja: W poprzednich sprawozdaniach rocznych (37) Trybunał odnotował uchybienia w greckim LPIS dotyczące zwłaszcza powierzchni kwalifikowalnych trwałych użytków zielonych. Pierwszy duży przegląd systemu LPIS, dotyczący przede wszystkim pastwisk niepielęgnowanych, zakończył się dopiero w 2013 r. Drugi przegląd przeprowadzono w 2014 r. na wniosek Komisji. W wyniku tych przeglądów zredukowano powierzchnię kwalifikowalnych trwałych użytków zielonych zarejestrowanych w greckim LPIS z 3,6 mln hektarów w 2012 r. do 1,5 mln hektarów w roku kampanii 2014. Trybunał stwierdził, że po ostatnim przeglądzie nowe powierzchnie kwalifikowalne ogólnie lepiej odzwierciedlają rzeczywistą sytuację. Wymagane są jednak dalsze poważne działania naprawcze, szczególnie w odniesieniu do pastwisk niepielęgnowanych. Jeżeli chodzi o 2 z 15 wybranych losowo do kontroli przez Trybunał działek zaklasyfikowanych jako trwałe użytki zielone, to po obu przeglądach (zob. także ramka 7.1) (38) powierzchnie kwalifikowalne zarejestrowane w LPIS były wciąż wyższe od rzeczywistej powierzchni działek porośniętej trawą. Ponadto Trybunał odnotował, że greckie ministerstwo rolnictwa postanowiło nie odzyskiwać od beneficjentów zawyżonych płatności, jakich dokonano w przeszłości na podstawie nieprawidłowych danych dotyczących powierzchni pastwisk kwalifikowalnych w greckim LPIS. |
Zob. również odpowiedź Komisji do ramki 7.1. W ramach audytów uzupełniających przeprowadzonych przez Komisję w zakresie realizacji planów działania stwierdzono podobne uchybienia. Komisja uważa, że chociaż przeprowadzono znaczące prace naprawcze, utrzymały się niektóre uchybienia dotyczące powierzchni kwalifikowalnych trwałych użytków zielonych w Grecji i Hiszpanii. Komisja pragnie jednak wskazać, że działania naprawcze podjęte w 2014 r. i 2015 r. okazały się zadowalające w przypadku obu państw, doprowadzając do usunięcia niekwalifikowalnych obszarów z obydwóch LPIS: w Grecji powierzchnia obszaru zarejestrowanego jako trwałe użytki zielone zmniejszyła się z 3,6 mln ha do 1,5 mln ha, natomiast w Hiszpanii powierzchnia gruntów kwalifikowalnych zmniejszyła się z 18,4 mln ha do 15,6 mln ha. Wszelkie wykryte utrzymujące się uchybienia są przedmiotem działań następczych obejmujących procedury kontroli zgodności rozliczeń zapewniające odpowiednie uwzględnienie ryzyka dla budżetu UE poprzez korekty finansowe netto. Informacje dotyczące wdrażania planów działania wymaganych przez Komisję znajdują się w rocznym sprawozdaniu z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich za 2014 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hiszpania (Andaluzja, Kastylia-La Mancha i Estremadura): W poprzednich sprawozdaniach rocznych (39) Trybunał poinformował o istotnych niedociągnięciach w LPIS w przypadku Hiszpanii (Andaluzja (40), Kastylia-La Mancha i Estremadura). W odniesieniu do działek referencyjnych, na których części lub całości występowały w rzeczywistości skały, gęste zarośla lub krzewy, złożono wnioski i wypłacono środki, jakie byłyby należne za trwałe użytki zielone. Władze hiszpańskie wdrożyły plan działania, którego celem było dokonanie ulepszeń w LPIS na poziomie krajowym. W sprawozdaniu za 2013 r. poinformowano, że plan ten został zrealizowany. Komisja stwierdziła jednak, że ocena kwalifikowalności w odniesieniu do pastwisk nie była wiarygodna, i zobowiązała władze hiszpańskie do dokonania kolejnych przeglądów i poprawy procedur dotyczących kwalifikowalności pastwisk poprzez zaostrzenie kryteriów, począwszy od 2015 r. Trybunał stwierdził również, że w odniesieniu do roku kampanii 2013 wyniki działań naprawczych nie były satysfakcjonujące. Odnotował jednak także, że w latach 2014 i 2015 podjęto dalsze działania naprawcze zmierzające do poprawy sytuacji. Włochy: W sprawozdaniu rocznym za 2011 r. (41) Trybunał poinformował o niedociągnięciach w LPIS we Włoszech (Lombardia) dotyczących pastwisk niepielęgnowanych na obszarach górskich. Odnotował także, że nie zajęto się w odpowiedni sposób uchybieniami dotyczącymi powierzchni kwalifikowalnych trwałych użytków zielonych zarejestrowanych w systemie LPIS, zwłaszcza w przypadku małych działek. W odniesieniu do 12 z 18 wybranych działek pokrytych trwałymi użytkami zielonymi, w przypadku których władze włoskie dokonały weryfikacji, Trybunał stwierdził, że powierzchnie obszarów kwalifikowalnych zarejestrowane w systemie LPIS wciąż były zawyżone. |
Realizacja planu działania mająca na celu poprawę jakości informacji w LPIS była kontynuowana w 2014 r. i 2015 r., przy zapewnieniu ścisłego monitorowania przez Komisję (audyty w lipcu i listopadzie 2014 r.). Ponieważ w ocenie Komisji sytuacja ta nie jest w pełni zadowalająca, podjęto decyzję o zmniejszeniu płatności na rzecz Grecji w roku budżetowym 2015 r. (rok składania wniosków: 2014). Władze greckie określiły kwotę nienależnie wypłaconą w związku z wcześniejszymi zawyżonymi płatnościami. Kwoty te są przedmiotem odzyskiwania w wyniku zastosowania procedury kontroli zgodności rozliczeń. Komisja uważa, że działania podjęte przez władze hiszpańskie były częściowo zadowalające. Jak odnotował Trybunał, dalsze działania naprawcze w odniesieniu do lat 2014 i 2015 są w toku. Komisja nadal będzie monitorowała sytuację, a wszelkie utrzymujące się uchybienia będą przedmiotem działań następczych obejmujących procedury kontroli zgodności rozliczeń w celu odpowiedniego uwzględnienia ryzyka dla budżetu UE. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 7.1 – Korekty finansowe nałożone przez Komisję w odniesieniu do uchybień systemowych w LPIS
Państwo członkowskie Uchybienie systemowe zgłoszone przez Trybunał w roku budżetowym Ostatni rok budżetowy, w którym wystąpiło uchybienie systemowe Lata budżetowe objęte korektami finansowymi Łączna kwota korekt finansowych (w mln euro)
Lata budżetowe nieobjęte korektami finansowymi na koniec 2014 r. Procedury kontroli zgodności rozliczeń będące w toku, ale jeszcze niezakończone Bułgaria 2008 2012 2008–2012 65,8 — Grecja 2009 2014 2007–2012 608,6 2013, 2014 tak Hiszpania (Andaluzja) 2010 2014 2010, 2012, 2013, 2014 tak Hiszpania (Kastylia-La Mancha) 2010 2014 2010, 2012, 2013, 2014 tak Hiszpania (Estremadura) 2010 2014 2010, 2012, 2013, 2014 tak Włochy (Lombardia) 2011 2014 2009–2011 0,1 2012, 2013,2014 tak, z wyjątkiem 2012 r. Portugalia 2007 2013 2007–2012 186,4 2013 tak Rumunia 2008 2014 2008–2012 80,8 2013, 2014 tak
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena procedury wzmocnienia wiarygodności |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w zakresie rozwoju obszarów wiejskich |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plany działania |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.9 – Przykłady wskazujące na to, że plany działania państw członkowskich nie są jeszcze w pełni skuteczne Irlandzki plan działania obejmuje 20 działań, z których żadne nie zostało zrealizowane do czasu przeprowadzenia kontroli. Ponadto wszystkie one dotyczą działań obszarowych, mimo że to działania inwestycyjne są obarczone większym ryzykiem. Trybunał odnotował sześć uchybień systemowych, z których pięć doprowadziło do wydatków niekwalifikowalnych. Wszystkie ustalenia poczynione przez Trybunał dotyczyły działań inwestycyjnych, co oznacza, że plan działania nie przewidywał podjęcia odpowiednich kroków. Rumuński plan działania, mający na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn błędów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, wskazuje na to, że władze rumuńskie podjęły działania ukierunkowane na wyeliminowanie ryzyka sztucznego stwarzania warunków w odniesieniu do działań „modernizacja gospodarstw rolnych” i „tworzenie i rozwój przedsiębiorstw”. Trybunał stwierdził, że działania podjęte przez władze rumuńskie mogą doprowadzić do rozwiązania tego problemu w przypadku nowo zatwierdzonych projektów, lecz w płatnościach na rzecz projektów zatwierdzonych w przeszłości nadal będą występować istotne nieprawidłowości. Trybunał wykrył wyraźne przesłanki świadczące o sztucznym stworzeniu warunków do uzyskania pomocy wbrew celom działania w przypadku siedmiu z 20 wybranych losowo projektów w ramach obu powyższych działań. Typowe przykłady to podział inwestycji na dwa lub więcej podprojektów realizowanych w tym samym czasie w celu obejścia konkretnych kryteriów kwalifikowalności i wyboru oraz uzyskiwanie pomocy przekraczającej dozwolone pułapy. Komisja zgłosiła podobne uchybienia i rozpoczęła procedurę kontroli zgodności rozliczeń. |
Ramka 7.9 – Przykłady wskazujące na to, że plany działania państw członkowskich nie są jeszcze w pełni skuteczne Po wykryciu i zidentyfikowaniu niedociągnięć przez organy krajowe, Komisję lub Europejski Trybunał Obrachunkowy uwzględnia się odpowiednie działania. Komisja ściśle monitoruje plany działania, a także zapewnia włączanie do planów działania nowych ustaleń. Audyty przeprowadzone przez Komisję w latach 2013 i 2014 w Irlandii wykazały uchybienia zarówno w kontrolach administracyjnych, jak i w kontrolach na miejscu. Państwo członkowskie wprowadziło plan działania i chociaż nie zrealizowało go jeszcze w całości, zgłosiło do Komisji osiągnięte postępy. Władze irlandzkie zachęcono do kontynuowania realizacji planu działania w celu wyeliminowania uchybień wykrytych w ramach niedawnego audytu oraz regularnego przedstawiania aktualnych informacji na temat realizacji. W przypadku Irlandii, ponieważ Komisja nie dokonała zwrotu jakichkolwiek wydatków w ramach EFRROW w 2014 r., uznano, że w ramach rocznego sprawozdania z działalności Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich za 2014 r. nie jest konieczne formułowanie żadnych zastrzeżeń w odniesieniu do rozwoju obszarów wiejskich. Jeżeli chodzi o rumuński plan działania, Rumunia podjęła szereg działań naprawczych, które spowodowały poprawę sytuacji, ale nie przyniosły jeszcze niezbędnych rezultatów w celu wyeliminowania wszystkich uchybień w systemie zarządzania i kontroli wykrytych w ramach audytów Komisji i kontroli Trybunału. Komisja jest świadoma, że uchybienia utrzymują się w zakresie zarządzania działaniami inwestycyjnymi, w tym uchybienia w ocenie stwarzania sztucznych warunków. Aby zapewnić dalszą poprawę sytuacji, zwrócono się do władz rumuńskich o wzmocnienie realizacji ich planu działania, w tym o kontrolę projektów przed dokonaniem płatności w celu wykluczenia projektów, których dotyczyły sztuczne warunki. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Systemy państw członkowskich związane z prawidłowością transakcji w zakresie Europejskiego Funduszu Rybackiego |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Systemy i roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stosowane przez Komisję procedury rozliczania rachunków |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roczne sprawozdanie z działalności DG AGRI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela 7.2 – Przegląd najważniejszych danych wykorzystanych na potrzeby oceny rocznego sprawozdania z działalności DG AGRI za 2014 r.
Główny obszar wydatkowania Wydatki w 2014 r.
(w mln EUR)
Średni poziom błędu zgłoszony przez państwa członkowskie w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. Zagregowany skorygowany poziom błędu (DG AGRI) w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. Funkcja naprawcza w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. Średnie korekty finansowe za ostatnie trzy lata w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r.
(w mln EUR)
Średnie kwoty środków odzyskanych za ostatnie trzy lata w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r.
(w mln EUR)
Ogółem
EFRG 44 137,85 0,5 % 2,6 % 536,4 1,2 % 117,8 0,3 %
1,5 %
EFRROW 11 186,0 1,5 % 5,1 % 113,6 1,0 % 95,6 0,9 %
1,9 %
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy na podstawie rocznego sprawozdania z działalności DG AGRI. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Systemy i roczne sprawozdanie z działalności DG ENV |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski i zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja wyraża poparcie dla tego zalecenia. Aby udzielać państwom członkowskim pomocy i wytycznych we wdrażaniu obszarowych płatności bezpośrednich, powołano specjalnie nowy dział w Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich. Ponadto w stosownych przypadkach, aby zaradzić niedociągnięciom dotyczącym systemów zarządzania i kontroli w państwach członkowskich, opracowuje się ukierunkowane i kompleksowe plany działania. W przypadku wykrycia przez Komisję takich problemów w trakcie jej audytów wzywa ona państwo członkowskie do podjęcia działań zaradczych. W przypadku szczególnie poważnego problemu państwo członkowskie wzywa się do wdrożenia planu działań zaradczych, którym ściśle kierują się służby Komisji. Dotychczas takie plany okazywały się bardzo skuteczne. Jeżeli wdrożenia planu działania nie uznaje się za skuteczne, można zredukować lub zawiesić płatności w celu ochrony budżetu UE. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do rozwoju obszarów wiejskich: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja intensywnie współpracuje z państwami członkowskimi w celu zidentyfikowania przyczyn błędów we wdrażaniu polityki i zaradzenia tym błędom. Prace te będą kontynuowane w celu dalszego zaradzania zidentyfikowanym niedociągnięciom, w tym niedociągnięciom wykrytym przez Trybunał Obrachunkowy. W ramach procesu działań następczych w związku z planami działania dotyczącymi poziomów błędu stwierdzonych w 2014 r. zwrócono się już do wszystkich państw członkowskich o powiązanie planów działania i działań ograniczających ryzyko z różnymi wynikami audytu lub ustaleniami kontroli przekazanymi przez Komisję lub przez Trybunał Obrachunkowy. Komisja uwzględnia te kwestie w szczególności podczas wszystkich rocznych spotkań przeglądowych oraz spotkań komitetów monitorujących z udziałem instytucji zarządzających, kładąc nacisk na kompletność i skuteczność planów działania. W celu śledzenia procesu wdrażania niezbędnych działań zaradczych wprowadzono nowe narzędzie monitorujące IT. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja rozszerza zakres swoich audytów dotyczących rozwoju obszarów wiejskich. Rozszerzenie to obejmuje weryfikację, czy uchybienia wykryte w jednym regionie lub w zakresie jednego środka mogą występować w przypadku innych regionów/środków. Komisja zwiększa również wykorzystanie audytorów zewnętrznych w odniesieniu do określonych kwestii. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
W odniesieniu do EFRG i do rozwoju obszarów wiejskich: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Opracowano szczegółowe wytyczne dotyczące nowej roli jednostek certyfikujących i omówiono je w latach 2013 i 2014. Komisja ściśle monitoruje proces ich wdrażania. W tym kontekście dwa razy w roku odbywa się spotkanie grupy ekspertów z agencjami płatniczymi i jednostkami certyfikującymi, podczas którego wyjaśniane są praktyczne kwestie dotyczące prac w zakresie legalności i prawidłowości. Odbywają się regularne wizyty kontrolne w państwach członkowskich w celu dokonania przeglądu metod pracy jednostek certyfikujących w kontekście legalności i prawidłowości transakcji. Zachęca się również przedstawicieli jednostek certyfikujących do udziału w regularnych audytach zgodności w celach szkoleniowych. Chociaż Komisja przyjmuje to zalecenie, podkreśla ona, że w przypadku jednostek certyfikujących wystąpi krzywa uczenia się i od 2015 r. będzie informowała o poczynionych postępach w rocznych sprawozdaniach z działalności. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i uważa, że jest ono realizowane w ramach jej bieżącej pracy audytowej i poprzez udzielanie wytycznych w stosownych przypadkach, a także podejmuje niezbędne kroki w kontekście zarządzania dzielonego, aby wspierać instytucje audytowe państwa członkowskiego w skutecznym wykonywaniu ich zadań. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZĘŚĆ 2: KWESTIE ZWIĄZANE Z WYNIKAMI OSIĄGNIĘTYMI W ZAKRESIE ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ocena wyników projektów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nieprawidłowości dotyczące właściwego ukierunkowania działań i przy wyborze projektów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.10 – Przykłady dobrych i złych praktyk dotyczących ukierunkowania działań i wyboru projektów W Niderlandach w ramach poddziałania „Wymiana wiedzy” ogłoszono nabór wniosków na realizację projektów, na które budżet sięgał 3,6 mln euro. 40 kwalifikowalnych wniosków zostało ocenionych przez czterech niezależnych ekspertów, z których każdy przyznawał projektom punkty w ramach kilku kryteriów wyboru. Następnie na podstawie wyniku ważonego stworzono ranking projektów. Do realizacji zatwierdzono jedynie 13 projektów, które uzyskały największą liczbę punktów, na łączną kwotę 2,9 mln euro. Uznano, że pozostałe projekty przyniosą niewystarczające korzyści w stosunku do poniesionych kosztów. Trybunał ocenił, że jest to przykład dobrej praktyki, ponieważ przy wyborze projektów kierowano się przede wszystkim zasadami należytego zarządzania finansami, a nie dążeniem do wydatkowania środków. Świadczy o tym także fakt, że pozostałych środków nie wykorzystano do sfinansowania innych projektów kwalifikowalnych, które jednak prowadziłyby do mniejszych korzyści w stosunku do kosztów. W Bułgarii wsparcie w ramach działania „Zwiększanie wartości dodanej podstawowej produkcji rolnej i leśnej” nie zostało odpowiednio ukierunkowane, ponieważ za kwalifikowalne do dofinansowania uznano wszystkie przedsiębiorstwa zatrudniające mniej niż 750 osób lub przedsiębiorstwa, których roczny obrót nie przekracza 200 mln euro. Ponadto, mimo że określono kryteria wyboru, nie wykorzystano ich do ukierunkowania wsparcia, jako że dostępny budżet był wystarczający, by sfinansować wszystkie projekty kwalifikowalne. Trybunał wykrył ponad 20 przypadków, w których kryteriów wyboru nie zastosowano w praktyce, ponieważ dostępne były środki wystarczające do sfinansowania wszystkich projektów kwalifikowalnych. We wszystkich przypadkach wydatki pokryto w 2014 r. z budżetów dostępnych na lata 2007–2013. Taka sytuacja może pojawić się wtedy, gdy przyznane środki budżetowe przekraczają rzeczywiste potrzeby. |
Ramka 7.10 – Przykłady dobrych i złych praktyk dotyczących ukierunkowania działań i wyboru projektów Projekty wybrane przez instytucje zarządzające muszą przyczyniać się do osiągania celów polityki. W programach rozwoju obszarów wiejskich określa się kwalifikowalność operacji w danych ramach prawnych (pierwsze ukierunkowanie), ustanawia się zasady dotyczące kryteriów wyboru (drugie ukierunkowanie), które następnie są konkretyzowane przez komitet monitorujący (trzecie ukierunkowanie), i ostatecznie, jeżeli proces przebiegał zgodnie z wymogami Komisji, powstaje ranking projektów, w którym nie uwzględnia się projektów nieprzekraczających progu kwalifikowalności. W związku z tym w obecnie obowiązujących ramach prawnych istnieją już wszystkie niezbędne elementy w celu zapewnienia odpowiedniego ukierunkowania funduszy UE. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niewystarczające dowody na racjonalność kosztów |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 7.11 – Przykłady braku dowodów na racjonalność kosztów Portugalia stosuje koszty referencyjne w odniesieniu do działania „Odbudowanie potencjału produkcji leśnej zachwianego na skutek klęsk żywiołowych i wprowadzenie odpowiednich instrumentów zapobiegawczych”. W przypadku jednego projektu inwestycyjnego określono sześć kosztów referencyjnych dotyczących kontroli roślinności, które wyniosły od około 47 do 1 138 euro/ha, w zależności od różnych rodzajów prac leśnych i warunków panujących na działce (takich jak rodzaj zbocza i pokrywa roślinna). Stawki zastosowane w skontrolowanym projekcie wahały się od około 232 do 1 138 euro/ha. Trybunał wykrył, że agencja płatnicza nie przeprowadziła kontroli racjonalności kosztów. W szczególności nie skontrolowano warunków panujących na działkach, co uniemożliwiło ocenę, czy koszt prac leśnych w przeliczeniu na hektar był racjonalny. W Niderlandach projekty zgłoszone w ramach działania „Szkolenia zawodowe dla osób zatrudnionych w rolnictwie i leśnictwie” były oceniane przez specjalną komisję przed ich zatwierdzeniem. W przypadku projektu skontrolowanego w ramach tego działania komisja ta stwierdziła, że jeśli spojrzeć na jego meritum i potencjalne wyniki, jest on drogi. Mimo to agencja płatnicza nie podjęła żadnych działań w tym zakresie. Trybunał nie odnotował żadnych dowodów na to, że agencja płatnicza skontrolowała racjonalność kosztów. |
Ramka 7.11 – Przykłady braku dowodów na racjonalność kosztów Zob. odpowiedź Komisji do pkt 7.34. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1) Art. 39 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1).
(3) Z wyjątkiem pewnych działań, takich jak działania promocyjne i program „Owoce w szkole”, które podlegają współfinansowaniu.
(4) Płatności niezwiązane z wielkością produkcji przyznaje się w związku z kwalifikowalnymi gruntami rolnymi, niezależnie od tego, czy jest na nich prowadzona produkcja rolna.
(5) Bułgaria, Republika Czeska, Estonia, Cypr, Łotwa, Litwa, Węgry, Polska, Rumunia i Słowacja.
(6) Płatności związane z wielkością produkcji oblicza się na podstawie liczby hodowanych zwierząt (np. krów mamek, owiec i kóz) lub liczby hektarów określonej produkcji rolnej (np. bawełny, ryżu, buraka cukrowego).
(7) Działania te wymieniono w pkt 7a załącznika II do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1974/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 368 z 23.12.2006, s. 15).
(8) Działania obszarowe to te, w przypadku których płatności związane są z liczbą posiadanych hektarów, takie jak płatności rolno-środowiskowe i płatności kompensacyjne dla rolników na obszarach o utrudnionych warunkach naturalnych.
(9) Działania inne niż obszarowe obejmują zwykle działania inwestycyjne, takie jak modernizacja gospodarstw rolnych oraz tworzenie podstawowych usług dla gospodarki i ludności wiejskiej.
(10) Rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16).
(11) Zgodnie z art. 66 i 67 rozporządzenia Komisji (WE) nr 796/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania zasady współzależności, modulacji oraz zintegrowanego systemu administracji i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników (Dz.U. L 141 z 30.4.2004, s. 18), poziom obniżki wynikającej z nieprzestrzegania podstawowych wymogów w zakresie zarządzania lub wymogów utrzymywania gruntów w dobrej kulturze rolnej zgodnej z ochroną środowiska waha się między 1 % a 5 % w przypadku zaniedbania i może prowadzić do całkowitego wyłączenia z systemu pomocy w przypadku celowej niezgodności. Wypłata kwot, o które obniżono wysokość pomocy, jest wstrzymywana, a same kwoty zasilają budżet UE jako dochody przeznaczone na cele rolnicze.
(12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1293/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie ustanowienia programu działań na rzecz środowiska i klimatu (LIFE) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 614/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 185).
(13) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
(14) Belgia, Republika Czeska, Dania, Niemcy (Bawaria, Brandenburgia, Dolna Saksonia, Szlezwik-Holsztyn, Nadrenia-Palatynat), Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania (Andaluzja, Aragonia, Kastylia-La Mancha, Katalonia, Estremadura, Wyspy Kanaryjskie), Francja, Włochy (Lombardia, AGEA), Węgry, Niderlandy, Polska, Portugalia, Słowacja, Finlandia i Zjednoczone Królestwo (Anglia i Walia).
(15) Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy (Meklemburgia i Pomorze Zachodnie, Nadrenia-Palatynat, Saksonia-Anhalt), Grecja, Hiszpania (Galicja, Kastylia-La Mancha), Francja, Włochy (Apulia, Umbria, Wenecja Euganejska), Łotwa, Litwa, Węgry, Niderlandy, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Szwecja i Zjednoczone Królestwo (Anglia i Walia). Próba objęła także trzy transakcje zrealizowane w trybie zarządzania bezpośredniego.
(16) Przeciwdziałanie wkraczaniu niepożądanej roślinności na grunty rolne, zachowanie tarasów, utrzymanie gajów oliwnych i przestrzeganie minimalnych wymogów dotyczących obsady zwierząt lub obowiązku koszenia.
(17) Wymogi odnoszące się do SMR 4 (dyrektywa w sprawie azotanów) i SMR 6–8 (dotyczące identyfikacji i rejestracji zwierząt).
(18) Wymogi wzajemnej zgodności to istotne wymogi prawne, które spełnić muszą wszyscy odbiorcy płatności bezpośrednich UE. Jako że są to podstawowe, a w wielu przypadkach jedyne warunki otrzymania pełnej kwoty płatności bezpośrednich, Trybunał podjął decyzję o uznawaniu przypadków niespełnienia tych wymogów za błędy.
(19) Wybór państw członkowskich i systemów objętych kontrolą oparto na ocenie ryzyka, a zatem wyników nie należy traktować jako reprezentatywnych dla UE jako całości.
(20) Bułgaria, Grecja, Hiszpania (Andaluzja, Kastylia-La Mancha, Estremadura), Włochy (Lombardia), Portugalia i Rumunia.
(21) Zob. pkt 7.44.
(22) Irlandia, Włochy (Kampania), Portugalia, Rumunia i Szwecja.
(23) Trybunał oblicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 2,7 % a 4,6 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(24) Wpływ błędów dotyczących zasady wzajemnej zgodności wynosi 0,6 punktu procentowego.
(25) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, w tym dotyczącej standardowych kontroli krzyżowych oraz kontroli obowiązkowych.
(26) Przykład 3.2 w sprawozdaniu rocznym za 2011 r., ramka 3.1 w sprawozdaniu rocznym za 2012 r. i ramka 3.5 w sprawozdaniu rocznym za 2013 r.
(27) W 2013 r. władze francuskie rozpoczęły działania naprawcze w celu skorygowania wartości uprawnień do płatności od 2015 r. (rok kampanii 2014).
(28) Na podstawie dokumentacji poświadczającej, w tym dokumentów dotyczących standardowych kontroli krzyżowych oraz kontroli obowiązkowych.
(29) Zob. sprawozdanie specjalne nr 23/2014 „Błędy w wydatkach na rozwój obszarów wiejskich: przyczyny i sposoby ich eliminowania”.
(30) Z takich praktyk rolniczych wynikają pewne korzyści środowiskowe, takie jak przyczynianie się do przywrócenia ginących gatunków roślin w zróżnicowanych siedliskach przyrodniczych, zapewniających pożywienie i schronienie dla dzikiej fauny.
(31) W przypadku obszarowych działań na rzecz rozwoju obszarów wiejskich ZSZiK wykorzystywany jest również w celu weryfikacji niektórych kluczowych elementów, na przykład obszaru kwalifikowalnego.
(32) Jak wynika z rocznego sprawozdania z działalności DG AGRI za 2014 r., w przypadku pomocy bezpośredniej, prawie w całości objętej ZSZiK, skorygowany poziom błędu wyniósł 2,54 % (pkt 3.2 załącznika 10), zaś w przypadku środków rynkowych, objętych systemami innymi niż ZSZiK, skorygowany poziom błędu wyniósł 3,87 % (pkt 3.1 załącznika 10).
(33) Kwoty odzyskane od państw członkowskich w ramach procedur rozliczania zgodności, zob. art. 52 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej, zarządzania nią i monitorowania jej oraz uchylającego rozporządzenia Rady (EWG) nr 352/78, (WE) nr 165/94, (WE) nr 2799/98, (WE) nr 814/2000, (WE) nr 1290/2005 i (WE) nr 485/2008 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 549).
(34) Zob. załącznik 5.2 do sprawozdania rocznego za 2008 r. i przykład 3.4 w sprawozdaniu rocznym za 2010 r.
(35) Zob. załącznik 5.1.2 do sprawozdania rocznego za 2007 r.
(36) Zob. załącznik 5.2 do sprawozdania rocznego za 2008 r. i przykład 3.3 w sprawozdaniu rocznym za 2011 r.
(37) Zob. załącznik 3.2 do sprawozdania rocznego za 2009 r., przykład 3.2 w sprawozdaniu rocznym za 2010 r. i ramka 3.1 w sprawozdaniu rocznym za 2013 r.
(38) W wyniku kontroli przeprowadzonej przez Komisję w listopadzie 2014 r. stwierdzono, że aktualizacja danych w LPIS dotyczących trwałych użytków zielonych nie została zakończona, ponieważ w wielu przypadkach obszary niekwalifikowalne, na których występują krzewy, zarośla lub skały, są wciąż zarejestrowane w LPIS jako kwalifikowalne. W rezultacie DG AGRI w rocznym sprawozdaniu z działalności za 2014 r. wniosła zastrzeżenie w odniesieniu do Grecji, ponieważ kraj ten nie uwzględnił w odpowiedni sposób kwestii trwałych użytków zielonych w swoim planie działania (zob. też pkt 7.43).
(39) Zob. załącznik 3.2 do sprawozdania rocznego za 2010 r. i pierwszy przypadek w przykładzie 3.1 w sprawozdaniu rocznym za 2011 r.
(40) Pierwszy przypadek w ramce 3.1 w sprawozdaniu rocznym za 2011 r. dotyczy Andaluzji.
(41) Zob. załącznik 3.2 do sprawozdania rocznego za 2011 r.
(42) Korekty finansowe objęły wszystkie uchybienia dotyczące ZSZiK, w tym także te, o których poinformował Trybunał.
(43) Art. 41 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1306/2013.
(44) Dodatkowym warunkiem ograniczenia wymiaru kontroli na miejscu jest potwierdzona przez dane państwo członkowskie wiarygodność jego systemu LPIS.
(45) Bułgaria, Rumunia (zob. pkt 3.38 sprawozdania rocznego za 2011 r.), Luksemburg, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna) (zob. pkt 4.36 sprawozdania rocznego za 2012 r.) i Włochy (zob. pkt 3.30–3.35 sprawozdania rocznego za 2013 r.).
(46) Art. 12 i 25 rozporządzenia Komisji (UE) nr 65/2011 z dnia 27 stycznia 2011 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w odniesieniu do wprowadzenia procedur kontroli oraz do zasady wzajemnej zgodności w zakresie środków wsparcia rozwoju obszarów wiejskich (Dz.U. L 25 z 28.1.2011, s. 8).
(47) Irlandia, Włochy (Kampania), Portugalia, Rumunia i Szwecja.
(48) Zob. pkt 4.20 sprawozdania rocznego za 2013 r., pkt 4.21–4.25 sprawozdania rocznego za 2012 r., i pkt 4.22–4.32 sprawozdania rocznego za 2011 r.
(49) Błędy wynoszące ponad 5 %, z wyłączeniem błędów dotyczących zasady wzajemnej zgodności.
(50) 14 kontroli w odniesieniu do EFRG i 12 w odniesieniu do EFRROW.
(51) Liczba kontroli zgłoszona za 2014 r.
(52) Komisja uznaje za zaległe takie postępowanie kontrolne, którego nie zamknięto w ciągu dwóch lat od przeprowadzenia kontroli.
(53) Sprawozdanie specjalne nr 18/2013 „Wiarygodność wyników kontroli wydatków rolnych przeprowadzanych przez państwa członkowskie” (www.eca.europa.eu).
(54) Zob. pkt 7.6.
(55) Na okres programowania 2014–2020 państwa członkowskie przedłożyły 118 programów krajowych i regionalnych.
(56) Zob. sprawozdanie roczne za 2013 r., pkt 10.10.
(57) Kryterium „Podczas wizyty kontrolnej uzyskano dowody na to, że produkt projektu zrealizowano zgodnie z planem” uznawano za spełnione w przypadku, gdy produkt został osiągnięty zgodnie z planem. Kryterium oceniano jako niespełnione w przypadku, gdy projekt nie został ukończony lub został ukończony częściowo, a sytuacja ta nie została odpowiednio uzasadniona.
(58) Kryterium to było uznawane za spełnione, jeśli cele zostały określone w sposób jasny, a warunki kwalifikowalności i kryteria wyboru dla działania ograniczały zakres pomocy do konkretnych beneficjentów lub obszarów geograficznych, zgodnie z rzeczywistymi potrzebami określonymi w PROW.
(59) Kryterium to uznawano za spełnione, jeśli zastosowano konkurencyjną procedurę wyboru i prawidłowo to udokumentowano oraz jeśli kryteria wyboru opierały się na ocenie korzyści i były we właściwym stopniu powiązane z celami działań.
(60) Zob. przykładowo sprawozdanie specjalne nr 8/2012 pt. „Ukierunkowanie pomocy na modernizację gospodarstw rolnych”, sprawozdanie specjalne nr 1/2013 pt. „Czy wsparcie UE dla przemysłu przetwórstwa spożywczego w sposób skuteczny i wydajny zwiększało wartość dodaną produktów rolnych?” i sprawozdanie specjalne nr 6/2013 pt. „Czy państwa członkowskie oraz Komisja zapewniły optymalne wykorzystanie środków przy realizacji działań w zakresie różnicowania gospodarki wiejskiej?”.
(61) Kryterium to uznawano za spełnione, jeśli liczba utworzonych miejsc pracy stanowiła warunek kwalifikowalności lub kryterium wyboru projektu. Ukierunkowanie na tworzenie miejsc pracy dla ludzi młodych uznawano za dobrą praktykę.
(62) http://ec.europa.eu/agriculture/rural-development-2014-2020/index_pl.htm
(63) Kryterium wykonania zadań „Istnieją dowody na racjonalność kosztów” było uznawane za spełnione, jeśli zastosowano konkurencyjną procedurę przetargową, w ramach której wyboru dokonano na podstawie najniższej ceny lub najlepszego wykorzystania środków, lub jeśli zastosowano wiarygodne koszty referencyjne.
(64) Zob. sprawozdanie specjalne nr 22/2014 pt. „Uzyskiwanie oszczędności: jak utrzymywać pod kontrolą koszty projektów w zakresie rozwoju obszarów wiejskich dotowanych ze środków UE”.
(65) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014.
ZAŁĄCZNIK 7.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ZASOBY NATURALNE”
|
2014 |
2013 (1) |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Rolnictwo: wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
183 |
180 |
|
Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
176 |
171 |
|
Łączna liczba transakcji w dziale „Zasoby naturalne” |
359 |
351 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu: Wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia |
2,9 % |
3,6 % |
|
Szacowany poziom błędu: Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo |
6,2 % |
7,0 % |
|
Szacowany poziom błędu: „Zasoby naturalne” |
3,6 % |
4,4 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
4,6 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
2,7 % |
|
Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru Rolnictwo: wsparcie rynku i pomoc bezpośrednia wynoszą 2,6 % i 6,8 %. Najwyższy i najniższy poziom błędu dla obszaru Rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, działania w dziedzinie klimatu i rybołówstwo wynoszą 3,2 % i 9,3 %. |
(1) Wartości liczbowe za 2013 r. zostały przeliczone, tak by odpowiadały strukturze sprawozdania rocznego za 2014 r. i aby umożliwić porównanie między tymi latami. Wykres 1.3 w rozdziale 1 przedstawia, jak zmieniono klasyfikację wyników za 2013 r. na podstawie struktury sprawozdania rocznego za 2014 r.
ZAŁĄCZNIK 7.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „ZASOBY NATURALNE”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
||||||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||||||
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Zalecenie 1: kwalifikowalność gruntów, w szczególności trwałych użytków rolnych, jest poprawnie zarejestrowana w LPIS, zwłaszcza w przypadkach, w których obszary są w całości lub częściowo pokryte skałami, zaroślami lub gęsto rosnącymi drzewami lub krzewami, bądź w przypadkach, w których grunty były pozostawione odłogiem przez kilka lat; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 2: podejmowane są natychmiastowe działania zaradcze w przypadku gdy systemy administracyjne i kontroli lub bazy danych ZSZiK zostaną uznane za niesprawne lub nieaktualne; |
|
X |
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 3: płatności są oparte na wynikach kontroli oraz że kontrole na miejscu są odpowiedniej jakości pozwalającej określić powierzchnię kwalifikowalną w sposób wiarygodny; |
|
X |
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 4: koncepcja i jakość prac przeprowadzanych przez dyrektorów agencji płatniczych oraz jednostki certyfikujące na poparcie swoich oświadczeń i poświadczeń stanowią wiarygodną podstawę oceny legalności i prawidłowości transakcji leżących u podstaw rozliczeń. |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 1: państwa członkowskie udoskonaliły przeprowadzane kontrole administracyjne, wykorzystując na ich potrzeby wszelkie stosowne informacje dostępne agencjom płatniczym, ponieważ może to prowadzić do wykrywania i korygowania większości błędów; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
2012 |
Zalecenie 2: Komisja zapewniła odpowiednie działania następcze we wszystkich przypadkach, w których Trybunał wykrył błędy; |
X |
|
|
|
|
|
|
||||
Zalecenie 3: w rocznym sprawozdaniu z działalności DG AGRI Komisja przyjęła podobne podejście do EFRROW co do pomocy niepowiązanej z wielkością produkcji, w przypadku której Komisja uwzględnia wyniki swoich własnych kontroli zgodności przy ocenie poziomu błędu dla każdej agencji płatniczej. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
W odniesieniu do WPR jako całości Trybunał zaleca, aby: Zalecenie 4: Komisja zapewniła odpowiednią intensywność przeprowadzanych kontroli zgodności; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 5: Komisja podjęła działania w celu zaradzenia uchybieniom występującym w prowadzonych przez nią kontrolach zgodności i rozwiązania problemu utrzymujących się dużych opóźnień w procedurze rozliczania zgodności rachunków jako całości. |
|
X |
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 6: Komisja jeszcze udoskonaliła swoją metodę ustalania korekt finansowych, tak aby lepiej uwzględniała ona naturę i wagę wykrytych naruszeń. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 7: Komisja podjęła działania w celu zaradzenia uchybieniom stwierdzonym w systemach związanych z udzielaniem zamówień i umowami o dotację. |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Zalecenie 1: zapewnienia prawidłowej oceny kwalifikowalności trwałych użytków zielonych, zwłaszcza w przypadkach, w których obszary są częściowo pokryte krzewami, zaroślami, gęsto rosnącymi drzewami lub skałami; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 3: zapewnienia takiej jakości kontroli na miejscu, która jest niezbędna do wiarygodnej identyfikacji kwalifikowalnego obszaru; |
|
X |
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 4: zapewnienia, by kształt i jakość pracy wykonywanej przez jednostki certyfikujące umożliwiały wiarygodną ocenę legalności i prawidłowości operacji w agencjach płatniczych. |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 1: państwa członkowskie bardziej rygorystycznie prowadziły kontrole administracyjne i kontrole na miejscu, aby zmniejszyć ryzyko zgłoszenia do UE niekwalifikowalnych wydatków; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
2011 |
Zalecenie 2: Komisja i państwa członkowskie zapewniły lepsze przestrzeganie obowiązujących przepisów dotyczących:
|
|
|
X |
|
|
|
|
||||
Zalecenie 3: Komisja przeanalizowała przyczyny istotnego poziomu błędu; |
X |
|
|
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 5: Komisja uzupełniła wytyczne dla jednostek certyfikujących o wymóg uwzględnienia przez te jednostki w swoich strategiach kontroli i sprawozdaniach ustaleń z poprzednich kontroli przeprowadzanych przez Komisję i Trybunał; |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
Zalecenie 6: w zakresie zasad wzajemnej zgodności państwa członkowskie powinny zapewnić przestrzeganie wymogów dotyczących identyfikacji i rejestracji zwierząt oraz poprawić dystrybucję kontroli w trakcie roku, by należycie sprawdzić przestrzeganie wszystkich właściwych wymogów. |
|
|
X |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
X |
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 8
Globalny wymiar Europy
SPIS TREŚCI
Wstęp | 8.1–8.10 |
Charakterystyka działu „Globalny wymiar Europy” | 8.2–8.9 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 8.10 |
Prawidłowość transakcji | 8.11–8.21 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 8.22–8.25 |
EuropeAid | 8.22–8.23 |
DG ECHO | 8.24–8.25 |
Wnioski i zalecenia | 8.26–8.31 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 8.26–8.27 |
Zalecenia | 8.28–8.31 |
Załącznik 8.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Globalny wymiar Europy” |
Załącznik 8.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – „Globalny wymiar Europy” |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
WSTĘP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 8.1 – Dział 4 WRF – „Globalny wymiar Europy” (w mld EUR)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Charakterystyka działu „Globalny wymiar Europy” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kontrole przeprowadzane przez Komisję zostały opracowane w taki sposób, aby wykrywanie i korygowanie błędów, poprzez kontrole ex post przeprowadzane po dokonaniu płatności salda końcowego, było w dalszym ciągu możliwe. W oparciu o formalny proces oceny ryzyka dyrekcje generalne przyznające pomoc zewnętrzną co roku opracowują i realizują szeroko zakrojony program kontroli ex post. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Wykres 8.2 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.1 – Wydatki niekwalifikowalne
Komisja zawarła z podmiotem krajowym w Laosie umowę o dofinansowanie w wysokości 1 50 000 euro, mającą ogólnie na celu obniżenie liczby ofiar niewybuchów przez edukację na temat ryzyka. Uzgodniony w umowie okres realizacji rozpoczął się w styczniu 2009 r. Komisja naliczyła i zaakceptowała koszty wynagrodzenia pracowników terenowych za grudzień 2008 r. Zaakceptowane koszty zostały w związku z tym zawyżone. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ramka 8.3 – Nieprawidłowości w procedurach udzielania zamówień |
Ramka 8.3 – Nieprawidłowości w procedurach udzielania zamówień |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisja zawarła umowę o dofinansowanie ze szwajcarską organizacją pozarządową na kwotę 2 30 000 euro, mającą na celu stabilizację nadawania radiowego, aby zapewnić rozpowszechnianie informacji wśród szerokiej publiczności w Tunezji w trakcie przygotowań do wyborów parlamentarnych po rewolucji. Organizacja zawarła umowę z dostawcą usług na kwotę 11 500 euro, nie przedstawiając dowodów na to, że przed udzieleniem zamówienia skonsultowano się z trzema usługodawcami. |
Jest to odizolowany przypadek, który wynikał z nagłej potrzeby wymagającej natychmiastowego działania. Organizacji pozarządowej przypomniano o konieczności stosowania odpowiednich przepisów w dziedzinie zamówień. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW I ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
EuropeAid |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
DG ECHO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Zalecenia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Komisja doprecyzuje zasady rozliczania dotyczące porozumień w sprawie wkładu finansowego w poradnikach DEVCO i NEAR. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie. Wdrażanie środków jest w toku. |
(1) Nową strukturę sprawozdania rocznego Trybunału wyjaśniono w pkt 0.7 wstępu.
(2) Zgodnie z Traktatem z Lizbony i Konsensusem europejskim w sprawie rozwoju z 2005 r.
(3) Działania zewnętrzne mogą służyć w szczególności finansowaniu zamówień, dotacji, w tym dopłat do oprocentowania, specjalnych pożyczek, gwarancji kredytowych i pomocy finansowej, wsparcia budżetowego i innych szczególnych form pomocy budżetowej.
(4) Płatności w ramach wsparcia budżetowego zrealizowane z budżetu ogólnego w 2014 r. wyniosły 850 mln euro.
(5) Płatności na rzecz organizacji międzynarodowych zrealizowane z budżetu ogólnego w 2014 r. wyniosły 1 640 mln euro.
(6) Belize, Bośnia i Hercegowina, Jamajka, Kolumbia, Laos, Mołdawia, Niger, Palestyna, Serbia, Tajlandia i Tunezja.
(7) Trybunał wylicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,9 % a 4,4 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(8) 129 transakcji, najniższy poziom błędu 1,3 %, najwyższy poziom błędu 6,0 %, pewność na poziomie 95 %.
(9) Na podstawie dokumentacji poświadczającej oraz kontroli obowiązkowych.
(10) W poprzednich latach Trybunał zbadał roczne sprawozdanie z działalności FPI za 2013 r. i roczne sprawozdanie z działalności DG ELARG za 2012 r.
(11) Celem tego przeglądu było sprawdzenie, czy w odpowiedzi na zalecenia Trybunału wprowadzono środki naprawcze i czy środki te funkcjonują. Przegląd nie miał na celu oceny, czy są one skutecznie realizowane. W przypadku niektórych środków, które wciąż były na etapie opracowywania, było zbyt wcześnie na weryfikację.
(12) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014.
ZAŁĄCZNIK 8.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
|
2014 |
2013 (1) |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji: |
172 |
182 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
2,7 % |
2,1 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
4,4 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,9 % |
|
(1) Wartości liczbowe za 2013 r. zostały przeliczone, tak by odpowiadały strukturze sprawozdania rocznego za 2014 r. i aby umożliwić porównanie między tymi latami. Na wykresie 1.3 w rozdziale 1 przedstawiono, jak zmieniona została klasyfikacja wyników za 2013 r. na podstawie sprawozdania rocznego za 2014 r.
ZAŁĄCZNIK 8.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – „GLOBALNY WYMIAR EUROPY”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź Komisji |
|||||
w pełni zrealizowane |
na etapie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2012 |
Zalecenie 1: Komisja powinna zapewnić terminowe rozliczanie wydatków. |
|
X |
|
|
|
|
|
Zalecenie 2: Komisja powinna działać na rzecz lepszego zarządzania dokumentami przez partnerów zaangażowanych w realizację działań i beneficjentów. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 3: Komisja powinna usprawnić zarządzanie procedurami udzielania zamówień, poprzez określanie jasnych kryteriów wyboru i lepsze dokumentowanie procesu oceny. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 4: Komisja powinna podjąć skuteczne kroki w celu podniesienia jakości kontroli wydatków przeprowadzanych przez kontrolerów zewnętrznych. |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Zalecenie 5: Komisja powinna określić spójną metodykę obliczania przez dyrekcje ds. stosunków zewnętrznych poziomu błędu resztowego. |
X |
|
|
|
|
|
|
|
2011 |
Zalecenie 6: EuropeAid, DG ECHO i FPI powinny poprawić nadzór nad umowami o dofinansowanie: lepiej wykorzystywać kontrole na miejscu do zapobiegania deklarowaniu niekwalifikowanych wydatków i do wykrywania takich przypadków lub zwiększyć intensywność kontroli zlecanych przez Komisję. |
|
|
X |
|
|
|
|
Zalecenie 7: FPI powinna zadbać o to, by wszystkie misje WPZiB były akredytowane zgodnie z „oceną sześciu filarów”. |
|
|
X |
|
|
|
Z pomocą Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej misje realizowane od dłuższego czasu dostosowano obecnie do wymogów art. 60 rozporządzenia finansowego. Służba ta osiągnęła cel, który zakładał dostosowanie największych misji w ramach WPZiB do tych wymogów, zgodnie ze swoimi planami działania przyjętymi w związku z różnymi ustaleniami kontroli. Ponadto przed końcem 2014 r. zakończono ocenę jednej misji średniej wielkości (EUPOL COPPS) i uznano, że spełnia ona odpowiednie wymogi. Na 4 misje spełniające wymogi (EULEX Kosowo, EUMM Georgia, EUPOL Afganistan oraz EUPOL COPPS) wydano ok. 192 mln EUR, czyli 61 % budżetu na WPZiB w 2014 r. Ocena piątej misji (EUCAP Nestor) rozpoczęła się w 2014 r. i zostanie zakończona w 2015 r. W 2015 r. ocenie zostanie poddana jeszcze jedna misja (EUCAP Sahel Niger). |
|
Zalecenie 8: FPI powinna przyśpieszyć zamykanie umów w ramach WPZiB. (Ten fragment odnosi się do poczynionych w sprawozdaniu rocznym za 2011 r. uwag dotyczących realizacji zalecenia za 2009 r.) |
X |
|
|
|
|
|
|
ROZDZIAŁ 9
Administracja
SPIS TREŚCI
Wstęp | 9.1–9.6 |
Charakterystyka badanego działu WRF | 9.3–9.4 |
Zakres kontroli i podejście kontrolne | 9.5–9.6 |
Prawidłowość transakcji | 9.7–9.8 |
Badanie wybranych systemów i rocznych sprawozdań z działalności | 9.9 |
Uwagi dotyczące poszczególnych instytucji i organów | 9.10–9.14 |
Parlament Europejski | 9.11 |
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny (EKES) | 9.12 |
Inne instytucje i organy | 9.13 |
Trybunał Obrachunkowy | 9.14 |
Wnioski i zalecenia | 9.15–9.17 |
Wnioski dotyczące 2014 r. | 9.15 |
Zalecenia | 9.16–9.17 |
Załącznik 9.1 – |
Wyniki badania transakcji w dziale „Administracja” |
Załącznik 9.2 – |
Działania podjęte w następstwie wcześniejszych zaleceń – dział „Administracja” |
|
|
||||||||||||
WSTĘP |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Wykres 9.1 – Dział 5 WRF – „Administracja” (2) (w mld EUR)
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Charakterystyka badanego działu WRF |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Zakres kontroli i podejście kontrolne |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
PRAWIDŁOWOŚĆ TRANSAKCJI |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Wykres 9.2 – Udział poszczególnych kategorii błędów w szacowanym poziomie błędu
Źródło: Europejski Trybunał Obrachunkowy. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
BADANIE WYBRANYCH SYSTEMÓW I ROCZNYCH SPRAWOZDAŃ Z DZIAŁALNOŚCI |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
UWAGI DOTYCZĄCE POSZCZEGÓLNYCH INSTYTUCJI I ORGANÓW |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Parlament Europejski |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Ramka 9.1 – Uchybienia w kontrolach Parlamentu Europejskiego dotyczących dotacji na działalność wypłacanych europejskim partiom politycznym Parlament Europejski nie dopilnował, by koszty zwracane przez partię polityczną jej organizacjom stowarzyszonym były kosztami faktycznie poniesionymi. Ponadto w jednym przypadku wsparcie finansowe dla organizacji stowarzyszonej przekroczyło pułap 60 000 euro (13). Parlament Europejski nie podjął wszystkich koniecznych działań w celu zapewnienia, by zamówienia składane przez partie polityczne udzielane były w odpowiednim trybie. W jednym postępowaniu o udzielenie zamówienia partia polityczna nie była w stanie w pełni wykazać, że zamówienia udzielono oferentowi, który złożył ofertę najkorzystniejszą ekonomicznie. W innym przypadku nie było żadnych dowodów na to, że zamówienia udzielono z zastosowaniem procedury przetargowej. |
Ramka 9.1 – Uchybienia w kontrolach przeprowadzonych przez Parlament Europejski, dotyczących dotacji na działalność wypłaconych europejskim partiom politycznym Wsparcie finansowe dla organizacji powiązanych z partiami w wysokości przekraczającej próg 60 000 EUR zostało zaakceptowane wyłącznie na okres przejściowy obejmujący rok budżetowy 2013, gdyż rozporządzenie finansowe obowiązywało od niedawna, a wykładnia jego przepisów o wsparciu finansowym dla osób trzecich ustabilizowała się dopiero w trakcie roku. Począwszy od 2014 r. wszelkie kwoty przekraczające ten próg nie będą już akceptowane jako wydatki kwalifikowalne. Po zapoznaniu się ze wstępnymi uwagami Trybunału Parlament doprecyzował wymogi w zakresie wsparcia finansowego dla organizacji powiązanych z partiami i udzielania zamówień w zmienionej wersji instrukcji w sprawie dotacji na działalność przyznawanych przez PE partiom i fundacjom na szczeblu europejskim z dnia 1 czerwca 2015 r. Dalsze uściślenia zostaną przedstawione do przyjęcia przez Prezydium Parlamentu Europejskiego w związku z zamknięciem rozliczeń partii i fundacji za rok budżetowy 2014. |
||||||||||||
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny (EKES) |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Inne instytucje i organy |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
Trybunał Obrachunkowy |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
WNIOSKI I ZALECENIA |
|||||||||||||
Wnioski dotyczące 2014 r. |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
Zalecenia |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
9.17. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zob. odpowiedź na pkt 9.11. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zob. uwagi EKES-u na temat pkt 9.12. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Zob. odpowiedź na pkt 9.11. |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Komisja przyjmuje to zalecenie i informuje, że już podjęła działania w celu doskonalenia obecnego systemu monitorowania. Ponadto w najbliżej przyszłości (2015/2016 r.) zapewniona zostanie regularna weryfikacja i aktualizacja sytuacji rodzinnej pracowników. Zob. odpowiedź do pkt 9.13. |
(1) Obejmuje on wydatki administracyjne wszystkich instytucji Unii Europejskiej (UE), emerytury i renty oraz płatności na rzecz Szkół Europejskich. Na temat tych ostatnich Trybunał wydaje specjalne sprawozdanie roczne, które jest przekazywane Radzie Zarządzającej Szkół Europejskich oraz przesyłane do wiadomości Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji.
(2) Część wydatków administracyjnych figuruje także w innych działach WRF niż dział 5. Łączne środki wykorzystane w 2014 r. w tych działach wynoszą 1,3 mld euro.
(3) Specjalne sprawozdania roczne Trybunału dotyczące agencji i innych organów są publikowane w Dzienniku Urzędowym.
(4) Zgodnie z podejściem rotacyjnym stosowanym od 2012 r. kontrola systemów obejmuje dwie albo trzy instytucje lub organy rocznie, przy czym próba transakcji jest badana dla każdej z tych instytucji lub każdego organu oraz systemu.
(5) W 2014 r. kontrola obejmowała badanie 15 procedur rekrutacyjnych w Europejskim Komitecie Ekonomiczno-Społecznym, 15 procedur rekrutacyjnych w Komitecie Regionów i 10 procedur rekrutacyjnych w urzędzie Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
(6) W 2014 r. kontrola obejmowała badanie 15 postępowań o udzielenie zamówienia w Europejskim Komitecie Ekonomiczno-Społecznym, 15 postępowań o udzielenie zamówienia w Komitecie Regionów i siedem postępowań o udzielenie zamówienia w urzędzie Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
(7) Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Ludzkich i Bezpieczeństwa, Biuro Administracji i Rozliczania Należności Indywidualnych, Biuro Infrastruktury i Logistyki w Brukseli oraz Dyrekcja Generalna ds. Informatyki.
(8) PricewaterhouseCoopers, Société à responsabilité limitée, Réviseur d’Entreprises.
(9) Trybunał wylicza szacunkowy poziom błędu na podstawie reprezentatywnej próby. Podana wartość jest najlepszym szacunkiem. Trybunał uzyskał pewność na poziomie 95 %, że poziom błędu w kontrolowanej populacji wynosi między 0,1 % a 0,9 % (odpowiednio najniższy i najwyższy poziom błędu).
(10) Rozporządzenie (WE) nr 2004/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie przepisów regulujących partie polityczne na poziomie europejskim oraz zasad ich finansowania (Dz.U. L 297 z 15.11.2003, s. 1) zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1524/2007 (Dz.U. L 343 z 27.12.2007, s. 5) oraz decyzja Prezydium Parlamentu Europejskiego z dnia 29 marca 2004 r. ustanawiająca przepisy wykonawcze do rozporządzenia (WE) nr 2004/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przepisów regulujących partie polityczne na poziomie europejskim oraz zasad dotyczących ich finansowania (Dz.U. C 112 z 9.4.2011, s. 1).
(11) Organizacje stowarzyszone definiuje się w następujący sposób: są one oficjalnie uznawane przez daną partię polityczną, są wymienione w statucie partii lub współpraca między partią i organizacją stowarzyszoną opiera się na ugruntowanej rzeczywistej współpracy, a stosunek stowarzyszenia został opisany przez partię na etapie składania wniosku o dofinansowanie.
(12) Zob. również opinia Trybunału nr 1/2013 w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statutu i finansowania europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych oraz w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 w odniesieniu do finansowania europejskich partii politycznych (Dz.U. C 67 z 7.3.2013, s. 1).
(13) Art. 210 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).
(14) Kontrola przeprowadzona w agencjach UE ujawniła pewne błędy w wyliczaniu wynagrodzeń, wynikające z przekazania przez agencje nieprawidłowych informacji do Biura ds. Administracji i Rozliczania Należności Indywidualnych w kontekście przejścia na zmieniony regulamin pracowniczy UE z 2004 r.
(15) Zob. sprawozdanie niezależnego biegłego rewidenta z badania sprawozdania finansowego, o którym mowa w pkt 9.6.
(16) Zob. przypis 4.
(17) Zgodnie z ujednoliconą definicją transakcji leżących u podstaw rozliczeń (szczegółowe informacje zob. pkt 7 załącznika 1.1 ).
Źródło: Skonsolidowane sprawozdanie roczne Unii Europejskiej za rok budżetowy 2014, wersja wstępna.
ZAŁĄCZNIK 9.1
WYNIKI BADANIA TRANSAKCJI W DZIALE „ADMINISTRACJA”
|
2014 |
2013 (1) |
|
|
|||
LICZEBNOŚĆ I STRUKTURA PRÓBY |
|||
|
|||
Łączna liczba transakcji: |
129 |
135 |
|
|
|||
SZACOWANY WPŁYW BŁĘDÓW KWANTYFIKOWALNYCH |
|||
|
|
|
|
Szacowany poziom błędu |
0,5 % |
1,1 % |
|
|
|
|
|
|
Najwyższy poziom błędu (NWPB) |
0,9 % |
|
|
Najniższy poziom błędu (NNPB) |
0,1 % |
|
(1) Wartości liczbowe za 2013 r. zostały przeliczone, tak by odpowiadały strukturze sprawozdania rocznego za 2014 r. i aby umożliwić porównanie między tymi latami. Wykres 1.3 w rozdziale 1 przedstawia, jak zmieniono klasyfikację wyników za 2013 r. na podstawie struktury sprawozdania rocznego za 2014 r.
ZAŁĄCZNIK 9.2
DZIAŁANIA PODJĘTE W NASTĘPSTWIE WCZEŚNIEJSZYCH ZALECEŃ – DZIAŁ „ADMINISTRACJA”
Rok |
Zalecenia Trybunału |
Osiągnięty postęp – analiza Trybunału |
Odpowiedź instytucji |
|||||
w pełni zrealizowane |
w trakcie realizacji |
niezrealizowane |
zalecenie już nieaktualne (1) |
niewystarczające dowody |
||||
zrealizowane w przeważającej mierze |
częściowo zrealizowane |
|||||||
2012 |
Zalecenie 1 (Parlament Europejski): Zamówienia publiczne Parlament Europejski powinien dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację procedur udzielania zamówień publicznych poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 9.12 i 9.19 oraz sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.15–9.17 i 9.34). |
|
W ramach kontroli stwierdzono uchybienia w postępowaniach o udzielenie zamówienia (zob. pkt 9.11). |
|
|
|
|
Zob. odpowiedź na pkt 9.11 powyżej Uwaga Trybunału przedstawiona w pkt 9.11 odnosi się konkretnie do udzielania zamówień przez partie polityczne. |
Zalecenie 2 (Rada Europejska i Rada): Zamówienia publiczne Rada powinna dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację procedur udzielania zamówień publicznych poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2012 r., pkt 9.14 i 9.19 oraz sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.18). |
|
X |
|
|
|
|
Rada wzmocniła procedurę udzielania zamówień, np. poprzez usprawnione kontrole adekwatności wydatków, zmianę wewnętrznych zasad dotyczących zamówień na budynki, dostawy, usługi i roboty budowlane oraz poprzez ulepszone wzory, ukierunkowane szkolenia i opracowanie dalszych wytycznych. |
|
2011 |
Zalecenie 3 (Parlament Europejski): Uaktualnianie informacji o sytuacji osobistej pracowników i otrzymywanych przez nich świadczeniach Parlament Europejski powinien dopilnować, aby jego pracownicy dostarczali w odpowiednich terminach dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz wdrożyć system monitorowania terminowości składania tych dokumentów (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.12 i 9.34). |
|
|
W ramach kontroli stwierdzono, że nadal występują uchybienia w zarządzaniu dodatkami rodzinnymi (zob. pkt 9.13). |
|
|
|
Zob. odpowiedź na pkt 9.13 powyżej |
2011 |
Zalecenie 4 (Komisja): Uaktualnianie informacji o sytuacji osobistej pracowników i otrzymywanych przez nich świadczeniach Komisja powinna dopilnować, aby jej pracownicy dostarczali w odpowiednich terminach dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz wdrożyć system monitorowania terminowości składania tych dokumentów (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.19 i 9.34). |
|
|
W ramach kontroli stwierdzono, że nadal występują uchybienia w zarządzaniu dodatkami rodzinnymi (zob. pkt 9.13). |
|
|
|
Komisja podjęła działania w celu poprawy obecnego systemu monitorowania. Ponadto w najbliżej przyszłości (2015/2016 r.) zapewniona zostanie regularna weryfikacja i aktualizacja sytuacji rodzinnej pracowników. Zob. odpowiedź do pkt 9.13. |
Zalecenie 5 (Europejska Służba Działań Zewnętrznych): Uaktualnianie informacji o sytuacji osobistej pracowników i otrzymywanych przez nich świadczeniach Europejska Służba Działań Zewnętrznych powinna dopilnować, aby jej pracownicy dostarczali w odpowiednich terminach dokumenty poświadczające ich sytuację osobistą, oraz wdrożyć system monitorowania terminowości składania tych dokumentów (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.25 i 9.34). |
|
|
W ramach kontroli stwierdzono, że nadal występują uchybienia w zarządzaniu dodatkami rodzinnymi (zob. pkt 9.13). |
|
|
|
|
|
Zalecenie 6 (Parlament Europejski): Rekrutacja personelu zatrudnianego na czas określony i kontraktowego Parlament Europejski powinien zapewnić stosowanie odpowiednich przepisów przy zawieraniu, przedłużaniu lub zmianie umów o pracę z pracownikami innymi niż personel zatrudniony na stałe (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.13 i 9.34). |
|
X |
|
|
|
|
Wymagane działania zostały zrealizowane. Parlament jest zdania, że jego procedury naboru są odpowiednie, czego dotychczasowym potwierdzeniem jest brak uchybień stwierdzonych przez Trybunał w tym zakresie w ciągu ostatnich trzech lat. |
|
2011 |
Zalecenie 7 (Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny): Rekrutacja personelu zatrudnianego na czas określony i kontraktowego Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny powinien zapewnić stosowanie odpowiednich przepisów przy zawieraniu, przedłużaniu lub zmianie umów o pracę z pracownikami innymi niż personel zatrudniony na stałe (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.23, 9.24 i 9.34). |
|
X |
|
|
|
|
W ciągu roku 2014 wdrożono nowe decyzje i wytyczne dotyczące rekrutacji i zaszeregowania pracowników tymczasowych i kontraktowych. Zarządzanie stanowiskami odbywa się teraz drogą elektroniczną, z zastosowaniem aplikacji Sysper 2. Szczególną uwagę zwraca się na przejrzystość procedur doboru kadr. |
Zalecenie 8 (Europejska Służba Działań Zewnętrznych): Rekrutacja personelu zatrudnianego na czas określony i kontraktowego Europejska Służba Działań Zewnętrznych powinna zapewnić stosowanie odpowiednich przepisów przy zawieraniu, przedłużaniu lub zmianie umów o pracę z pracownikami innymi niż personel zatrudniony na stałe (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.26 i 9.34). |
|
|
|
|
X (1) |
|
|
|
Zalecenie 9 (Komisja): Zamówienia publiczne Komisja powinna dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację procedur udzielania zamówień publicznych poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.20, 9.21 i 9.34). |
|
X |
|
|
|
|
Od połowy 2011 r. odpowiednie służby wdrożyły kilka uproszczeń w dziedzinie zamówień, aby poprawić jakość dokumentacji przetargowej. Zapewniona jest zgodność z rozporządzeniem finansowym, a jednocześnie stosuje się podejście zdroworozsądkowe, co sprzyja udziałowi większej liczby oferentów. |
|
2011 |
Zalecenie 10 (Europejska Służba Działań Zewnętrznych): Zamówienia publiczne Europejska Służba Działań Zewnętrznych powinna dopilnować, by urzędnicy zatwierdzający poprawili przygotowanie, koordynację i realizację procedur udzielania zamówień publicznych poprzez odpowiednie narzędzia kontrolne i lepsze wytyczne (zob. sprawozdanie roczne za 2011 r., pkt 9.28 i 9.34). |
|
|
|
|
X (1) |
|
|
(1) Zgodnie z zasadą rotacyjności szczegółowego badania systemów kontroli w poszczególnych instytucjach i organach przegląd działań podjętych w następstwie tych zaleceń zostanie przeprowadzony w nadchodzących latach.