This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:130:FULL
Official Journal of the European Union, C 130, 12 June 2007
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 130, 12 czerwiec 2007
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, C 130, 12 czerwiec 2007
ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 130/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2007/C 130/02 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2007/C 130/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 130/04 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2007/C 130/05 |
||
2007/C 130/06 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja |
|
2007/C 130/07 |
||
2007/C 130/08 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 130/09 |
Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2007/C 130/10 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2007/C 130/11 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
2007/C 130/12 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/01)
Data przyjęcia decyzji |
13.4.2007 |
||||
Numer pomocy |
N 809/06 |
||||
Państwo członkowskie |
Austria |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz |
||||
Podstawa prawna |
Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz) |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 110 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
40 % |
||||
Czas trwania |
1.1.2007-30.9.2012 |
||||
Sektory gospodarki |
Energia |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
7.2.2007 |
Numer pomocy |
N 885/06 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente) |
Podstawa prawna |
Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007) |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
Forma pomocy |
Obniżenie stawki podatku |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 10,2 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 10,2 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
1.1.2007-31.12.2007 |
Sektory gospodarki |
Przemysł chemiczny i farmaceutyczny |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/3 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/02)
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2006 |
||||||||||
Numer pomocy |
N 246/06 |
||||||||||
Państwo członkowskie |
Polska |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||||||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny, Zatrudnienie |
||||||||||
Forma pomocy |
Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa |
||||||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 14 807 728 PLN |
||||||||||
Intensywność pomocy |
16,28 % |
||||||||||
Czas trwania |
do 31.12.2017 |
||||||||||
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
||||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2006 |
||||||||||
Numer pomocy |
N 248/06 |
||||||||||
Państwo członkowskie |
Polska |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o. |
||||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||||||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny, Zatrudnienie |
||||||||||
Forma pomocy |
Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa |
||||||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 18 988 827 PLN |
||||||||||
Intensywność pomocy |
15,13 % |
||||||||||
Czas trwania |
do 31.12.2017 |
||||||||||
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
||||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
19.7.2006 |
||||||||||
Numer pomocy |
N 249/06 |
||||||||||
Państwo członkowskie |
Polska |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||||||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny, Zatrudnienie |
||||||||||
Forma pomocy |
Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa |
||||||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 67 465 618 PLN |
||||||||||
Intensywność pomocy |
16,71 % |
||||||||||
Czas trwania |
do 31.12.2017 |
||||||||||
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
||||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
24.4.2007 |
|||
Numer pomocy |
N 51/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Francja |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants |
|||
Podstawa prawna |
La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007 |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Zatrudnienie |
|||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 685 mln EUR |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||
Sektory gospodarki |
Hotelarstwo i gastronomia (turystyka) |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.5.2007 |
Numer pomocy |
N 58/07 |
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden |
Podstawa prawna |
Artikel 67, Wet op de accijns |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
Forma pomocy |
Ulga podatkowa |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 4 mln EUR |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
1.1.2007-31.12.2017 |
Sektory gospodarki |
Rolnictwo, Sektory związane z produkcją, Budownictwo |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Belastingdienst |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/8 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/03)
W dniu 3 maja 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4545. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/9 |
Kursy walutowe euro (1)
11 czerwca 2007 r.
(2007/C 130/04)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3355 |
JPY |
Jen |
162,55 |
DKK |
Korona duńska |
7,4457 |
GBP |
Funt szterling |
0,67840 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3367 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6534 |
ISK |
Korona islandzka |
85,15 |
NOK |
Korona norweska |
8,1195 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5835 |
CZK |
Korona czeska |
28,442 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
253,88 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6965 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,8330 |
RON |
Lej rumuński |
3,2676 |
SKK |
Korona słowacka |
34,277 |
TRY |
Lir turecki |
1,7893 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5849 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4186 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,4352 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7810 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0615 |
KRW |
Won |
1 245,49 |
ZAR |
Rand |
9,7020 |
CNY |
Juan renminbi |
10,2342 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3399 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 119,66 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6322 |
PHP |
Peso filipińskie |
62,101 |
RUB |
Rubel rosyjski |
34,7070 |
THB |
Bat tajlandzki |
43,200 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/10 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych
(2007/C 130/05)
Numer XA: XA 29/07
Państwo członkowskie: Zjednoczone Królestwo
Region: North West England
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Collaborative Advisory Service (North West England).
Podstawa prawna: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Od dnia 4 kwietnia 2007 r. do dnia 31 marca 2008 r.: 180 000 GBP
Maksymalna intensywność pomocy: Intensywność pomocy wynosi 100 %.
Data realizacji: Program będzie realizowany od dnia 4 kwietnia 2007 r.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Realizacja programu rozpoczyna się dnia 4 kwietnia 2007 r. Program zakończy się dnia 31 marca 2008 r. Ostatnia płatność zostanie zrealizowana dnia 30 września 2008 r.
Cel pomocy: Rozwój sektorowy. W ramach programu pomocy świadczone będą usługi doradcze dla rolników, przedsiębiorstw pozostających pod kontrolą rolników (farmer controlled businesses lub FCBs) i innych spółdzielni należących do łańcucha dostaw rolnych w regionie północno-zachodniej Anglii. Doradztwo w ramach programu będzie miało na celu wspieranie poprawy efektywności i wydajności gospodarstw rolnych poprzez współpracę i efektywność łańcucha dostaw.
Pomoc będzie wypłacana zgodnie z art. 15 rozporządzenia 1857/2006, a wydatki kwalifikujące się obejmą usługi doradcze.
Sektory gospodarki: Program pomocy obejmuje przede wszystkim przedsiębiorstwa zajmujące się produkcją rolną. Jednakże niektóre przedsiębiorstwa z innych sektorów szeroko pojętego łańcucha dostaw rolnych (w tym przetwórstwo i wprowadzanie do obrotu) mogą również zostać objęte programem. Program jest otwarty dla przedsiębiorstw zajmujących się produkcją (lub przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu) każdego typu produktów rolnych.
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Organem statutowym odpowiedzialnym za program jest:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37 |
Renaissance House |
Centre Park |
Warrington |
Cheshire WA1 1XB |
United Kingdom |
Organizacją zarządzającą programem jest:
English Farming & Food Partnerships |
45 Ludgate Hill |
London EC4M 7JU |
United Kingdom |
Adres internetowy: http://www.effp.com/x1345.xml
Informacje na temat programów pomocy państwa objętych wyłączeniem w sektorze rolnictwa znajdują się również na stronie głównej rządu Zjednoczonego Królestwa
www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Inne informacje: Program pomocy będzie dostępny dla wszystkich przedsiębiorstw szeroko pojętego łańcucha dostaw produktów rolnych. Będzie on również dostępny dla przedsiębiorstw nieprowadzących działalności w zakresie produkcji rolnej. Pomoc dla przedsiębiorstw pozarolniczych będzie wypłacana z uwzględnieniem rozporządzenia Komisji nr 1998/2006 w sprawie pomocy de minimis.
Beneficjenci nie mają możliwości wyboru dostawcy usług. Będzie on reprezentowany przez English Farming and Food Partnerships, który został wybrany zgodnie z zasadami rynkowymi w drodze przetargu, zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006.
Producenci otrzymujący wsparcie techniczne zgodnie z art. 15 tego rozporządzenia nie otrzymają pomocy.
Bardziej szczegółowe informacje na temat kwalifikowalności oraz zasad programu można znaleźć na wyżej wymienionej stronie internetowej.
Podpisano i opatrzono datą w imieniu Departamentu ds. Środowiska, Żywności i Spraw Wsi (Department for Environment, Food and Rural Affairs — właściwy organ w Zjednoczonym Królestwie)
Neil Marr
Agricultural State Aid
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Numer XA: XA 46/07
Państwo członkowskie: Belgia
Region: Rząd Flandrii: Departament Rolnictwa i Rybołówstwa
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.
Podstawa prawna:
— |
2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen. 17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij. |
— |
2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles. 17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins. |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 7 500 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Dotacja została przyznana na rok finansowy 2007.
Cel pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a) pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.
Sektor(-y) gospodarki: Drób
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Adres internetowy: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html
Inne informacje: —
Jules Van Liefferinge
Sekretarz Generalny
Numer XA: XA 48/07
Państwo członkowskie: Belgia
Region: Vlaams Varkensstamboek vzw.
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Vlaams Varkensstamboek vzw (Flamandzka księga hodowlana świń — organizacja typu non-profit)
Podstawa prawna:
— |
2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. 3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens. |
— |
2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. 3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins. |
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 457 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych;
Artykuł 16 ust. 1 lit. b): pomoc o stawce do 70 % kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka.
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Dotacja została przyznana na rok budżetowy 2007.
Cel pomocy: Pomoc na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw oraz na rozwój sektorowy.
Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.
Artykuł 16 ust. 1 lit. b): pomoc o stawce do 70 % kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka.
Sektor(-y) gospodarki: Świnie
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Adres internetowy: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html
Inne informacje: —
Jules Van Liefferinge
Sekretarz Generalny
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/13 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/06)
Numer pomocy |
XS 148/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Austria |
|||
Region |
Vorarlberg |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013 |
|||
Podstawa prawna |
KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 4,1 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
16.5.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 150/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Słowacja |
|||
Region |
Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava) |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom |
|||
Podstawa prawna |
Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.; Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci; Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005; Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85) |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 600 mln SKK; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
1.5.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 151/07 |
||||||
Państwo członkowskie |
Słowenia |
||||||
Region |
Slovenija |
||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja |
||||||
Podstawa prawna |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013: ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja) http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/ DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf |
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 3 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
||||||
Data realizacji |
26.4.2007 |
||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
||||||
Sektory gospodarki |
Przemysł motoryzacyjny; Produkcja Pozostałych Wyrobów, Gdzie Indziej Niesklasyfikowana; Pozostała Działalność Usługowa |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Numer pomocy |
XS 152/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Austria |
|||
Region |
Kärnten |
|||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU |
|||
Podstawa prawna |
§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 1,5 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: — |
|||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
|||
Data realizacji |
1.5.2007 |
|||
Czas trwania |
30.6.2008 |
|||
Cel pomocy |
Małe i średnie przedsiębiorstwa |
|||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/16 |
Zaproszenie do składania wniosków w ramach programu prac siódmego wspólnotowego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji
(2007/C 130/07)
Niniejszym zawiadamia się ogłoszeniu zaproszenia do składania wniosków w ramach programu prac siódmego wspólnotowego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007 do 2013).
Wnioski mogą być zgłaszane odnośnie następującego zaproszenia w ramach programu szczegółowego „Współpraca”: Technologie informacyjne i komunikacyjne: FP7-ICT-2007-2
Dokumentacja dotycząca zaproszenia, łącznie z terminem składania wniosków oraz budżetem, jest podana w tekście zaproszenia, opublikowanego na stronie internetowej CORDIS:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/16 |
Zaproszenie do składania wniosków TREN/PIL/2007
(2007/C 130/08)
Zgodnie z zapowiedzią zawartą w programie działań Dyrekcji Generalnej ds. Energii i Transportu na rok 2007, Komisja zamierza przyznać dotację na rzecz projektu pilotażowego mającego na celu promowanie bezpiecznych miejsc odpoczynku wzdłuż transeuropejskiej sieci dróg. Bardziej szczegółowe informacje na temat zaproszenia do składania wniosków dostępne są pod następującym adresem internetowym:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/17 |
Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych
(2007/C 130/09)
W następstwie publikacji zawiadomienia w sprawie zbliżającego się upływu terminu obowiązywania środków (1), po której nie wpłynął żaden wniosek o dokonanie przeglądu, Komisja zawiadamia o bliskim upływie terminu obowiązywania wymienionych poniżej środków antydumpingowych.
Niniejsze zawiadomienie publikuje się zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. (2) w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej.
Produkt |
Kraj(-e) pochodzenia lub wywozu |
Środki |
Odniesienie |
Data upływu ważności |
Płyty kompaktowe jednokrotnego zapisu (CD-R) |
Tajwan |
Cło antydumpingowe |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1050/2002 (Dz.U. L 160 z 18.6.2002, str. 2) |
18.6.2007 |
(1) Dz.U. C 228 z 22.9.2006, str. 3.
(2) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/18 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/10)
1. |
W dniu 4 czerwca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo FS Participation SAS (Francja), kontrolowane przez Fujitsu Limited („Fujitsu”, Japonia), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem GIF Informatique („GFI”, Francja) w drodze przetargu publicznego z 25 maja 2007 r. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique na następujący adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/19 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/11)
1. |
W dniu 31 maja 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Enel S.p.A. („Enel”, Włochy) oraz Acciona S.A. („Acciona”, Hiszpania) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Endesa S.A. („Endesa”, Hiszpania) w drodze wspólnej oferty przejęcia oraz zawartej przez ENEL i Acciona umowy. Następnie Enel i Acciona dokonają sprzedaży niemieckiej spółce E.on AG („E.on”) niektórych przedsiębiorstw oraz aktywów w Hiszpanii i Włoszech należących do ENEL i Endesa oraz powiązanych przedsiębiorstw we Francji, Polsce i Turcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
12.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/20 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 130/12)
1. |
W dniu 1 czerwca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Deutsche Bank AG (Niemcy) i STRABAG Invest GmbH, spółka zależna kontrolowana w całości przez STRABAG SE, Wiedeń (Austria) oraz Dmitri Garkusha przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce stanowiącej wspólne przedsiębiorstwo. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.