This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0509
Case C-509/22, Girelli Alcool: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 18 April 2024 (request for a preliminary ruling from the Corte suprema di cassazione – Italy) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli v Girelli Alcool Srl (Reference for a preliminary ruling – Taxation – Excise duties – Directive 2008/118/EC – Article 7(4) – Chargeability of excise duty – Release for consumption – Total destruction or irretrievable loss of a product placed under a duty-suspension arrangement – Concept of ‘unforeseeable circumstances’ – Authorisation by the competent authorities of the Member State – Irretrievable loss caused by a non-serious fault committed by an employee of the authorised warehousekeeper)
Sprawa C-509/22, Girelli Alcool: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 18 kwietnia 2024 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte suprema di cassazione – Włochy) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl [Odesłanie prejudycjalne – Podatki – Podatek akcyzowy – Dyrektywa 2008/118/WE – Artykuł 7 ust. 4 – Wymagalność podatku akcyzowego – Dopuszczenie do konsumpcji – Całkowite zniszczenie lub nieodwracalna utrata wyrobu objętego procedurą zawieszenia – Pojęcie „nieprzewidzianych okoliczności” – Zezwolenie udzielone przez właściwe organy państwa członkowskiego – Nieodwracalna utrata wynikająca z zawinionego w stopniu innym niż poważny zachowania pracownika uprawnionego prowadzącego skład podatkowy]
Sprawa C-509/22, Girelli Alcool: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 18 kwietnia 2024 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte suprema di cassazione – Włochy) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl [Odesłanie prejudycjalne – Podatki – Podatek akcyzowy – Dyrektywa 2008/118/WE – Artykuł 7 ust. 4 – Wymagalność podatku akcyzowego – Dopuszczenie do konsumpcji – Całkowite zniszczenie lub nieodwracalna utrata wyrobu objętego procedurą zawieszenia – Pojęcie „nieprzewidzianych okoliczności” – Zezwolenie udzielone przez właściwe organy państwa członkowskiego – Nieodwracalna utrata wynikająca z zawinionego w stopniu innym niż poważny zachowania pracownika uprawnionego prowadzącego skład podatkowy]
Dz.U. C, C/2024/3420, 10.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dziennik Urzędowy |
PL Seria C |
C/2024/3420 |
10.6.2024 |
Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 18 kwietnia 2024 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Corte suprema di cassazione – Włochy) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl
(Sprawa C-509/22 (1) , Girelli Alcool)
(Odesłanie prejudycjalne - Podatki - Podatek akcyzowy - Dyrektywa 2008/118/WE - Artykuł 7 ust. 4 - Wymagalność podatku akcyzowego - Dopuszczenie do konsumpcji - Całkowite zniszczenie lub nieodwracalna utrata wyrobu objętego procedurą zawieszenia - Pojęcie „nieprzewidzianych okoliczności” - Zezwolenie udzielone przez właściwe organy państwa członkowskiego - Nieodwracalna utrata wynikająca z zawinionego w stopniu innym niż poważny zachowania pracownika uprawnionego prowadzącego skład podatkowy)
(C/2024/3420)
Język postępowania: włoski
Sąd odsyłający
Corte suprema di cassazione
Strony w postępowaniu głównym
Strona wnosząca skargę kasacyjną: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
Druga strona postępowania: Girelli Alcool Srl
Sentencja
1) |
Artykuł 7 ust. 4 dyrektywy Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylającej dyrektywę 92/12/EWG należy interpretować w ten sposób, że: pojęcie „nieprzewidzianych okoliczności” w rozumieniu tego przepisu, podobnie jak pojęcie „siły wyższej”, należy rozumieć jako obejmujące nadzwyczajne i nieprzewidywalne okoliczności, niezależne od powołującego się na nie podmiotu, których następstw nie można było uniknąć mimo zachowania należytej staranności. |
2) |
Artykuł 7 ust. 4 dyrektywy 2008/118 należy interpretować w ten sposób, że: uznanie istnienia „nieprzewidzianych okoliczności” w rozumieniu tego przepisu wymaga, po pierwsze, aby całkowite zniszczenie lub nieodwracalna utrata wyrobów akcyzowych były spowodowane nadzwyczajnymi, nieprzewidywalnymi i niezależnymi od danego podmiotu okolicznościami, co jest wykluczone, gdy ponosi on odpowiedzialność za zaistnienie tych okoliczności, a po drugie, aby podmiot ten wykazał się starannością zwykle wymaganą w ramach swojej działalności w celu zabezpieczenia się przed skutkami takiego zdarzenia. |
3) |
Artykuł 7 ust. 4 dyrektywy 2008/118 należy interpretować w ten sposób, że: stoi on na przeszkodzie przepisowi prawa krajowego państwa członkowskiego, zgodnie z którym okoliczności stanowiące zachowanie zawinione w stopniu innym niż poważny, które można przypisać odnośnej osobie zobowiązanej do zapłaty podatku, zrównuje się w każdym przypadku z nieprzewidzianymi okolicznościami i działaniem siły wyższej. Jednakże, w sytuacji gdy okoliczności stanowiące zachowanie zawinione w stopniu innym niż poważny, prowadzące do całkowitego zniszczenia lub nieodwracalnej utraty wyrobu akcyzowego miały miejsce w ramach skażania alkoholu, na które właściwe organy krajowe uprzednio udzieliły zezwolenia, należy uznać, że to zniszczenie lub ta utrata wynikają z zezwolenia udzielonego przez właściwe organy danego państwa członkowskiego, co oznacza, iż wspomnianego zniszczenia lub wspomnianej utraty nie można uznać za dopuszczenie do konsumpcji w rozumieniu art. 7 dyrektywy 2008/118. |
4) |
Artykuł 7 ust. 4 dyrektywy 2008/118 należy interpretować w ten sposób, że: zawarty w akapicie pierwszym tego przepisu zwrot „wynikają z zezwolenia udzielonego przez właściwe organy państwa członkowskiego” nie może być rozumiany jako umożliwiający państwom członkowskim przewidzenie w sposób ogólny, że całkowite zniszczenie lub nieodwracalna utrata wyrobów akcyzowych objętych procedurą zawieszenia poboru akcyzy nie stanowi dopuszczenia do konsumpcji, jeżeli jest wynikiem zachowania zawinionego w stopniu innym niż poważny. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj
ISSN 1977-1002 (electronic edition)