Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0642

    Zalecenie DECYZJA RADY zatwierdzająca zawarcie, przez Komisję Europejską, w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

    COM/2016/0642 final

    Bruksela, dnia 6.10.2016

    COM(2016) 642 final

    Zalecenie

    DECYZJA RADY

    zatwierdzająca zawarcie, przez Komisję Europejską,
    w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,
    Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy
    Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony,
    a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony,
    w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej


    UZASADNIENIE

    Załączony wniosek stanowi instrument prawny umożliwiający przyjęcie zalecenia dotyczącego decyzji Rady zatwierdzającej zawarcie przez Komisję Europejską, w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (zwanego dalej „Protokołem”).

    Zgodnie z Aktem przystąpienia Republika Chorwacji przystępuje do umów międzynarodowych podpisanych lub zawartych przez Unię Europejską i jej państwa członkowskie przez zawarcie protokołu do tych umów.

    Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, zwany dalej „Układem”, został podpisany w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r. i wszedł w życie dnia 1 czerwca 2015 r.

    W dniu 24 września 2012 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich i Republiki Chorwacji, z Bośnią i Hercegowiną w celu zawarcia Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.

    W okresie od dnia 13 grudnia 2012 r. do dnia 28 kwietnia 2016 r. odbyło się kilka rund negocjacji. W następstwie dalszych konsultacji technicznych i wymiany korespondencji Komisja i Bośnia i Hercegowina parafowały Protokół dnia 18 lipca 2016 r.

    Komisja wnosi, by Rada podjęła decyzję w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Protokołu i zawarła Protokół w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich. Europejska Wspólnota Energii Atomowej (EWEA) również jest stroną Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu. Zgodnie z art. 101 Traktatu ustanawiającego EWEA decyzja o zawarciu układu przyjmowana jest przez Komisję po zatwierdzeniu przez Radę stanowiącą większością kwalifikowaną.

    Należy zatem przyjąć odrębne decyzje w sprawie podpisania i zawarcia Protokołu przez Unię Europejską i przez EWEA.

    W przypadku zawarcia Protokołu w imieniu EWEA Komisja zaleca, by Rada:

    wydała zgodę, zgodnie z art. 101 akapit drugi Traktatu ustanawiającego EWEA.

    Zalecenie

    DECYZJA RADY

    zatwierdzająca zawarcie, przez Komisję Europejską,
    w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,

    Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy

    Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony,

    a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony,

    w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit drugi,

    uwzględniając zalecenie Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, został podpisany w dniu 16 czerwca 2008 r. i wszedł w życie w dniu 1 czerwca 2015 r. 1 .

    (2)Republika Chorwacji stała się państwem członkowskim Unii w dniu 1 lipca 2013 r.

    (3)Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit drugi Aktu z 2012 r. dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej przystąpienie Chorwacji do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, należy uzgodnić przez zawarcie protokołu do takiego układu przez Radę, stanowiącą jednomyślnie w imieniu państw członkowskich, oraz przez dane państwo trzecie.

    (4)W dniu 24 września 2012 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Bośnią i Hercegowiną w celu zawarcia Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej („Protokół”).

    (5)Negocjacje te zostały zakończone parafowaniem Protokołu w dniu 18 lipca 2016 r.

    (6)Protokół obejmuje kwestie wchodzące w zakres kompetencji Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej.

    (7)Zawarcie Protokołu, przez Komisję w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, należy zatwierdzić w odniesieniu do kwestii wchodzących w zakres kompetencji Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej.

    (8)Podpisanie i zawarcie Protokołu podlega odrębnej procedurze w odniesieniu do kwestii objętych Traktatem o Unii Europejskiej i Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym zatwierdza się zawarcie przez Komisję Europejską, w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej.

    Tekst Protokołu jest dołączony do decyzji w sprawie jego podpisania.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

    Sporządzono w Brukseli dnia r.

       W imieniu Rady

       Przewodniczący 

    (1) Dz.U. L 164 z 30.6.2015, s. 2.
    Top

    Bruksela, dnia 6.10.2016

    COM(2016) 642 final

    ZAŁĄCZNIK

    do

    Zalecenia
    DECYZJA RADY

    zatwierdzająca zawarcie, przez Komisję Europejską,
    w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej,
    Protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy
    Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony,
    a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony,
    w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej


    PROTOKÓŁ

    do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

    KRÓLESTWO BELGII,

    REPUBLIKA BUŁGARII,

    REPUBLIKA CZESKA,

    KRÓLESTWO DANII,

    REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,

    REPUBLIKA ESTOŃSKA,

    IRLANDIA,

    REPUBLIKA GRECKA,

    KRÓLESTWO HISZPANII,

    REPUBLIKA FRANCUSKA,

    REPUBLIKA CHORWACJI,

    REPUBLIKA WŁOSKA,

    REPUBLIKA CYPRYJSKA,

    REPUBLIKA ŁOTEWSKA,

    REPUBLIKA LITEWSKA,

    WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,

    WĘGRY,

    REPUBLIKA MALTY,

    KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,

    REPUBLIKA AUSTRII,

    RZECZPOSPOLITA POLSKA,

    REPUBLIKA PORTUGALSKA,

    RUMUNIA,

    REPUBLIKA SŁOWENII,

    REPUBLIKA SŁOWACKA,

    REPUBLIKA FINLANDII,

    KRÓLESTWO SZWECJI,

    ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,

    będące Stronami Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, zwane dalej „państwami członkowskimi”, oraz

    UNIA EUROPEJSKA I EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ

    zwane dalej „Unią Europejską”,

    z jednej strony, oraz

    BOŚNIA I HERCEGOWINA,

    z drugiej strony,

    uwzględniając przystąpienie Republiki Chorwacji (zwanej dalej „Chorwacją”) do Unii Europejskiej z dniem 1 lipca 2013 r.,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    1.Układ przejściowy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, został podpisany w Luksemburgu w dniu 16 czerwca 2008 r. i obowiązywał od dnia 1 lipca 2008 r. do dnia 31 maja 2015 r.

    2.Traktat dotyczący przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej (zwany dalej „traktatem o przystąpieniu”) został podpisany w Brukseli dnia 9 grudnia 2011 r.

    3.Chorwacja przystąpiła do Unii Europejskiej z dniem 1 lipca 2013 r.

    4.Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (zwany dalej „USiS”), został podpisany w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r. i wszedł w życie dnia 1 czerwca 2015 r.

    5.Zgodnie z art. 6 ust. 2 Aktu przystąpienia Chorwacji przystąpienie Chorwacji do USiS zostaje uzgodnione przez zawarcie protokołu do USiS.

    6.Zgodnie z art. 37 ust. 3 USiS odbyły się konsultacje, których celem było zapewnienie uwzględnienia wzajemnych interesów Unii Europejskiej oraz Bośni i Hercegowiny określonych w tym układzie,

    UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

    Sekcja I

    Umawiające się Strony

    Artykuł 1

    Chorwacja jest stroną Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (zwanego dalej „USiS“), podpisanego w Luksemburgu w dniu 16 czerwca 2008 r., oraz odpowiednio przyjmuje i uwzględnia, w taki sam sposób jak inne państwa członkowskie Unii Europejskiej, teksty USiS oraz wspólnych deklaracji i jednostronnych deklaracji załączonych do aktu końcowego podpisanego w tym samym dniu.

    Sekcja II

    DOSTOSOWANIE TEKSTU USIS WRAZ Z ZAŁĄCZNIKAMI ORAZ PROTOKOŁAMI

    Produkty rolne

    Artykuł 2

    Produkty rolne sensu stricto

    1. W art. 27 ust. 3 USiS dodaje się akapit drugi w brzmieniu:

    Z dniem wejścia w życie Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej lub, w przypadku tymczasowego stosowania niniejszego Protokołu, z dniem jego tymczasowego stosowania, roczny kontyngent taryfowy określony w akapicie pierwszym wynosi 13 210 ton (masa netto).

    2. W art. 27 USiS dodaje się ust. 4a w brzmieniu:

    „4a. W uzupełnieniu ust. 4, z dniem wejścia w życie Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej lub, w przypadku tymczasowego stosowania niniejszego Protokołu, z dniem jego tymczasowego stosowania, Bośnia i Hercegowina znosi cła stosowane przy przywozie niektórych produktów rolnych pochodzących z Unii, wymienionych w załączniku IIIf w ramach limitu wysokości kontyngentu taryfowego wskazanego dla określonych produktów.”.

    3. Załącznik I do niniejszego Protokołu dodaje się do USiS jako załącznik IIIf, który stanowi integralną część USiS.

    Artykuł 3

    Ryby i produkty rybactwa

    1. W art. 28 USiS dodaje się ustęp 1a w brzmieniu:

    „1a. Z dniem wejścia w życie Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej lub, w przypadku tymczasowego stosowania niniejszego Protokołu, z dniem jego tymczasowego stosowania, Unia znosi wszystkie cła i opłaty o skutku równoważnym na ryby i produkty rybactwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny, inne niż te wymienione w załączniku IVa. Produkty wymienione w załączniku IVa powinny być objęte zawartymi w nim postanowieniami.”.

    2. W art. 28 USiS dodaje się ustęp 3 w brzmieniu:

    „3. Z dniem wejścia w życie Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej lub w przypadku tymczasowego stosowania niniejszego Protokołu, z dniem jego tymczasowego stosowania, Bośnia i Hercegowina otwiera kontyngent bezcłowy na przywóz żywych karpiowatych w ramach kodu CN 0301 93 00 w granicach rocznego kontyngentu taryfowego wynoszącego 75 ton. Przywóz przekraczający limity kontyngentu podlega cłom określonym w załączniku V do USiS.”.

    3. Załącznik II do niniejszego Protokołu dodaje się do USiS jako załącznik IVa, który stanowi integralną część USiS.

    Artykuł 4

    Przetworzone produkty rolne

    Załącznik III do niniejszego Protokołu dodaje się do Protokołu 1 do USiS jako załącznik III, który stanowi integralną część USiS.

    Artykuł 5

    Umowa w sprawie wina

    Z dniem wejścia w życie Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej lub, w przypadku tymczasowego stosowania niniejszego Protokołu, z dniem jego tymczasowego stosowania, zmienia się załącznik I do Protokołu 7 do USiS, o którym mowa w art. 27 ust. 5 USiS, jak określono w załączniku IV do niniejszego Protokołu.

    Sekcja III

    PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE

    Artykuł 6

    Niniejszy Protokół i załączniki do niego stanowią integralną część USiS.

    Artykuł 7

    1. Niniejszy Protokół podlega zatwierdzeniu przez Unię Europejską i jej państwa członkowskie oraz przez Bośnię i Hercegowinę zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.

    2. Strony powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu stosownych procedur, o których mowa w ust. 1. Akty zatwierdzenia składa się w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej.

    Artykuł 8

    1. Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dniu złożenia ostatniego aktu zatwierdzenia.

    2. Jeżeli nie wszystkie akty zatwierdzające niniejszy Protokół zostaną złożone przed pierwszym dniem drugiego miesiąca następującego po dacie jego podpisania, niniejszy Protokół stosuje się tymczasowo. Dniem rozpoczęcia tymczasowego stosowania jest pierwszy dzień drugiego miesiąca następującego po dacie podpisania.

    Artykuł 9

    Niniejszy Protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim oraz języku bośniackim i serbskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.



    ZAŁĄCZNIKI



    ZAŁĄCZNIK I

    „ZAŁĄCZNIK IIIf

    KONCESJE TARYFOWE BOŚNI I HERCEGOWINY DLA PODSTAWOWYCH PRODUKTÓW ROLNYCH POCHODZĄCYCH Z UNII EUROPEJSKIEJ

    (o którym mowa w art. 27 ust. 4a USiS)

    1.

    Z dniem wejścia w życie lub rozpoczęcia okresu tymczasowego stosowania Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej znosi się cło w przypadku produktów w ramach ilości objętych kontyngentem taryfowym określonych poniżej. W przypadku przywozu wykraczającego poza kontyngent zastosowanie ma stawka KNU. W przypadku 2017 r. zastosowanie ma pełna kwota kontyngentu, niezależnie od daty wejścia w życie lub rozpoczęcia okresu tymczasowego stosowania Protokołu.

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Kontyngent taryfowy (w tonach)

    0102

    Bydło żywe:

    - Bydło:

    0102 29

    - - Pozostałe:

    - - - Pozostałe:

    - - - - O masie przekraczającej 300 kg:

    - - - - - Krowy:

    0102 29 61

    - - - - - - Do uboju

    1 935

    - - - - - Pozostałe:

    0102 29 91

    - - - - - - Do uboju

    190

    0103

    Świnie żywe:

    - Pozostałe:

    0103 92

    - - O masie 50 kg lub większej:

    - - - Gatunki domowe:

    0103 92 11

    - - - - Maciory mające prosiaki co najmniej raz, o masie nie mniejszej niż 160 kg

    575

    0103 92 19

    - - - - Pozostałe

    1 755

    0103 92 90

    - - - Pozostałe

    195

    0105

    Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki:

    - Pozostałe:

    0105 94 00

    - - Ptactwo z gatunku Gallus domesticus

    1 455

    0207

    Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone:

    - Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus:

    0207 12

    - - Niecięte na kawałki, zamrożone:

    0207 12 90

    - - - Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane

    80

    0207 13

    - - Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone:

    - - - Kawałki:

    0207 13 10

    - - - - Bez kości

    90

    - - - - Z kośćmi:

    0207 13 30

    - - - - - Całe skrzydła, z końcami lub bez

    55

    0207 13 60

    - - - - - Nogi i ich kawałki

    320

    - - - Podroby:

    0207 13 99

    - - - - Pozostałe

    25

    0207 14

    - - Kawałki i podroby, zamrożone:

    - - - Kawałki:

    - - - - Z kośćmi:

    0207 14 20

    - - - - - Połówki lub ćwiartki

    30

    0207 14 60

    - - - - - Nogi i ich kawałki

    130

    - - - Podroby:

    0207 14 99

    - - - - Pozostałe

    50

    0401

    Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego:

    0401 40

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 6 % masy, ale nieprzekraczającej 10 % masy:

    0401 40 10

    - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    80

    0401 50

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 10 % masy:

    - - Nieprzekraczającej 21 % masy:

    0401 50 11

    - - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    30

    0402

    Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    - W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu przekraczającej 1,5 % masy:

    0402 21

    - - Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego:

    - - - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 27 % masy:

    0402 21 18

    - - - - Pozostałe

    25

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    0403 90

    - Pozostałe:

    - - Niearomatyzowane ani niezawierające dodatku owoców, orzechów lub kakao:

    - - - Pozostałe:

    - - - - Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu:

    0403 90 51

    - - - - - Nieprzekraczającej 3 % masy

    500

    0403 90 53

    - - - - Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    290

    0405

    Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania:

    0405 10

    - Masło:

    - - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 85 % masy:

    - - - Masło naturalne:

    0405 10 11

    - - - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg

    160

    0405 10 19

    - - - - Pozostałe

    200

    0406

    Ser i twaróg:

    0406 10

    - Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, włącznie z serem serwatkowym i twaróg

    - - O zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy

    0406 10 30

    - - - Mozzarella, nawet w płynie

    355

    0406 10 50

    - - - Pozostały:

    0406 10 80

    - - Pozostały:

    165

    0409 00 00

    Miód naturalny

    165

    0701

    Ziemniaki, świeże lub schłodzone:

    0701 90

    - Pozostałe:

    - - Pozostałe:

    0701 90 50

    - - - Młode, od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca

    50

    0701 90 90

    - - - Pozostałe

    1 265

    0704

    Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone:

    0704 90

    - Pozostałe:

    0704 90 10

    - - Kapusta biała i kapusta czerwona

    280

    0706

    Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone:

    0706 10 00

    - Marchew i rzepa

    50

    0806

    Winogrona, świeże lub suszone:

    0806 10

    - Świeże:

    0806 10 10

    - - Winogrona stołowe

    45

    0809

    Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami), śliwki i owoce tarniny, świeże:

    - Wiśnie i czereśnie:

    0809 21 00

    - - Wiśnie (Prunus cerasus)

    410

    0811

    Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    0811 90

    - Pozostałe:

    - - Pozostałe:

    - - - Wiśnie i czereśnie:

    0811 90 75

    - - - - Wiśnie (Prunus cerasus)

    70

    1601

    Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów:

    - Pozostałe:

    1601 00 91

    - - Kiełbasy, suche lub do smarowania, niepoddane obróbce cieplnej

    285

    1602

    Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane:

    1602 10 00

    - Przetwory homogenizowane

    75

    1602 20

    - Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt:

    1602 20 90

    - - Pozostałe:

    140

    - Z drobiu objętego pozycją 0105:

    1602 31

    - - Z indyków:

    - - - Zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych:

    1602 31 19

    - - - - Pozostałe

    40

    1602 32

    - Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus:

    - Ze świń:

    - - - Zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych:

    1602 32 11

    - - - - Niepoddane obróbce cieplnej

    130

    1602 32 19

    - - - - Pozostałe

    30

    1602 32 30

    - - - Zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów, drobiowych

    170

    1602 32 90

    - - - Pozostałe

    230

    1602 41

    - - Szynki i ich kawałki:

    1602 41 10

    - - - Ze świń domowych

    360

    1602 49

    - - Pozostałe, włącznie z mieszankami:

    - - - Ze świń domowych:

    - - - - Zawierające 80 % masy lub więcej mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia:

    1602 49 15

    - - - - - Pozostałe mieszanki zawierające szynki, łopatki, schaby lub karki oraz ich części

    150

    1602 49 30

    - - - - Zawierające 40 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia

    445

    1602 49 50

    - - - - Zawierające mniej niż 40 % masy mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia

    60

    1602 50

    - Z bydła:

    - - Pozostałe:

    1602 50 31

    - - - Wołowina peklowana (corned beef), w opakowaniach hermetycznych

    70

    1602 50 95

    - - - Pozostałe

    295

    1701

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej:

    - Pozostały:

    1701 91 00

    - - Zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    55

    1701 99

    - - Pozostały:

    1701 99 10

    - - - Cukier biały

    3 470

    2001

    Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym:

    2001 10 00

    - Ogórki i korniszony

    265

    2001 90

    - Pozostałe:

    2001 90 70

    - - Papryka słodka

    70

    2005

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

    - Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne:

    2005 99

    - - Pozostałe:

    2005 99 50

    - - - Mieszanki warzywne

    245

    2005 99 60

    - - - Kapusta kwaszona

    40



    2.

    Przywóz do Bośni i Hercegowiny następujących produktów podlega pozwoleniom określonym poniżej. W przypadku przywozu wykraczającego poza kontyngent zastosowanie ma stawka KNU. W przypadku 2017 r. zastosowanie ma pełna kwota kontyngentu, niezależnie od daty wejścia w życie lub rozpoczęcia okresu tymczasowego stosowania Protokołu.

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Kontyngent taryfowy (w tonach)

    Z dniem 01.01.2017 r.

    Z dniem 01.01.2018 r.

    Z dniem 01.01.2019 r.

    0401

    Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego:

    0401 20

    - O zawartości tłuszczu przekraczającej 1 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy:

    - - Nieprzekraczającej 3 % masy:

    0401 20 11

    - - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    5 432

    9 506

    13 580

    - - Przekraczającej 3 % masy:

    0401 20 91

    - - - W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 litrów

    720

    1 440

    1 440

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    0403 10

    - Jogurt:

    - - Niearomatyzowany ani niezawierający dodatku owoców, orzechów lub kakao:

    - - - Niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu:

    0403 10 11

    - - - - Nieprzekraczającej 3 % masy

    1 515

    3 030

    3 030

    0403 10 13

    - - - - Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    1 520

    3 040

    3 040

    0403 90

    - Pozostałe:

    - - Niearomatyzowane ani niezawierające dodatku owoców, orzechów lub kakao:

    - - - Pozostałe:

    - - - - Niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości tłuszczu:

    0403 90 59

    - - - - Przekraczającej 6 % masy

    1 762,5

    3 525

    3 525

    1601

    Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów:

    - Pozostałe:

    1601 00 99

    - - Pozostałe:

    1 692,5

    3 385

    3 385”



    ZAŁĄCZNIK II

    „ZAŁĄCZNIK IVa

    CŁA STOSOWANE DO PRODUKTÓW POCHODZĄCYCH Z BOŚNI I HERCEGOWINY W PRZYWOZIE DO UNII EUROPEJSKIEJ

    (o którym mowa w art. 28 ust. 1a USiS)

    1.

    Z dniem wejścia w życie lub stosowania Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej przywóz z Bośni i Hercegowiny do Unii Europejskiej podlega koncesjom określonym poniżej. W przypadku 2017 r. zastosowanie ma pełna kwota kontyngentu, niezależnie od daty wejścia w życie lub rozpoczęcia okresu tymczasowego stosowania Protokołu.

    Kody CN

    Wyszczególnienie

    Wielkość kontyngentu taryfowego (w tonach)

    Stawka należności celnej
    w ramach kontyngentu

    Stawka należności celnej
    powyżej kontyngentu

    0301 91 00

    0302 11 00

    0303 14 00

    0304 42 00

    ex 0304 52 00

    0304 82 00

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    0305 43 00

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

    500

    0 %

    70 %
    cła KNU

    0301 93 00

    0302 73 00

    0303 25 00

    ex 0304 39 00

    ex 0304 51 00

    ex 0304 69 00

    ex 0304 93 90

    ex 0305 10 00

    ex 0305 31 00

    ex 0305 44 90

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Karpiowate (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

    140

    0 %

    70 %
    cła KNU

    ex 0301 99 85

    0302 85 10

    0303 89 50

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Kielec (właściwy) i morlesze (Dentex dentex i Pagellus spp.): żywe; świeże lub schłodzone; zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzone; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

    30

    0 %

    30 %
    cła KNU

    ex 0301 99 85

    0302 84 10

    0303 84 10

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Labraks (moron) (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

    30

    0 %

    30 %
    cła KNU

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    Sardynki przetworzone lub zakonserwowane

    50

    6 %

    100 %

    1604 16 00

    1604 20 40

    Sardele przetworzone lub zakonserwowane

    70

    12,5 %

    100 %

    2.

    Stawka celna obowiązująca w odniesieniu do wszystkich produktów objętych pozycją HS 1604, z wyjątkiem sardynek przetworzonych lub zakonserwowanych i sardeli przetworzonych lub zakonserwowanych, jest obniżona do 70 % stawki celnej KNU.”



    ZAŁĄCZNIK III

    „ZAŁĄCZNIK III DO PROTOKOŁU 1


    KONCESJE TARYFOWE BOŚNI I HERCEGOWINY DLA PRZETWORZONYCH PRODUKTÓW ROLNYCH POCHODZĄCYCH Z UNII EUROPEJSKIEJ



    (o którym mowa w art. 25 USiS)

    Z dniem wejścia w życie lub stosowania Protokołu w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do Unii Europejskiej znosi się należności celne przywozowe w ramach wielkości kontyngentów taryfowych określonych poniżej. W przypadku przywozu wykraczającego poza kontyngent zastosowanie ma stawka KNU. W przypadku 2017 r. zastosowanie ma pełna kwota kontyngentu, niezależnie od daty wejścia w życie lub rozpoczęcia okresu tymczasowego stosowania Protokołu.

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Kontyngent taryfowy (w tonach)

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    0403 10

    - Jogurt:

    -- Aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    - - - Pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego:

    0403 10 91

    - - - - Nieprzekraczającej 3 % masy

    480

    0403 10 93

    - - - - Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    130

    0403 10 99

    - - - - Przekraczającej 6 % masy

    25

    0403 90

    - Pozostałe:

    -- Aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    - - - Pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego:

    0403 90 91

    - - - - Nieprzekraczającej 3 % masy

    530

    0403 90 93

    - - - - Przekraczającej 3 % masy, ale nieprzekraczającej 6 % masy

    55

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby:

    - Słodkie herbatniki; gofry i wafle:

    1905 31

    - - Słodkie herbatniki:

    - - - Całkowicie lub częściowo pokryte lub powleczone czekoladą lub innymi przetworami zawierającymi kakao:

    1905 31 19

    - - - - Pozostałe

    365

    - - - Pozostałe:

    - - - - Pozostałe:

    1905 31 99

    - - - - - Pozostałe

    600

    1905 32

    - - Gofry i wafle:

    - - - Pozostałe:

    - - - - Całkowicie lub częściowo pokryte lub powleczone czekoladą lub innymi przetworami zawierającymi kakao:

    1905 32 19

    - - - - - Pozostałe

    300

    1905 90

    - Pozostałe:

    - - Pozostałe:

    1905 90 45

    - - - Herbatniki

    35

    2208

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe:

    2208 20

    - Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron:

    - - W pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej:

    2208 20 29

    - - - Pozostałe:

    ex

    2208 20 29

    - - - - Brandy z winogron i brandy z wytłoków z winogron

    85

    ex

    2208 20 29

    - - - - Pozostałe

    2402

    Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu:

    2402 20

    - Papierosy zawierające tytoń:

    2402 20 90

    - - Pozostałe:

    3 200”



    ZAŁĄCZNIK IV

    „ZMIANY DO ZAŁĄCZNIKA I DO PROTOKOŁU 7

    1.

    Tabelę w pkt 1 w załączniku I do Protokołu 7, dotyczącym przywozu wina do Unii Europejskiej, zastępuje się poniższą tabelą:

    2.

    Tabelę w pkt 3 w załączniku I do Protokołu 7, dotyczącą przywozu wina do Bośni i Hercegowiny, zastępuje się poniższą tabelą:

    Top