This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX1018(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant position given at its meeting of 4 September 2009 regarding a draft decision relating to Case C.39258 — Airfreight (1) — Rapporteur: Belgium
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 4 września 2009 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie C.39258 – Towarowy transport lotniczy (1) – Sprawozdawca: Belgia
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 4 września 2009 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie C.39258 – Towarowy transport lotniczy (1) – Sprawozdawca: Belgia
Dz.U. C 371 z 18.10.2014, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.10.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 371/7 |
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 4 września 2009 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie C.39258 – Towarowy transport lotniczy (1)
Sprawozdawca: Belgia
(2014/C 371/06)
1. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że opisane fakty dają powody do podejrzeń o istnienie porozumień lub praktyk uzgodnionych w rozumieniu art. 81 ust. 1 Traktatu, art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG oraz art. 8 ust. 1 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego (zwanej dalej „umową ze Szwajcarią”). |
2. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że porozumienia i praktyki uzgodnione, o których mowa w artykułach projektu decyzji, ograniczały konkurencję w rozumieniu art. 81 Traktatu, art. 53 Porozumienia EOG oraz art. 8 umowy ze Szwajcarią, stanowiąc jedno i ciągłe naruszenie w okresach, o których mowa w tych artykułach projektu decyzji. |
3. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że porozumienia i praktyki uzgodnione, o których mowa w artykułach projektu decyzji, mogą wpływać na wymianę handlową między państwami członkowskimi UE, między Umawiającymi się Stronami Porozumienia EOG oraz między Umawiającymi się Stronami umowy ze Szwajcarią. |
4. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że postanowienia art. 81 ust. 3 Traktatu, art. 53 ust. 3 Porozumienia EOG oraz art. 8 ust. 3 umowy ze Szwajcarią nie mają zastosowania w niniejszej sprawie. |
5. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że postępowanie może zostać zakończone w drodze decyzji na podstawie art. 7 ust. 1 i art. 23 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (1). |
6. |
Komitet Doradczy zgadza się, że na adresatów projektu decyzji należy nałożyć grzywnę. |
7. |
Komitet Doradczy zwraca się do Komisji o uwzględnienie wszystkich pozostałych kwestii poruszonych podczas dyskusji. |
8. |
Komitet Doradczy zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.