This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX0301(02)
Final report of the Hearing Officer — Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające – Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające – Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
Dz.U. C 60 z 1.3.2014, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 60/5 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)
Syniverse/Mach
(COMP/M.6690)
2014/C 60/04
I. PRZEBIEG PROCEDURY
1. |
W dniu 16 listopada 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Syniverse Holdings, Inc. przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem WP Roaming III Sàrl („Mach”) (3). |
2. |
Proponowana transakcja nie ma wymiaru unijnego w rozumieniu art. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Na wniosek strony zgłaszającej skierowano ją jednak do Komisji zgodnie z art. 4 ust. 5 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
3. |
Komisja wszczęła postępowanie zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw w dniu 20 grudnia 2012 r. W dniu 21 grudnia 2012 r. stronie zgłaszającej udzielono dostępu do nieopatrzonej klauzulą poufności wersji niektórych najważniejszych dokumentów zebranych w trakcie pierwszego etapu postępowania wyjaśniającego. |
II. PROCEDURA
Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń
4. |
W dniu 5 marca 2013 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń zgodnie z art. 18 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. |
5. |
Ze wstępnych ustaleń Komisji zawartych w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń wynikało, że zgłoszona koncentracja zrodzi problemy w zakresie konkurencji na rynkach usług (i) gromadzenia i przekazywania danych roamingowych za pośrednictwem sieci GSM na całym świecie i w EOG oraz (ii) wymiany danych roamingowych w czasie prawie rzeczywistym na całym świecie i w EOG. Jeśli chodzi o drugi rynek usług, wstępnie sformułowano taki sam wniosek w przypadku ewentualnego zdefiniowania szerszego rynku obejmującego usługi wymiany danych roamingowych w czasie prawie rzeczywistym oraz gromadzenia i przekazywania strumienia danych. |
6. |
W dniu 19 marca 2013 r. strona zgłaszająca udzieliła odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń. Nie wnioskowała ona o przeprowadzenie spotkania wyjaśniającego. |
Dostęp do akt
7. |
Strona zgłaszająca uzyskała dostęp do akt w postaci płyt CD-ROM, które otrzymała odpowiednio w dniach 6 marca 2013 r., 11 kwietnia 2013 r. i 7 maja 2013 r. |
Osoby trzecie
8. |
Jeden z konkurentów łączących się stron, Transaction Network Services Inc., oraz dwóch ich klientów, Deutsche Telecom AG i Belgacom (4), wykazali „uzasadniony interes” w rozumieniu art. 18 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, w związku z czym uznano je za zainteresowane osoby trzecie. Otrzymali oni informacje o charakterze i przedmiocie postępowania oraz możliwość przedstawienia swoich stanowisk. |
Zobowiązania
9. |
W celu rozwiązania problemów w zakresie konkurencji, opisanych w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń, w dniu 11 marca 2013 r. strona zgłaszająca przedstawiła zobowiązania. Komisja stwierdziła, że zobowiązania były niewystarczające do rozwiązania problemów w zakresie konkurencji wynikających z połączenia. |
10. |
W dniu 26 marca 2013 r. strona zgłaszająca przedłożyła poprawione zobowiązania. Komisja przeprowadziła test rynkowy pod kątem zmienionych zobowiązań i stwierdziła, że aby rozwiązać problemy w zakresie konkurencji zobowiązania należy poprawić. |
11. |
W dniu 19 kwietnia 2013 r. strona zgłaszająca przedstawiła ostateczne zobowiązania polegające na zbyciu działalności gospodarczej Mach dotyczącej usług w zakresie gromadzenia i przekazywania danych roamingowych za pośrednictwem sieci GSM oraz usług wymiany danych roamingowych w czasie prawie rzeczywistym na terytorium EOG. Ostateczne zobowiązania opatrzone były szeregiem warunków i zobowiązań, dotyczących zwłaszcza włączenia niektórych wymagań nabywcy oraz klauzuli umówionego nabywcy. Komisja stwierdziła, że ostateczne zobowiązania rozwiązują stwierdzone problemy w zakresie konkurencji na rynkach usług w zakresie gromadzenia i przekazywania danych roamingowych za pośrednictwem sieci GSM oraz usług wymiany danych roamingowych w czasie prawie rzeczywistym. |
III. PROJEKT DECYZJI
12. |
Uważam, że niniejszy projekt decyzji obejmuje jedynie zastrzeżenia, w odniesieniu do których łączącym się stronom zapewniono możliwość przedstawienia swoich stanowisk. |
IV. UWAGI KOŃCOWE
13. |
Stwierdzam, że wszyscy uczestnicy postępowania mieli możliwość skutecznego skorzystania w przedmiotowej sprawie z przysługujących im praw procesowych. |
Bruksela dnia 21 maja 2013 r.
Michael ALBERS
(1) Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw) (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1).
(3) Transakcja nie obejmuje przejęcia Evenex ApS ani stanowiącej w całości jej własność spółki zależnej Evenex AS.
(4) Decyzja obejmowała także Belgacom International Carrier Services.