EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0375
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part (codification)
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity)
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity)
/* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
UZASADNIENIE 1. W kontekście
społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje
wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa Unii, tak aby
stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla obywateli,
otwierając im w ten sposób nowe możliwości korzystania z
przysługujących im konkretnych uprawnień. Ten cel nie może zostać
osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak
iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a
częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to
pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia
obowiązujących norm prawnych. Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby
prawo stało się jasne i zrozumiałe. 2. W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja
postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane
nie później niż po 10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że
odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej
ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych
aktów były jasne i łatwo zrozumiałe. 3. Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.)
potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę ujednolicania, które daje
pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie. Ujednolicanie musi być podejmowane w
pełnej zgodności z normalną procedurą przyjmowania aktów Unii. Zważywszy, że żadne zmiany co do
treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów,
Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia
20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej
procedury dla szybkiego przyjmowania takich aktów. 4. Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie
rozporządzenia Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia
23 października 2006 r. sprawie określonych procedur
stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami
Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Republiką Albanii, z drugiej strony, oraz umowy przejściowej
między Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii[3]. Nowe
rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek
całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je
więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian,
jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia. 5. Wniosek
w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej
konsolidacji, w 22 językach urzędowych, rozporządzenia (WE)
nr 1616/2006 i aktu je zmieniającego, przygotowanej przez Urząd
Publikacji Unii Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych.
Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy
starą i nową numeracją została określona w tabeli
zawartej w załączniku II do ujednoliconego rozporządzenia. ê 1616/2006
(dostosowany) 2014/0191 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur
stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami
Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat Ö o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w
szczególności jego art. Ö 207
ust. 2 Õ , uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5], stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: ê (1) Rozporządzenie Rady (WE)
nr 1616/2006[6]
zostało znacząco zmienione[7].
Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy je ujednolicić. ê 1616/2006 motyw
1 (dostosowany) (2) Układ o stabilizacji i
stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami
członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony
(„ Ö USiS Õ ”), został
podpisany w Luksemburgu dnia 12 czerwca 2006 r. Ö i wszedł w
życie dnia 1 kwietnia 2009 r. Õ ê 1616/2006
(dostosowany) (3) Konieczne jest
określenie procedur dotyczących stosowania niektórych
postanowień Ö USiS Õ. (4) Ö USiS Õ Ö stanowi Õ, że produkty
rybołówstwa pochodzące z Albanii mogą być Ö przywożone Õ do Ö Unii Õ przy zastosowaniu
obniżonych stawek celnych w granicach określonych kontyngentów
taryfowych. Konieczne jest zatem ustanowienie przepisów dotyczących
zarządzania tymi kontyngentami taryfowymi. (5) W razie konieczności
wprowadzenia środków ochrony handlu powinny zostać one przyjęte
zgodnie z przepisami ogólnymi określonymi w rozporządzeniu Rady (WE)
nr 260/2009[8],
rozporządzeniu Rady (WE) 1061/2009[9],
rozporządzeniu Rady (WE) nr 1225/2009[10] lub, w odpowiednich
przypadkach, w rozporządzeniu Rady (WE) nr 597/2009[11]. (6) Jeżeli państwo
członkowskie powiadomi Komisję o możliwym nadużyciu lub o
braku współpracy administracyjnej, zastosowanie mają odpowiednie
przepisy Ö Unii Õ, w
szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97[12]. (7) We wdrażaniu
odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia Komisję powinien
wspomagać Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285 rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013[13]. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 (dostosowany) (8) Wykonywanie
dwustronnych klauzul ochronnych Ö USiS Õ wymaga jednolitych
warunków przyjmowania środków ochronnych i innych środków.
Środki te powinny być przyjmowane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[14]. (9) Komisja powinna
przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie, jeżeli,
w odpowiednio uzasadnionych przypadkach odnoszących się do pojawienia
się wyjątkowych i Ö poważnych Õ okoliczności w
rozumieniu art. 39 ust. 4 Ö USiS Õ, jest to uzasadnione
szczególnie pilną potrzebą, ê 1616/2006
(dostosowany) PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Przedmiot Niniejsze rozporządzenie określa
niektóre procedury przyjmowania szczegółowych zasad wdrażania
określonych postanowień Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony ( „ Ö USiS Õ”) . ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 1) (dostosowany) Artykuł 2 Koncesje na ryby i produkty
rybołówstwa Komisja przyjmuje szczegółowe zasady
wykonania art. 28 ust. 1 Ö USiS Õ dotyczące
kontyngentów taryfowych na przywóz ryb i produktów rybołówstwa zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 3 Obniżki stawek celnych 1. Z zastrzeżeniem ust. 2
preferencyjne stawki celne zaokrągla się w dół do pierwszego
miejsca po przecinku. 2. W przypadku gdy wynikiem obliczeń
preferencyjnej stawki celnej Ö na podstawie Õ ust. 1 jest
jedna z poniższych wartości, preferencyjną stawkę uznaje
się za Ö pełne Õ zwolnienie z
cła: a) 1% lub mniej w przypadku stawek
celnych ad valorem; lub b) 1 EUR lub mniej w przypadku Ö stawki kwotowej
cła specyficznego Õ . ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 2) (dostosowany) Artykuł 4 Dostosowania techniczne Zmiany i dostosowania techniczne przepisów
przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia, konieczne w
związku ze zmianą kodów Nomenklatury scalonej i podpodziałów
TARIC lub wynikające z zawarcia między Unią a Albanią nowych
albo zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych aktów,
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której
mowa w art. 9 ust. 3. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 3) (dostosowany) Artykuł 5 Ogólna klauzula ochronna W przypadku gdy Unia Ö musi Õ zastosować
środek, o którym mowa w art. 38 Ö USiS Õ, środek ten
przyjmowany jest zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
w art. 9
ust. 3 niniejszego rozporządzenia, chyba że art. 38 Ö USiS Õ stanowi inaczej. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 4) (dostosowany) Artykuł 6 Klauzula o niedoborach W przypadku gdy Unia Ö musi Õ zastosować
środek, o którym mowa w art. 39 Ö USiS Õ, środek ten
przyjmowany jest zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
w art. 9
ust. 3 niniejszego rozporządzenia. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 7 Wyjątkowe i poważne okoliczności W przypadku wystąpienia wyjątkowych
i poważnych okoliczności w rozumieniu art. 39 ust. 4 Ö USiS Õ, Komisja może
bezzwłocznie zastosować środki, o których mowa w art. 39 Ö USiS Õ. W przypadku złożenia przez
państwo członkowskie wniosku do Komisji, podejmuje ona stosowną
decyzję w terminie pięciu dni roboczych od daty wpłynięcia
tego wniosku. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 5) (dostosowany) Komisja przyjmuje takie środki zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9
ust. 3 Ö niniejszego
rozporządzenia Õ, lub, w sprawach
pilnych, zgodnie z art. 9 ust. 4 Ö niniejszego
rozporządzenia Õ. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 8 Klauzula ochronna dla produktów
rolnych i produktów rybołówstwa 1. Niezależnie od procedur, o których
mowa w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Ö Unia musi Õ zastosować w
odniesieniu do produktów rolnych i produktów rybołówstwa środek
ochronny, określony w art. 38 Ö USiS Õ, Komisja na wniosek
państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy podejmuje
decyzję o koniecznych środkach, zastosowawszy – w odpowiednich
przypadkach – procedurę przekazania przewidzianą w art. 38 Ö USiS Õ. W przypadku otrzymania wniosku od państwa
członkowskiego Komisja podejmuje decyzję w jego sprawie: a) w terminie trzech dni roboczych od
otrzymania wniosku, jeżeli nie ma zastosowania procedura przekazania
sprawy przewidziana w art. 38 Ö USiS Õ; b) w terminie trzech dni roboczych od
upłynięcia trzydziestodniowego terminu, o którym mowa w art. 38
ust. 5 lit. a) Ö USiS Õ, jeżeli ma
zastosowanie procedura przekazania sprawy przewidziana w art. 38 Ö USiS Õ. Komisja powiadamia państwa
członkowskie o środkach, w których sprawie podjęła
decyzję. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 6) 2. Komisja przyjmuje takie środki zgodnie
z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9
ust. 3, lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 9
ust. 4. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 7) (dostosowany) Artykuł 9 Procedura komitetowa 1. Do celów art. 2, 4 i 11
Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285
rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Komitet ten jest komitetem w
rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 2. Do celów art. 5–8 Komisję
wspomaga Komitet Ö ds.
Środków Ochronnych Õ ustanowiony na mocy Ö art. 4 ust. 1 Õ rozporządzenia
(WE) nr 260/2009. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu
rozporządzenia (UE) nr 182/2011. 3. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE)
nr 182/2011. 4. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE)
nr 182/2011 w związku z jego art. 5. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 10 Dumping i subsydia W przypadku praktyk uzasadniających
zastosowanie przez Ö Unię Õ środków, o
których mowa w art. 37 ust. 2 Ö USiS Õ, decyzję w
sprawie wprowadzenia środków antydumpingowych lub wyrównawczych przyjmuje
się zgodnie z przepisami Ö , odpowiednio, Õ rozporządzenia (WE)
nr 1225/2009
lub rozporządzenia (WE) nr 597/2009. Artykuł 11 Konkurencja 1. W przypadku praktyk, które mogą
uzasadniać zastosowanie przez Ö Unię Õ środków
przewidzianych w art. 71 Ö USiS Õ, po zbadaniu sprawy
Komisja podejmuje z własnej inicjatywy lub na wniosek państwa
członkowskiego decyzję, czy dane praktyki są zgodne z Ö USiS Õ . W przypadkach dotyczących pomocy,
środki, o których mowa w art. 71 ust. 9 Ö USiS Õ, przyjmuje się
zgodnie z procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 597/2009,
a w pozostałych przypadkach – zgodnie z procedurami określonymi w
art. Ö 207 Õ Traktatu. 2. W przypadku praktyk, które mogą
prowadzić do zastosowania przez Albanię wobec Ö Unii Õ środków na
podstawie art. 71 Ö USiS Õ, po zbadaniu sprawy
Komisja podejmuje decyzję w sprawie zgodności tych praktyk z zasadami
określonymi w Ö USiS Õ. W razie
konieczności Komisja podejmuje stosowne decyzje w oparciu o kryteria
wynikające z zastosowania art. 101, 102 i 107 Traktatu. Artykuł 12 Nadużycia finansowe lub brak
współpracy administracyjnej Jeżeli Komisja na podstawie informacji
dostarczonych przez państwo członkowskie lub z własnej
inicjatywy stwierdzi, że spełnione są warunki określone w art. 43
Ö USiS Õ, niezwłocznie: a) powiadamia Radę; oraz b) powiadamia Komitet Stabilizacji i
Stowarzyszenia o swoich ustaleniach, załączając obiektywne
informacje, i rozpoczyna konsultacje w ramach Komitetu Stabilizacji i
Stowarzyszenia. Wszelkich publikacji, o których mowa w art. 43
ust. 5 Ö USiS Õ, Komisja Ö dokonuje Õ w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 13 ppkt 8) (dostosowany) Komisja może postanowić zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia, o tymczasowym zawieszeniu stosownego
preferencyjnego traktowania produktów zgodnie z art. 43 ust. 4 Ö USiS Õ. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 13 Powiadamianie Komisja, działając w imieniu Ö Unii Õ, odpowiada za powiadamianie
Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia oraz Komitetu Stabilizacji i Stowarzyszenia
zgodnie z wymogami określonymi w Ö USiS Õ. ê Artykuł 14 Uchylenie Rozporządzenie (WE) nr 1616/2006
traci moc. Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II. ê 1616/2006
(dostosowany) Artykuł 15 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie Ö dwudziestego
dnia po Õ jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący [1] COM(87) 868 PV. [2] Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji. [3] Włączone do programu legislacyjnego
na 2014. [4] Zob. załącznik I do niniejszego wniosku. [5] Dz.U. C z [...], [...] s. [...]. [6] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia
23 października 2006 r. w sprawie określonych procedur stosowania Układu
o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z
drugiej strony, oraz umowy przejściowej między Wspólnotą
Europejską a Republiką Albanii (Dz.U. L 300 z 31.10.2006, s. 1). [7] Zob. załącznik I. [8] Rozporządzenie Rady (WE) nr 260/2009 z dnia 26 lutego
2009 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L 84 z
31.3.2009, s. 1). [9] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1061/2009 z dnia 19
października 2009 r. ustanawiające wspólne reguły wywozu (Dz.U.
L 291 z 7.11.2009, s. 1). [10] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009
r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych
z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U.
L 343 z 22.12.2009, s. 51). [11] Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia
11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów
subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93). [12] Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca
1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi
Państw Członkowskich i współpracy między Państwami
Członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego
stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L 82 z 22.3.1997, s. 1). [13] Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks
celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1). [14] Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne
dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania
uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s.
13). é ZAŁĄCZNIK I Uchylone
rozporządzenie i jego zmiana Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 (Dz.U. L 300 z 31.10.2006, s. 1) || || || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 1) || Tylko załącznik punkt 13 ____________ ZAŁĄCZNIK II Tabela
Korelacji Rozporządzenie (WE) nr 1616/2006 || Niniejsze rozporządzenie Artykuły 1–8 || Artykuły 1–8 Artykuł 8a || Artykuł 9 Artykuł 9 || Artykuł 10 Artykuł 10 || Artykuł 11 Artykuł 11 || Artykuł 12 Artykuł 13 || Artykuł 13 __ || Artykuł 14 Artykuł 14 || Artykuł 15 __ || Załącznik I __ || Załącznik II _____________