EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0375

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity)

/* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */

52014PC0375

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */


UZASADNIENIE

1.           W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa Unii, tak aby stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla obywateli, otwierając im w ten sposób nowe możliwości korzystania z przysługujących im konkretnych uprawnień.

Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.

Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby prawo stało się jasne i zrozumiałe.

2.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane nie później niż po 10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i łatwo zrozumiałe.

3.           Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę ujednolicania, które daje pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.

Ujednolicanie musi być podejmowane w pełnej zgodności z normalną procedurą przyjmowania aktów Unii.

Zważywszy, że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania takich aktów.

4.           Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia 23 października 2006 r. sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, oraz umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii[3]. Nowe rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian, jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia.

5.           Wniosek w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji, w 22 językach urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 1616/2006 i aktu je zmieniającego, przygotowanej przez Urząd Publikacji Unii Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona w tabeli zawartej w załączniku II do ujednoliconego rozporządzenia.

ê 1616/2006 (dostosowany)

2014/0191 (COD)

Wniosek

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (tekst jednolity)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat Ö o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w szczególności jego art. Ö 207 ust. 2 Õ ,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5],

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

ê

(1)       Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006[6] zostało znacząco zmienione[7]. Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy je ujednolicić.

ê 1616/2006 motyw 1 (dostosowany)

(2)       Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony („ Ö USiS Õ ”), został podpisany w Luksemburgu dnia 12 czerwca 2006 r. Ö i wszedł w życie dnia 1 kwietnia 2009 r. Õ

ê 1616/2006 (dostosowany)

(3)       Konieczne jest określenie procedur dotyczących stosowania niektórych postanowień Ö USiS Õ.

(4)       Ö USiS Õ Ö stanowi Õ, że produkty rybołówstwa pochodzące z Albanii mogą być Ö przywożone Õ do Ö Unii Õ przy zastosowaniu obniżonych stawek celnych w granicach określonych kontyngentów taryfowych. Konieczne jest zatem ustanowienie przepisów dotyczących zarządzania tymi kontyngentami taryfowymi.

(5)       W razie konieczności wprowadzenia środków ochrony handlu powinny zostać one przyjęte zgodnie z przepisami ogólnymi określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 260/2009[8], rozporządzeniu Rady (WE) 1061/2009[9], rozporządzeniu Rady (WE) nr 1225/2009[10] lub, w odpowiednich przypadkach, w rozporządzeniu Rady (WE) nr 597/2009[11].

(6)       Jeżeli państwo członkowskie powiadomi Komisję o możliwym nadużyciu lub o braku współpracy administracyjnej, zastosowanie mają odpowiednie przepisy Ö Unii Õ, w szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97[12].

(7)       We wdrażaniu odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia Komisję powinien wspomagać Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013[13].

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 (dostosowany)

(8)       Wykonywanie dwustronnych klauzul ochronnych Ö USiS Õ wymaga jednolitych warunków przyjmowania środków ochronnych i innych środków. Środki te powinny być przyjmowane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[14].

(9)       Komisja powinna przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie, jeżeli, w odpowiednio uzasadnionych przypadkach odnoszących się do pojawienia się wyjątkowych i Ö poważnych Õ okoliczności w rozumieniu art. 39 ust. 4 Ö USiS Õ, jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą,

ê 1616/2006 (dostosowany)

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie określa niektóre procedury przyjmowania szczegółowych zasad wdrażania określonych postanowień Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony ( „ Ö USiS Õ”) .

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 1) (dostosowany)

Artykuł 2

Koncesje na ryby i produkty rybołówstwa

Komisja przyjmuje szczegółowe zasady wykonania art. 28 ust. 1 Ö USiS Õ dotyczące kontyngentów taryfowych na przywóz ryb i produktów rybołówstwa zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 3

Obniżki stawek celnych

1. Z zastrzeżeniem ust. 2 preferencyjne stawki celne zaokrągla się w dół do pierwszego miejsca po przecinku.

2. W przypadku gdy wynikiem obliczeń preferencyjnej stawki celnej Ö na podstawie Õ ust. 1 jest jedna z poniższych wartości, preferencyjną stawkę uznaje się za Ö pełne Õ zwolnienie z cła:

a)           1% lub mniej w przypadku stawek celnych ad valorem; lub

b)           1 EUR lub mniej w przypadku Ö stawki kwotowej cła specyficznego Õ .

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 2) (dostosowany)

Artykuł 4

Dostosowania techniczne

Zmiany i dostosowania techniczne przepisów przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia, konieczne w związku ze zmianą kodów Nomenklatury scalonej i podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia między Unią a Albanią nowych albo zmienionych umów, protokołów, wymian listów lub innych aktów, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 3) (dostosowany)

Artykuł 5

Ogólna klauzula ochronna

W przypadku gdy Unia Ö musi Õ zastosować środek, o którym mowa w art. 38 Ö USiS Õ, środek ten przyjmowany jest zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, chyba że art. 38 Ö USiS Õ stanowi inaczej.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 4) (dostosowany)

Artykuł 6

Klauzula o niedoborach

W przypadku gdy Unia Ö musi Õ zastosować środek, o którym mowa w art. 39 Ö USiS Õ, środek ten przyjmowany jest zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 7

Wyjątkowe i poważne okoliczności

W przypadku wystąpienia wyjątkowych i poważnych okoliczności w rozumieniu art. 39 ust. 4 Ö USiS Õ, Komisja może bezzwłocznie zastosować środki, o których mowa w art. 39 Ö USiS Õ.

W przypadku złożenia przez państwo członkowskie wniosku do Komisji, podejmuje ona stosowną decyzję w terminie pięciu dni roboczych od daty wpłynięcia tego wniosku.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 5) (dostosowany)

Komisja przyjmuje takie środki zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 Ö niniejszego rozporządzenia Õ, lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 9 ust. 4 Ö niniejszego rozporządzenia Õ.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 8

Klauzula ochronna dla produktów rolnych i produktów rybołówstwa

1. Niezależnie od procedur, o których mowa w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy Ö Unia musi Õ zastosować w odniesieniu do produktów rolnych i produktów rybołówstwa środek ochronny, określony w art. 38 Ö USiS Õ, Komisja na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy podejmuje decyzję o koniecznych środkach, zastosowawszy – w odpowiednich przypadkach – procedurę przekazania przewidzianą w art. 38 Ö USiS Õ.

W przypadku otrzymania wniosku od państwa członkowskiego Komisja podejmuje decyzję w jego sprawie:

a)           w terminie trzech dni roboczych od otrzymania wniosku, jeżeli nie ma zastosowania procedura przekazania sprawy przewidziana w art. 38 Ö USiS Õ;

b)           w terminie trzech dni roboczych od upłynięcia trzydziestodniowego terminu, o którym mowa w art. 38 ust. 5 lit. a) Ö USiS Õ, jeżeli ma zastosowanie procedura przekazania sprawy przewidziana w art. 38 Ö USiS Õ.

Komisja powiadamia państwa członkowskie o środkach, w których sprawie podjęła decyzję.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 6)

2. Komisja przyjmuje takie środki zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3, lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 9 ust. 4.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 7) (dostosowany)

Artykuł 9

Procedura komitetowa

1. Do celów art. 2, 4 i 11 Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2. Do celów art. 5–8 Komisję wspomaga Komitet Ö ds. Środków Ochronnych Õ ustanowiony na mocy Ö art. 4 ust. 1 Õ rozporządzenia (WE) nr 260/2009. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 5.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 10

Dumping i subsydia

W przypadku praktyk uzasadniających zastosowanie przez Ö Unię Õ środków, o których mowa w art. 37 ust. 2 Ö USiS Õ, decyzję w sprawie wprowadzenia środków antydumpingowych lub wyrównawczych przyjmuje się zgodnie z przepisami Ö , odpowiednio, Õ rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 lub rozporządzenia (WE) nr 597/2009.

Artykuł 11

Konkurencja

1. W przypadku praktyk, które mogą uzasadniać zastosowanie przez Ö Unię Õ środków przewidzianych w art. 71 Ö USiS Õ, po zbadaniu sprawy Komisja podejmuje z własnej inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego decyzję, czy dane praktyki są zgodne z Ö USiS Õ .

W przypadkach dotyczących pomocy, środki, o których mowa w art. 71 ust. 9 Ö USiS Õ, przyjmuje się zgodnie z procedurami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 597/2009, a w pozostałych przypadkach – zgodnie z procedurami określonymi w art. Ö 207 Õ Traktatu.

2. W przypadku praktyk, które mogą prowadzić do zastosowania przez Albanię wobec Ö Unii Õ środków na podstawie art. 71 Ö USiS Õ, po zbadaniu sprawy Komisja podejmuje decyzję w sprawie zgodności tych praktyk z zasadami określonymi w Ö USiS Õ. W razie konieczności Komisja podejmuje stosowne decyzje w oparciu o kryteria wynikające z zastosowania art. 101, 102 i 107 Traktatu.

Artykuł 12

Nadużycia finansowe lub brak współpracy administracyjnej

Jeżeli Komisja na podstawie informacji dostarczonych przez państwo członkowskie lub z własnej inicjatywy stwierdzi, że spełnione są warunki określone w art. 43 Ö USiS Õ, niezwłocznie:

a)           powiadamia Radę; oraz

b)           powiadamia Komitet Stabilizacji i Stowarzyszenia o swoich ustaleniach, załączając obiektywne informacje, i rozpoczyna konsultacje w ramach Komitetu Stabilizacji i Stowarzyszenia.

Wszelkich publikacji, o których mowa w art. 43 ust. 5 Ö USiS Õ, Komisja Ö dokonuje Õ w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

ê 37/2014 art. 1 i załącznik pkt 13 ppkt 8) (dostosowany)

Komisja może postanowić zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, o tymczasowym zawieszeniu stosownego preferencyjnego traktowania produktów zgodnie z art. 43 ust. 4 Ö USiS Õ.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 13

Powiadamianie

Komisja, działając w imieniu Ö Unii Õ, odpowiada za powiadamianie Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia oraz Komitetu Stabilizacji i Stowarzyszenia zgodnie z wymogami określonymi w Ö USiS Õ.

ê

Artykuł 14

Uchylenie

Rozporządzenie (WE) nr 1616/2006 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

ê 1616/2006 (dostosowany)

Artykuł 15

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie Ö dwudziestego dnia po Õ jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego           W imieniu Rady

Przewodniczący                                             Przewodniczący

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.

[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014.

[4]               Zob. załącznik I do niniejszego wniosku.

[5]               Dz.U. C z [...], [...] s. [...].

[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 z dnia 23 października 2006 r. w sprawie określonych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, oraz umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Republiką Albanii (Dz.U. L 300 z 31.10.2006, s. 1).

[7]               Zob. załącznik I.

[8]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 260/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L 84 z 31.3.2009, s. 1).

[9]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1061/2009 z dnia 19 października 2009 r. ustanawiające wspólne reguły wywozu (Dz.U. L 291 z 7.11.2009, s. 1).

[10]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).

[11]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93).

[12]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi Państw Członkowskich i współpracy między Państwami Członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L 82 z 22.3.1997, s. 1).

[13]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).

[14]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

é

ZAŁĄCZNIK I

Uchylone rozporządzenie i jego zmiana

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1616/2006 (Dz.U. L 300 z 31.10.2006, s. 1) || ||

|| Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 1) || Tylko załącznik punkt 13

____________

ZAŁĄCZNIK II

Tabela Korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 1616/2006 || Niniejsze rozporządzenie

Artykuły 1–8 || Artykuły 1–8

Artykuł 8a || Artykuł 9

Artykuł 9 || Artykuł 10

Artykuł 10 || Artykuł 11

Artykuł 11 || Artykuł 12

Artykuł 13 || Artykuł 13

__ || Artykuł 14

Artykuł 14 || Artykuł 15

__ || Załącznik I

__ || Załącznik II

_____________

Top