This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0621
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Council Regulation (EC) No 718/1999 on a Community-fleet capacity policy to promote inland waterway transport
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające Rozporządzenie Rady (WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające Rozporządzenie Rady (WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej
/* COM/2013/0621 final - 2013/0303 (COD) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające Rozporządzenie Rady (WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej /* COM/2013/0621 final - 2013/0303 (COD) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Rozporządzenie Rady (WE) nr 718/1999 z
dnia 29 marca 1999 r. w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych
floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej[1] wprowadziło mechanizm
regulacji zdolności przewozowych floty, określany jako zasada „stary
za nowy”, mający na celu zapobieżenie zwiększeniu
istniejących lub powstaniu nowych nadwyżek zdolności
przewozowych floty na rynku żeglugi śródlądowej w Unii Europejskiej.
W kwietniu 2003 r. zasada „stary za nowy” została przekształcona w
mechanizm rezerwowy, uaktywniany tylko w przypadku wystąpienia
poważnych zakłóceń rynkowych, o których mowa w dyrektywie
96/75/WE[2]. Zgodnie ze swoimi strategiami w zakresie
zdolności przewozowych floty państwa
członkowskie posiadające śródlądowe drogi wodne
połączone z drogami wodnymi innego państwa członkowskiego i
o tonażu floty przekraczającym 100 000 ton utworzyły
fundusz żeglugi śródlądowej („fundusz rezerwowy”) na podstawie
art. 3 rozporządzenia (WE) nr 718/1999. Fundusze rezerwowe są finansowane z
nadwyżek środków zgromadzonych w ramach programów ulepszeń
strukturalnych przeprowadzonych do dnia 28 kwietnia 1999 r. oraz ze specjalnych
składek płaconych według zasady „stary za nowy”. Fundusze te
zasilane są wyłącznie składkami uiszczanymi przez
przedsiębiorstwa śródlądowego transportu wodnego, a ich
łączna wartość wynosi obecnie około 35 mln EUR. Są one zarządzane przez
właściwe organy posiadających taki fundusz państw
członkowskich, na mocy ich prawa krajowego i przy wykorzystaniu krajowych
zasobów administracyjnych. Krajowe organizacje reprezentujące
przewoźników żeglugi śródlądowej uczestniczą w zarządzaniu
funduszem zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 718/1999. Zgodnie z art. 3 ust. 4 i 5 powyższego
rozporządzenia fundusze rezerwowe mogą być wykorzystywane
jedynie w dwóch przypadkach[3]: A. W przypadku „poważnych
zakłóceń rynkowych” na rynku śródlądowego transportu
wodnego, o których mowa w art. 7 dyrektywy 96/75/WE, Komisja może, na
wniosek państwa członkowskiego, podjąć odpowiednie
środki, w szczególności środki mające na celu
zapobiegnięcie dalszemu wzrostowi zdolności przewozowych oferowanych
na danym rynku. W rozumieniu art. 6 rozporządzenia (WE)
nr 718/1999 do odpowiednich środków można zaliczyć ponowne
czasowe wprowadzenie w życie zasady „stary za nowy”, ewentualnie w
połączeniu ze środkami ulepszeń strukturalnych, np.
przyznaniem premii za złomowanie statków, wypłacanej z funduszy
rezerwowych. B. Jeśli jednomyślnie
zażądają tego organizacje reprezentujące sektor śródlądowego
transportu wodnego. W takim przypadku każde państwo członkowskie
może podjąć środki określone w art. 8
rozporządzenia (WE) nr 718/1999. W związku z modernizacją i
restrukturyzacją floty w Unii Europejskiej dostępne są
następujące środki służące stworzeniu warunków
korzystnych dla środowiska i bezpieczeństwa: –
ułatwienie przewoźnikom
śródlądowym opuszczania branży w celu wcześniejszego
przejścia na emeryturę albo przekwalifikowania się do pracy w
innej dziedzinie; –
organizacja szkoleń zawodowych lub programów
przekwalifikowania pracowników odchodzących z sektora; –
zachęcanie prywatnych
właścicieli-szyprów do przystępowania do stowarzyszeń
branżowych; –
zachęcanie do dostosowywania statków do
postępu technicznego w celu polepszenia warunków pracy oraz podnoszenie
poziomu wymagań w zakresie bezpieczeństwa technicznego, jak
również –
doskonalenie umiejętności szyprów
śródlądowych w celu zapewnienia rozwoju i przyszłości tego
sektora. Nigdy jeszcze nie skorzystano z kapitału
ulokowanego w funduszach rezerwowych. W 2009 r. Niderlandy poinformowały
Komisję o, zdaniem tego państwa, poważnych zakłóceniach na
krajowym rynku żeglugi śródlądowej i wezwały ją do
podjęcia odpowiednich środków zgodnie z dyrektywą 96/75/WE
(przypadek A). Jednakże na podstawie zebranych informacji Komisja nie
stwierdziła wystąpienia poważnych zakłóceń rynkowych w
rozumieniu odnośnej dyrektywy. Organizacje reprezentujące sektor na
szczeblu unijnym zwróciły się do Komisji tylko raz, w 2003 r., z
zapytaniem o możliwość skorzystania z funduszy (przypadek B).
Uznano jednakże, że planowane działania będące
przedmiotem zapytania nie mieszczą się w zakresie art. 8
rozporządzenia (WE) nr 718/1999. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW W dniu 11 kwietnia 2013 r. Komisja
przeprowadziła konsultacje z przedstawicielami organizacji
reprezentujących sektor w celu wyjaśnienia, dlaczego nigdy jeszcze
nie skorzystano z funduszy rezerwowych, choć sytuacja w sektorze stale
się pogarsza, oraz w celu znalezienia możliwych rozwiązań.
Przedstawiciele przedmiotowych organizacji potwierdzili, że ograniczony
zakres art. 8 stanowi przeszkodę we wszczęciu procedury w celu
wykorzystania funduszy. Opowiedzieli się oni za rozszerzeniem zakresu
artykułu tak, aby obowiązujące środki dotyczące
szkoleń zawodowych lub programów przekwalifikowania pracowników
objęły wszystkich członków załogi opuszczających
sektor. Sposób, w jaki sformułowany jest obowiązujący przepis,
wyklucza z jego zakresu właścicieli-szyprów sprawiając, że działania
na rzecz znacznego odsetka osób czynnych zawodowo w sektorze nie
kwalifikują się do uzyskania wsparcia w ramach tego funduszu, podczas
gdy zapotrzebowanie na szkolenia wśród pracowników nie różni się
niczym od takiego zapotrzebowania wśród reszty członków załogi. Zainteresowane
strony zaznaczyły również, że należy podjąć
stosowne środki w celu wzmocnienia organizacji reprezentujących
śródlądową żeglugę transportową, ponieważ
mogą one przyczynić się do zmniejszenia rozdrobnienia sektora. Ich
przedstawiciele uznali ponadto, że użyteczne byłoby wprowadzenie
dodatkowo środka służącego modernizacji statków za pomocą
innowacyjnych rozwiązań i dostosowywaniu ich do postępu
technicznego w zakresie ochrony środowiska. Postulat ten odzwierciedla
obecną sytuację w sektorze w zakresie ochrony środowiska, w
szczególności wyników w zakresie dopuszczalnych wartości emisji w porównaniu
z innymi rodzajami transportu. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Środki określone w art. 8
rozporządzenia (WE) nr 718/1999 obejmują jedynie kwestie
społeczne. Ich zakres należy jednak rozszerzyć, w
szczególności w celu objęcia programami szkoleniowymi większej
liczby przedstawicieli sektora, wzmocnienia organizacji reprezentujących
sektor oraz stworzenia warunków sprzyjających wprowadzaniu innowacji i poprawie
poziomu ochrony środowiska. Występuje się zatem o rozszerzenie
zakresu środków przewidzianych w art. 8 tak, aby: ·
umożliwić organizację szkoleń
zawodowych lub programów przekwalifikowania dla wszystkich członków
załogi opuszczających sektor, a nie tylko dla osób zatrudnionych
(pracowników); ·
umożliwić wsparcie na rzecz wzmocnienia
organizacji reprezentujących sektor na szczeblu unijnym; oraz ·
zachęcić do modernizacji statków za pomocą
rozwiązań innowacyjnych oraz ich dostosowywania do postępu
technicznego w zakresie ochrony środowiska. 2013/0303 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające Rozporządzenie Rady
(WE) nr 718/1999 w sprawie polityki w zakresie zdolności przewozowych
floty wspólnotowej w celu wspierania żeglugi śródlądowej PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91 ust.1, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Europejskiego
Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[4], uwzględniając opinię Komitetu
Regionów[5], stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) Rozporządzenie Rady (WE)
nr 718/1999 ustanawia politykę w zakresie zdolności przewozowych
floty unijnej w odniesieniu do statków przewożących towary na
śródlądowych drogach wodnych w państwach członkowskich. (2) W związku z
modernizacją oraz restrukturyzacją floty należy przewidzieć
środki socjalne w celu pomocy pracownikom chcącym opuścić
sektor żeglugi śródlądowej lub przekwalifikować się do
pracy w innym sektorze, jak również środki zachęcające do tworzenia
grup przedsiębiorstw, służące doskonaleniu
umiejętności szyprów śródlądowych i wspierające
dostosowywanie statków do postępu technicznego. (3) W tym celu wykorzystać
można fundusz rezerwowy ustanowiony w każdym państwie
członkowskim, którego śródlądowe drogi wodne są
powiązane z drogami wodnymi innego państwa członkowskiego i
którego tonaż floty przekracza 100 000 ton, jeśli jednomyślnie
zażądają tego organizacje reprezentujące
śródlądowy transport wodny. (4) Fundusze rezerwowe,
finansowane wyłącznie ze składek branżowych, nigdy jeszcze
nie zostały wykorzystane. (5) Środki związane z
modernizacją floty unijnej, o których mowa w art. 8 rozporządzenia
(WE) nr 718/1999, dotyczą wyłącznie kwestii społecznych.
Nie przewidziano innych rodzajów środków wsparcia zmierzających do
stworzenia korzystnych warunków dla innowacji i ochrony środowiska. (6) Środki określone w
art. 8 rozporządzenia (WE) nr 718/1999 dotyczące szkoleń
zawodowych lub programów przekwalifikowania zawodowego są istotne dla
wszystkich członków załogi opuszczających sektor,
włączając w to właścicieli-szyprów, a nie tylko dla
osób zaklasyfikowanych jako pracownicy. (7) Art. 8 rozporządzenia
(WE) nr 718/1999 przewiduje środki zachęcające
właścicieli-szyprów do przystępowania do stowarzyszeń
branżowych, nie przewiduje natomiast środków, które
służyłyby wzmocnieniu organizacji reprezentujących
śródlądowy transport wodny na szczeblu unijnym, podczas gdy
silniejsze organizacje obejmujące całą Unię mogą
przyczynić się do zmniejszenia rozdrobnienia sektora. (8) Należy zatem
uzupełnić art. 8 rozporządzenia (WE) nr 718/1999 o środki
mające na celu organizację szkoleń zawodowych lub programów
przekwalifikowania zawodowego dla opuszczających branżę członków
załogi innych niż zaklasyfikowani jako „pracownicy”, środki
zachęcające armatorów do przystępowania do stowarzyszeń
branżowych, wzmacniające organizacje reprezentujące sektor i zachęcające
do modernizacji statków przy zastosowaniu rozwiązań innowacyjnych
oraz do ich dostosowywania do postępu technicznego w zakresie ochrony
środowiska, a także wprowadzić stosowne zmiany, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Artykuł 8 rozporządzenia (WE)
nr 718/1999 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8 Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 5,
każde państwo członkowskie może
przedsięwziąć środki mające na celu w
szczególności: –
ułatwienie przewoźnikom
śródlądowym opuszczania branży w celu wcześniejszego
przejścia na emeryturę albo przekwalifikowania się do pracy w
innej dziedzinie, –
organizację szkoleń zawodowych lub
programów przekwalifikowania członków załogi odchodzących z
sektora, –
doskonalenie umiejętności w zakresie
żeglugi śródlądowej w celu zapewnienia rozwoju i
przyszłości branży, –
zachęcanie właścicieli-szyprów do
przystępowania do stowarzyszeń branżowych i wzmacnianie
organizacji reprezentujących sektor śródlądowego transportu
wodnego na szczeblu Unii, –
zachęcanie do dostosowywania statków do
postępu technicznego w celu polepszenia warunków pracy oraz zwiększenia
bezpieczeństwa, –
zachęcanie do modernizacji statków za pomocą
rozwiązań innowacyjnych i ich dostosowywania do postępu
technicznego w zakresie ochrony środowiska”. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W imieniu Parlamentu Europejskiego W
imieniu Rady Przewodniczący Przewodniczący [1] Dz.U. L 90 z 2.4.1999, s. 1. [2] Dyrektywa Rady 96/75/WE z dnia 19 listopada 1996 r. w
sprawie systemów czarterowania i wyznaczania stawek przewozowych w krajowej i
międzynarodowej żegludze śródlądowej we Wspólnocie (Dz.U. L
304 z 27.11.1996, s. 12). [3] W Niemczech i Niderlandach wpływy z funduszy
są jednakże wykorzystywane na
rzecz śródlądowego transportu wodnego, w szczególności w celu
wspierania innowacji (Niderlandy) lub zapewnienia pracownikom żeglugi
śródlądowej szkoleń zawodowych na statku szkolnym (Niemcy). Nie
skorzystano jednak nigdy z samego funduszu rezerwowego. [4] Dz.U. C […] z […], s. […]. [5] Dz.U. C […] z […], s. […].