This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC1006(02)
Update of model cards issued by the Ministries of Foreign Affairs of Member States to accredited members of diplomatic missions and consular representations and members of their families, as referred to in Article 19(2) of Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) ( OJ C 247, 13.10.2006, p. 85 , OJ C 153, 6.7.2007, p. 15 , OJ C 64, 19.3.2009, p. 18 )
Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) ( Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85 , Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15 , Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18 )
Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) ( Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85 , Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15 , Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18 )
Dz.U. C 239 z 6.10.2009, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 239/7 |
Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85, Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15, Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18)
2009/C 239/03
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen (1), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Sprawiedliwości, Wolności i Bezpieczeństwa dostępne są aktualizowane co miesiąc informacje.
ISLANDIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006
Z dniem 1 stycznia 2009 r. Ministerstwo Spraw Zagranicznych rozpoczęło wydawanie nowych dowodów tożsamości dla członków personelu misji dyplomatycznych oraz zawodowych urzędów konsularnych w Islandii.
Persónuskilríki/niebieski dowód tożsamości (zobacz wzór)
Wspomniany dowód tożsamości wydawany jest członkom personelu administracyjnego i technicznego oraz personelu służby misji dyplomatycznych i zawodowych urzędów konsularnych, a także członkom ich rodzin, pozostającym z nimi we wspólnocie domowej.
Dowód tożsamości ma postać karty z białego, laminowanego plastiku (8,6 cm × 5,4 cm), z niebieskim paskiem zamieszczonym w górnej części po obu stronach dowodu. Z przodu znajduje się numer seryjny umieszczony na niebieskim pasku, zdjęcie posiadacza, jego imię i nazwisko, podpis oraz tytuł a także nazwa państwa wysyłającego. Na odwrocie, na niebieskim pasku, znajduje się informacja, że Persónuskilríki (dowód tożsamości) został wystawiony przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Utanríkisráðuneytið. Na dowodzie znajduje się kopia pieczęci Republiki. Dowód jest podpisany przez szefa protokołu i zawiera datę wydania oraz datę ważności. Zawiera informację w języku islandzkim, że w momencie gdy posiadacz dowodu opuszcza terytorium Islandii, dokument musi zostać zwrócony do Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Przód
Tył
Diplómatískt persónuskilríki/czerwony dyplomatyczny dowód tożsamości (zobacz wzór)
Dowód ten wydawany jest szefom misji dyplomatycznych oraz urzędów konsularnych, członkom personelu dyplomatycznego i urzędnikom konsularnym, a także członkom ich rodzin, pozostającym z nimi we wspólnocie domowej.
Dowód tożsamości jest kartą z białego, laminowanego plastiku (8,6 cm × 5,4 cm), z czerwonym paskiem zamieszczonym w górnej części po obu stronach dowodu. Z przodu znajduje się numer seryjny umieszczony na czerwonym pasku, zdjęcie posiadacza, jego imię i nazwisko, podpis oraz tytuł, a także nazwa państwa wysyłającego. Na odwrocie, na czerwonym pasku znajduje się informacja, że Diplómatískt persónuskilríki (dyplomatyczny dowód tożsamości) został wystawiony przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Utanríkisráðuneytið. Na dowodzie znajduje się kopia pieczęci Republiki. Dowód jest podpisany przez szefa protokołu i zawiera datę wydania oraz datę ważności. Znajduje się na nim informacja w języku islandzkim, że posiadacz dowodu korzysta z przywilejów i immunitetów dyplomatycznych na mocy prawa międzynarodowego, a zatem zakazuje się ograniczania jego swobody przemieszczania się.
Przód
Tył
(1) Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.