This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XX1215(02)
Final report of the Hearing Officer in Case COMP/E-2/39.143 — Opel (Pursuant to Articles 15 and 16 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.6.2001, p. 21 )
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/E-2/39.143 — Opel (zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21 )
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/E-2/39.143 — Opel (zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21 )
Dz.U. C 304 z 15.12.2007, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/12 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/E-2/39.143 — Opel
(zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)
(2007/C 304/11)
Projekt decyzji przedstawiony Komisji na mocy art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (1) dotyczy udostępnienia informacji technicznych niezbędnych do naprawy pojazdów marek Opel i Vauxhall przedsiębiorstwa General Motors Europe (GME).
Dnia 22 grudnia 2004 r., w wyniku publikacji badania przeprowadzonego przez niemiecki instytut badawczy IKA, Komisja wszczęła postępowanie wyjaśniające dotyczące udostępnienia informacji technicznych przez GME niezależnym podmiotom zajmującym się naprawami. Dnia 1 grudnia 2006 r., na mocy rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1/2003, Komisja wszczęła postępowanie i zgodnie z przepisami art. 9 ust. 1 wymienionego rozporządzenia wydała wstępną ocenę. Zawiera ona wątpliwości Komisji dotyczące naruszenia zasad konkurencji przez przedsiębiorstwo GME, które zdawało się nie udzielać pełnego dostępu jakimkolwiek innym podmiotom zajmującym się naprawami poza podmiotami autoryzowanymi. Wstępna ocena Komisji została przekazana przedsiębiorstwu GME w dniu 1 grudnia 2006 r.
W odpowiedzi udzielonej w dniu 9 lutego 2007 r. przedsiębiorstwo GME przedstawiło podjęte zobowiązania.
W dniu 22 marca 2007 r., zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie, wzywając zainteresowane przedsiębiorstwa do przedstawienia uwag dotyczących wspomnianego zgłoszenia w ciągu jednego miesiąca od daty publikacji. Uwagi nadesłane w odpowiedzi na powyższe wezwanie potwierdziły w większości skuteczność zobowiązań zaproponowanych przez GME.
Komisja stwierdza w związku z tym, że — w świetle zobowiązań zaproponowanych przez przedsiębiorstwo GME i bez uszczerbku dla przepisów art. 9 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 — nie ma już podstaw do podejmowania przez nią działań.
W decyzji nie stwierdzono naruszenia wspólnotowych reguł konkurencji na mocy art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, ale w odpowiedzi na zastrzeżenia wyrażone przez Komisję we wstępnej fazie rozpatrywania sprawy strony wyraziły zgodę na zastosowanie środków zaradczych. W postępowaniu obydwie strony wyrażają gotowość do uproszczenia wymogów administracyjnych i prawnych, które stanowią nieodłączny element pełnego postępowania wyjaśniającego w sprawie rzekomego naruszenia reguł konkurencji. Dlatego w kilku decyzjach przyjętych już przez kolegium (2) uznano, że wymóg należytego przebiegu postępowania jest spełniony, jeśli strony poinformują Komisję, że otrzymały wystarczający dostęp do informacji uznawanych przez nie za konieczne do zaproponowania zobowiązań uwzględniających zastrzeżenia wyrażone przez Komisję.
Niniejsza sprawa została przeprowadzona w taki sam sposób, przy czym przedsiębiorstwo GME złożyło Komisji w tym celu deklarację w dniu 24 maja 2007 r.
W związku z powyższym stwierdzam, że w niniejszej sprawie prawo do złożenia ustnych wyjaśnień zostało zachowane.
Bruksela, dnia 11 lipca 2007 r.
Karen WILLIAMS
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1.
(2) Patrz: decyzja z 22.6.2005 COMP/39.116 — Coca-Cola i decyzja z 19.1.2005 COMP/37.214 — DFB.