This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XX0527(01)
Final report of the Hearing Officer in Case COMP/37.214 — DFB Joint Selling of Media Rights (pursuant to Article 15 of Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.6.2001, p. 21) (Text with EEA relevance)
Sprawozdanie końcowe funkcjonariusza ds. wysłuchań w sprawie COMP/37.214 — DFB Łączna sprzedaż praw medialnych (zgodnie z art. 15 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Sprawozdanie końcowe funkcjonariusza ds. wysłuchań w sprawie COMP/37.214 — DFB Łączna sprzedaż praw medialnych (zgodnie z art. 15 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. C 130 z 27.5.2005, p. 2–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
27.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 130/2 |
Sprawozdanie końcowe funkcjonariusza ds. wysłuchań w sprawie COMP/37.214 — DFB Łączna sprzedaż praw medialnych
(zgodnie z art. 15 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)
(2005/C 130/02)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Decyzja dotyczy centralnie prowadzonego handlu prawami do transmisji meczów pierwszej i drugiej ligi piłki nożnej mężczyzn (Bundesliga i druga Bundesliga) przez Liga-Fußballverband e.V. („Związek ligi”) w Niemczech. Związek ligi jest zarejestrowanym stowarzyszeniem oraz zwykłym członkiem Deutscher Fußballbund („DFB” — Niemiecki Związek Piłki Nożnej).
Pismem z dnia 25 sierpnia 1998 r. DFB, zgodnie z art. 2 i 4 rozporządzenia nr 17/62, zwrócił się o atest negatywny, a w przypadku jego nieudzielenia, o indywidualne wyłączenie zgodnie z art. 81 ust. 3 Traktatu w związku z centralnie prowadzonym handlem prawami do transmisji telewizyjnych i radiowych lub innymi technicznymi formami korzystania z meczów pierwszej i drugiej ligi piłki nożnej mężczyzn. Związek ligi, który został założony w 2001 r., a który przejął zadania związane z handlem od DFB, przyjął poprawioną wersję zgłoszenia DFB jako własne dnia 19 lutego 2003 r.
Dnia 9 stycznia 1999 r. Komisja w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, zaprosiła strony trzecie do przedstawienia uwag (1). Decyzją z dnia 22 października 2003 r. Komisja wszczęła postępowanie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia nr 17. Dnia 30 października 2003 r. oznajmiła zamiar udzielenia pozytywnej opinii co do zmienionych wspólnych umów marketingowych w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2) i otrzymała uwagi od zainteresowanych stron trzecich.
Wraz z wejściem w życie rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 1 maja 2004 r. poprzedni wniosek Związku ligi o atest negatywny lub o indywidualne wyłączenie stracił ważność stosownie do art. 34 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Niemniej jednak zgodnie z art. 34 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 wszczęcie postępowania z art. 9 ust. 3 rozporządzenia nr 17, odpowiadające wszczęciu postępowania z art. 2 ust 1 rozporządzenia wykonawczego nr 773/2004, pozostawało w mocy.
W związku z tym Komisja, działając z własnej inicjatywy, począwszy od dnia 1 maja 2004 r., kontynuowała postępowanie mając na uwadze przyjęcie decyzji na mocy przepisów z rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Dnia 18 czerwca 2004 r. Komisja wydała wstępną ocenę zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, która została przekazana Związkowi ligi i udostępniona DFB.
Pismem z dnia 6 sierpnia 2004 r. Związek ligi przedłożył poprawione zobowiązania dotyczące umów marketingowych jako zobowiązania w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Dnia 14 września 2004 r. zawiadomieniem opublikowanym stosownie do art. 27 ust. 4 Komisja zaprosiła zainteresowane strony trzecie do przedłożenia uwag na temat zaproponowanych zobowiązań w ciągu miesiąca od daty opublikowania zawiadomienia. Powyższe uwagi zostały przekazane Związkowi ligi.
W świetle zobowiązań zaproponowanych przez Związek ligi Komisja uznaje, iż brak jest podstaw do podjęcia przez nią dalszych działań, a postępowanie w niniejszej sprawie powinno zostać zamknięte bez uszczerbku dla przepisów art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
Związek ligi i inne stowarzyszania nie przedstawiły funkcjonariuszowi ds. wysłuchań pytań dotyczących badania rynku. Nie złożono też prośby o dodatkowe informacje. Związek ligi zawiadomił Komisję, że jest w posiadaniu informacji potrzebnych przy ocenie sprawy.
W związku z powyższym niniejsza sprawa nie wymaga szczegółowych uwag co do prawa do złożenia ustnych wyjaśnień.
Bruksela, dnia 7 grudnia 2004 r.
Serge DURANDE
(1) Dz.U. C 6 z 9.1.1999, str. 10.
(2) Dz.U. C 261 z 30.10.2003, str. 13.