EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0236

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie utworzenia, działania i wykorzystania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

/* KOM/2005/0236 wersja ostateczna - COD 2005/0106 */

52005PC0236




[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |

Bruksela, dnia 31.5.2005

COM(2005) 236 końcowy

2005/0106 (COD)

.

Wniosek dotyczący

ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie utworzenia, działania i wykorzystania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

.

(przedstawiony przez Komisję)

UZASADNIENIE

1. KONTEKST WNIOSKU

1.1. Podstawy i cele wniosku

Cel ogólny

Głównym celem niniejszego rozporządzenia oraz decyzji w sprawie utworzenia, działaniai wykorzystania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (zwanego dalej „SIS II”), określonym na podstawie tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „Traktatem UE”) jest stworzenie ram prawnych regulujących SIS II. Dostępność SIS II jako środka wyrównawczego, który przyczynia się do utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa na obszarze bez kontroli wewnętrznych jest sprawą o zasadniczym znaczeniu, gdyż umożliwia Państwom Członkowskim pełne zastosowanie dorobku Schengen, a ich obywatelom wykorzystanie wszystkich zalet obszaru o swobodnym przepływie.

W tym kontekście, w grudniu 2001 r. Rada położyła pierwsze fundamenty pod SIS II powierzając jego rozwój techniczny Komisji i przydzielając niezbędne środki finansowe z budżetu Unii Europejskiej[1]. Niniejsze rozporządzenie, wraz z wyżej wspomnianą decyzją (zwaną dalej „decyzją”) stanowi drugi krok prawny, a oba instrumenty ustanawiają wspólne przepisy dotyczące struktury, finansowania, obowiązków oraz ogólnych zasad przetwarzania i ochrony danych związanych z SIS II. Poza tymi wspólnymi zasadami decyzja zawiera szczególne przepisy dotyczące przetwarzania danych SIS II w celu wspomagania współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych, podczas gdy niniejsze rozporządzenie reguluje przetwarzanie danych SIS II wspomagające realizację polityk związanych z przepływem osób, stanowiących część dorobku Schengen (np. polityka wizowa i dotycząca granic zewnętrznych).

Cele szczegółowe

Niniejsze rozporządzenie, jak również decyzja, są w znacznym stopniu oparte na aktualnie obowiązujących przepisach dotyczących systemu informacyjnego Schengen (zwanego dalej “SIS”), zawartych w Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. pomiędzy Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (zwanej dalej „Konwencją z Schengen”)[2], oraz uwzględniają konkluzje Rady i rezolucje Parlamentu Europejskiego w sprawie SIS II[3]. Ponadto celem niniejszego rozporządzenia jest lepsze dostosowanie ram prawnych SIS do prawodawstwa UE oraz rozszerzenie zakresu wykorzystania SIS II, zwłaszcza w następujących obszarach:

- Wpisy dokonane wobec obywateli państw trzecich w celu odmowy wjazdu . Ze względu na stosowanie w Państwach Członkowskich zróżnicowanych praktyk dokonywania tego rodzaju wpisów dokonano przeglądu obowiązujących zasad w tym zakresie w celu dalszej harmonizacji podstaw do dokonywania takich wpisów w SIS II.

- Dodatkowy dostęp do wpisów dokonanych wobec obywateli państw trzecich . Rozporządzenie rozszerza zakres wpisów, aby władze odpowiedzialne za udzielanie azylu i imigrację także mogły uzyskać do nich dostęp w niektórych przypadkach, zgodnie ze swoimi kompetencjami. Te nowe zastosowania przewiduje się w kontekście walki z nielegalną imigracją, a zwłaszcza w przypadku powrotu nielegalnych imigrantów - obywateli państw trzecich, jak również wykonywania przepisów dorobku dotyczącego azylu związanych z porządkiem publicznym i bezpieczeństwem lub określeniem obowiązków Państw Członkowskich w przypadku stosowania azylu.

- Poprawa jakości danych i zdolności identyfikacji . Niniejsze rozporządzenie określa możliwość wprowadzenia do systemu SIS II, za zgodą danej osoby, informacji o osobach, co do których popełniono nadużycie odnośnie do ich tożsamości, w celu uniknięcia dalszych niedogodności powodowanych błędną identyfikacją osób. Niniejsze rozporządzenie umożliwia także przetwarzanie danych biometrycznych, co spowoduje dokładniejszą identyfikację i poprawę jakości danych osobowych wprowadzanych do systemu.

- Ochrona danych . Rozporządzenie potwierdza kompetencje Europejskiego Pełnomocnika ds. Ochrony Danych do monitorowania przetwarzania danych SIS II przez Komisję i stosowania dorobku wspólnotowego w tej dziedzinie.

- Międzyrządowe pochodzenie obowiązujących przepisów dotyczących SIS . Przepisy te, opracowane w ramach współpracy międzyrządowej, zostaną zastąpione klasycznymi instrumentami prawodawstwa europejskiego. Korzyść tego przedsięwzięcia polegać będzie na tym, że tym razem różne instytucje Unii Europejskiej będą ze sobą współpracować w przyjmowaniu i wdrażaniu tych nowych instrumentów, a wartość prawna zasad regulujących SIS zostanie wzmocniona.

- Zarządzanie operacyjne SIS II. Niniejsze rozporządzenie powierza Komisji zadanie operacyjnego zarządzania systemem. Operacyjne zarządzanie centralną częścią SIS sprawuje jedno z Państw Członkowskich.

1.2. Kontekst ogólny

SIS

Stopniowe ustanawianie obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości wymaga utworzenia obszaru bez granic wewnętrznych. W tym celu, art. 61 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej „Traktatem WE”) wymaga przyjęcia środków mających na celu zapewnienie swobodnego przepływu osób, zgodnie z art. 14 Traktatu WE, w powiązaniu ze środkami towarzyszącymi dotyczącymi kontroli granic zewnętrznych, azylu i imigracji, jak również środków zapobiegania i zwalczania przestępczości.

SIS jest wspólnym systemem informacyjnym umożliwiającym właściwym władzom w Państwach Członkowskich współpracę w celu ustanowienia obszaru bez kontroli granic wewnętrznych, poprzez wymianę informacji dotyczących realizacji różnych wymaganych polityk. System ten, poprzez procedurę automatycznego wyszukiwania danych, umożliwia tym władzom otrzymanie informacji dotyczących wpisów odnoszących się do osób i przedmiotów. Uzyskanie informacje wykorzystuje się, w szczególności, we współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych, jak również w kontrolach osób na granicach zewnętrznych lub na terytorium krajowym oraz w przypadku wydawania wiz i zezwoleń na pobyt. A zatem, SIS jest elementem obszaru Schengen, który jest niezbędny dla stosowania przepisów dotyczących przepływu osób i zapewnienia wysokiego poziomu bezpieczeństwa w tym obszarze. W związku z powyższym, konieczne jest zachowanie spójności z wieloma różnymi politykami związanymi z kontrolą granic zewnętrznych, wizami, imigracją, a także współpracą policyjną i sądową w sprawach karnych.

Obowiązujące przepisy i odnośne wnioski w tym obszarze

Art. 92–119 Konwencji z Schengen są podstawowymi przepisami prawnymi regulującymi SIS. Przyjęte w ramach współpracy międzyrządowej, zostały włączone w instytucjonalne i prawne ramy Unii Europejskiej po wejściu w życie Traktatu z Amsterdamu.

Niniejsze rozporządzenie zostaje przedłożone wraz z decyzją w sprawie ustanowienia, uruchomienia i wykorzystania SIS II, na podstawie tytułu VI Traktatu UE. Trzeci wniosek, którego podstawą jest tytuł V Traktatu WE (Transport), dotyczący konkretnej kwestii dostępu władz i służb odpowiedzialnych w Państwach Członkowskich za wydawanie świadectw rejestracji pojazdów do SIS, uzupełni oba te wnioski.

Niniejsze rozporządzenie i decyzja, wydane na podstawie tytułu VI Traktatu UE, zastąpią art. 92-119 Konwencji z Schengen oraz decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego Schengen dotyczące SIS.

Ponadto niniejsze rozporządzenie uchyli rozporządzenie (WE) nr 378/2004[4] z dnia 19 lutego 2004 r. w sprawie procedury zmiany podręcznika SIRENE.

Harmonogram

Instrumenty prawne regulujące SIS II należy przyjąć we właściwym terminie, aby umożliwić niezbędne przygotowania do tego nowego systemu, a w szczególności przejście z obecnego systemu na SIS II.

2. ASPEKTY PRAWNE

2.1. Podstawa prawna

Dorobek Schengen , obejmujący SIS, włączono w ramy UE dnia 1 maja 1999 r. Protokołem załączonym do Traktatu z Amsterdamu. Rada określiła te części dorobku Schengen, które włączono w ramy Unii w swojej decyzji z dnia 20 maja 1999 r. Obejmują one uzgodnienia dotyczące SIS, tj. art. 92-119 Konwencji z Schengen oraz odnośne decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego.

Decyzja Rady 1999/436/WE z dnia 20 maja 1999 r.[5] określiła podstawę prawną w Traktatach dla poszczególnych postanowień i decyzji stanowiących dorobek Schengen. Niemniej jednak Rada nie podjęła decyzji w sprawie postanowień dotyczących SIS. W związku z tym, na podstawie art. 2 ust. 1 Protokołu z Schengen postanowienia dorobku Schengen dotyczące SIS „traktowane są jako akty wydane na podstawie tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej”. Jednakże zgodnie z art. 5 ust. 1 Protokołu, nowe wnioski dotyczące dorobku Schengen muszą być oparte na właściwej podstawie prawnej w Traktatach.

Pod względem instrumentu prawnego, którego celem jest ustanowienie procedur systematycznej wymiany informacji pomiędzy Państwami Członkowskimi oraz określenie struktury systemu informacyjnego (SIS II), który wspomaga te procedury, właściwą podstawą prawną jest art. 66 Traktatu WE. Jak stanowi art. 66, wymiana informacji jest działaniem realizowanym w ramach współpracy pomiędzy właściwymi służbami administracyjnymi Państw Członkowskich. Podstawa prawna art. 66 obejmuje także postanowienia dotyczące określenia władz, które mają dostęp do SIS II; a zatem, wniosek zezwala na dostęp władzom odpowiedzialnym za granice zewnętrzne, wizy, azyl i imigrację.

Art. 62 ust. 2 lit. a) stanowi także trwałą podstawę prawną dla niniejszego rozporządzenia, gdyż ustala istotne zasady, które mają wpływ na politykę kontroli na granicach zewnętrznych; odnosi się to zwłaszcza do charakteru dokonywanych wpisów i działań podejmowanych w ich wyniku przez organy odpowiedzialne za kontrolę granic zewnętrznych. W ramach kontroli wykonywanych na granicach zewnętrznych organy te muszą poszukiwać osób, które chcą wjechać na terytorium Wspólnoty naruszając SIS.

2.2. Pomocniczość i proporcjonalność

Zgodnie z zasadą pomocniczości, cel proponowanego działania, a mianowicie wymiana informacji dotyczących niektórych kategorii osób i przedmiotów za pośrednictwem komputerowego systemu informacyjnego, nie może zostać osiągnięty przez Państwa Członkowskie. Ze względu na specyfikę wspólnego systemu informacji, a także ze względu na skalę i wpływ działania, może ono być lepiej osiągnięte na poziomie wspólnotowym. Niniejsza inicjatywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.

Działania Wspólnoty ograniczają się do operacyjnego zarządzania SIS II obejmującego centralną bazę danych, krajowe punkty dostępu oraz infrastrukturę komunikacyjną łączącą oba te elementy. Państwa Członkowskie są kompetentne w przypadku systemów krajowych oraz ich podłączenia do SIS II I umożliwią właściwym władzom przetwarzanie danych SIS II. Przeszukiwanie danych jest zastrzeżone dla właściwych władz każdego Państwa Członkowskiego, określonych dla każdego z celów wymienionych w niniejszym rozporządzeniu i ograniczone do zakresu, w jakim dane te są wymagane dla realizacji zadań zgodnie z tymi celami.

2.3. Wybór instrumentów

Gwarantuje się instrument w postaci rozporządzenia z uwagi na potrzebę stosowania jednolitych i bezpośrednio stosowanych przepisów, w szczególności w odniesieniu do dostępu do danych zawartych w systemie. Rozporządzenie to musi określać zestaw dokładnych, bezwarunkowych przepisów, które mają być obowiązkowo stosowane w bezpośredni i ujednolicony sposób i z samej swojej natury nie wymagają żadnych działań ze strony Państw Członkowskich w celu ich transpozycji do prawa krajowego.

2.4. Uczestnictwo w SIS II

Podstawę prawną niniejszego rozporządzenia stanowi tytuł IV Traktatu WE, natomiast samo rozporządzenie stanowi rozwinięcie dorobku Schengen. W związku z tym należy je zaproponować i przyjąć zgodnie z Protokołami załączonymi do Traktatu z Amsterdamu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii oraz w sprawie stanowiska Danii oraz z Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej.

a) Zjednoczone Królestwo i Irlandia

Rozporządzenie, którego dotyczy wniosek rozbudowuje postanowienia dorobku Schengen, w których Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie uczestniczą, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen[6] , oraz z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen.[7] W związku z powyższym Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie są stronami w przyjęciu rozporządzenia, które ich nie wiążę i nie ma wobec nich zastosowania.

b) Dania

Zgodnie z Protokołem w sprawie stanowiska Danii załączonym do Traktatu WE, Dania nie uczestniczy w przyjmowaniu przez Radę środków objętych tytułem IV Traktatu WE. Niniejszy wnioski stanowią rozbudowanie dorobku Schengen, a zatem zgodnie z art. 5 Protokołu, „Dania podejmuje decyzję, w terminie sześciu miesięcy po podjęciu przez Radę decyzji w sprawie propozycji lub inicjatywy mającej na celu rozwój dorobku Schengen, stosownie do postanowień tytułu IV Traktatu WE, czy dokona transpozycji do swego prawa krajowego”.

c) Norwegia i Islandia

Ponadto, zgodnie z art. 6 akapit pierwszy Protokołu włączającego dorobek Schengen, 18 maja 1999 r. podpisano Układ pomiędzy Radą a Norwegią i Islandią w celu włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen.

Art. 1 Układu stanowi, że Norwegia i Islandia mają być włączone w działania Wspólnoty Europejskiej i Unii Europejskiej w dziedzinach objętych postanowieniami, o których mowa w załącznikach do Układu, tj. A (postanowienia dorobku Schengen) i B (postanowienia aktów Wspólnoty Europejskiej, które zastąpiły postanowienia będące ich odpowiednikami lub zostały przyjęte na mocy Konwencji z Schengen) i w kolejnych aktach będących ich rozbudowaniem.

Na mocy art. 2 działania i środki przyjęte przez Unię Europejską w celu zmiany lub uzupełnienia dorobku Schengen, które zostały włączone w ramy Unii Europejskiej (załączniki A i B) są wykonywane i stosowane przez Norwegię i Islandię. Przedstawiony wniosek rozbudowuje dorobek Schengen w sposób określony w załączniku A do Układu.

d) Nowe Państwa Członkowskie

W związku z tym, że inicjatywa stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany, w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia, niniejsze rozporządzenie stosowane jest w nowym Państwie Członkowskim wyłącznie na mocy decyzji Rady podjętej zgodnie z tym postanowieniem.

e) Szwajcaria

W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozbudowanie postanowień dorobku Schengen, w rozumieniu Umowy podpisanej przez Unię Europejską, Wspólnotę Europejską i Konfederację Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[8], które mieści się w obszarze określonym w art. 1 lit. g) decyzji Rady 1999/437/WE[9] w brzmieniu powiązanym z art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/860/WE w sprawie podpisania, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, i tymczasowego stosowania niektórych postanowień tej Umowy[10].

3. WPłYW NA BUDżET

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2424/2001 i decyzja Rady 2001/886/WSiSW w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji[11] stanowią, że wydatki związane z rozwojem SIS II obciążają budżet Unii Europejskiej. Zgodnie z niniejszym wnioskiem koszty poniesione w związku z uruchomieniem SIS II nadal będą pokrywane z budżetu unijnego. Mimo, że największe wydatki zostaną poczynione w trakcie fazy drugiej (zaprojektowanie, budowa i testowanie SIS II), faza operacyjna, która rozpocznie się w 2007 r., będzie stanowić długoterminowe zobowiązanie budżetowe, które należy przeanalizować w świetle nowych perspektyw finansowych. Należy przydzielić odpowiednie zasoby ludzkie i środki finansowe Komisji, która odpowiada za operacyjne zarządzanie systemem w pierwszej fazie przejściowej. Odnośnie perspektywy średnio- i długoterminowej, Komisja oceni różne możliwości przekazania ich na zewnątrz, biorąc pod uwagę efekty synergii wynikające z uruchomienia na dużą skalę szeregu innych systemów technologii informatycznych, takich jak VIS (system informacji wizowej) i EURODAC.

Komisja przygotowała wspólne sprawozdanie finansowe, załączone do niniejszego rozporządzenia, które obowiązuje także dla decyzji proponowanej na podstawie tytułu VI Traktatu UE.

2005/0106 (COD)

Wniosek dotyczący

ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

w sprawie utworzenia, działania i wykorzystania Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 62 ust. 2 lit. a) i art. 66,

uwzględniając wniosek Komisji[12],

stanowiąc zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 251 Traktatu[13],

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) System Informacyjny Schengen (zwany dalej „SIS”), ustanowiony na podstawie tytułu IV Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. pomiędzy Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[14] (zwanej dalej „Konwencją z Schengen”), stanowi zasadniczy instrument stosowania postanowień dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej.

(2) Na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001[15] i decyzji Rady nr 2001/886/JHA[16] z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) utworzenie drugiej generacji SIS (zwanego dalej „SIS II”) powierzono Komisji. SIS II zastąpi SIS ustanowiony Konwencją z Schengen.

(3) Niniejsze rozporządzenie stanowi niezbędną podstawę prawną dla SIS II w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej „Traktatem WE”). Decyzja Rady nr 2006/XX/WSiSW w sprawie utworzenia, działania i wykorzystania SIS II[17] stanowi niezbędną podstawę prawną dla SIS II w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres Traktatu o Unii Europejskiej (zwanego dalej „Traktatem UE”).

(4) Fakt, że niezbędna podstawa legislacyjna dla SIS II składa się z odrębnych instrumentów, nie narusza zasady, zgodnie z którą SIS II stanowi jeden odrębny system informacyjny, który powinien działać jako taki. Niektóre postanowienia tych instrumentów powinny być zatem identyczne.

(5) SIS II powinien stanowić środek wyrównawczy przyczyniający się do utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa na obszarze bez kontroli wewnętrznych pomiędzy Państwami Członkowskimi poprzez wspomaganie realizacji polityk związanych z przepływem osób, stanowiących część dorobku Schengen.

(6) Należy dokładnie określić cele SIS II i ustanowić zasady dotyczące jego działania i wykorzystania oraz obowiązki związane z systemem, obejmujące bazę techniczną i finansowanie SIS II, kategorie danych, jakie będą wprowadzane do systemu oraz cele i kryteria ich wprowadzania, władze uprawnione do dostępu do systemu, wzajemne powiązania między wpisami oraz dalsze zasady przetwarzania danych i ochrony danych osobistych.

(7) Wydatki związane z działaniem SIS II obciążają budżet Unii Europejskiej.

(8) Właściwym jest opracowanie podręcznika określającego szczegółowe zasady wymiany informacji uzupełniających związanych z działaniami, których wymaga wpis. Władze krajowe w każdym Państwie Członkowskim zapewnią wymianę tych informacji.

(9) Komisja powinna odpowiadać za zarządzanie operacyjne SIS II, w szczególności w celu zapewnienia płynnego przejścia od fazy utworzenia systemu do rozpoczęcia jego działania.

(10) Właściwa jest dalsza harmonizacja postanowień dotyczących podstaw dokonywania wpisów wobec obywateli państw trzecich w celu odmowy wjazdu i wyjaśnienie kwestii ich zastosowania w ramach polityk dotyczących azylu, imigracji i powrotu. Należy zapewnić większą jednolitość w zakresie podstaw dokonywania takich wpisów, ich celów oraz władz uprawnionych do dostępu do nich.

(11) Wpisów, których celem jest odmowa wjazdu, nie należy przetrzymywać w SIS II dłużej niż przez okres odmowy wjazdu określony w decyzji krajowej stanowiącej podstawę wpisu. Zgodnie z ogólną zasadą powinny one zostać automatycznie usunięte z SIS II po maksymalnym okresie pięciu lat. Co najmniej raz do roku Państwa Członkowskie dokonają przeglądu tych wpisów.

(12) SIS II powinien umożliwiać przetwarzanie danych biometrycznych, aby pomóc w prawidłowej identyfikacji danych osób. W tym samym kontekście SIS II powinien pozwalać na przetwarzanie danych osób, co do których popełniono nadużycie odnośnie ich tożsamości, w celu uniknięcia dalszych niedogodności powodowanych błędną identyfikacją osób, pod warunkiem zastosowania odpowiednich środków bezpieczeństwa, zwłaszcza zgody danej osoby i ścisłego ograniczenia celów, dla których takie dane mogą być legalnie przetwarzane.

(13) SIS II powinien oferować Państwom Członkowskim możliwość tworzenia powiązań pomiędzy wpisami. Utworzenie przez Państwo Członkowskie powiązań pomiędzy dwoma lub więcej wpisami nie powinno mieć wpływu na działanie, jakie należy podjąć, okres konserwacji lub prawa dostępu do wpisów.

(14) Dyrektywa 1995/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[18] stosuje się do przetwarzania danych osobowych w zastosowaniu niniejszego rozporządzenia. To obejmuje wyznaczenie administratora danych zgodnie z art. 2 lit. d) tej dyrektywy oraz możliwość przewidzenia przez Państwa Członkowskie zwolnień i ograniczeń odnośnie do niektórych ustanowionych praw i obowiązków, zgodnie z art. 13 ust. 1 tej dyrektywy, w tym praw danej osoby do dostępu i informacji. W razie potrzeby, zasady określone w dyrektywie 1995/46/WE należy uzupełnić lub wyjaśnić w niniejszym rozporządzeniu.

(15) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2001/45 z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[19] ma zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez Wspólnotę Europejską. W razie potrzeby, zasady określone w tym rozporządzeniu należy uzupełnić lub wyjaśnić.

(16) Właściwym jest, aby krajowe organy nadzorcze monitorowały zgodność procesu przetwarzania danych przez Państwa Członkowskie z prawem, natomiast Europejski Pełnomocnik ds. Ochrony Danych powinien monitorować działania Komisji związane z przetwarzaniem danych osobowych.

(17) Odpowiedzialność Wspólnoty wynikającą z naruszenia przez Komisję niniejszego rozporządzenia reguluje art. 288 akapit drugi Traktatu WE.

(18) W celu zapewnienia przejrzystości, Komisja powinna sporządzić co dwa lata sprawozdanie na temat działalności w ramach SIS II i wymiany informacji uzupełniających. Komisja wystawi ogólną ocenę co cztery lata.

(19) Przepisy niniejszego rozporządzenia nie mogą objąć, w sposób wyczerpujący, niektórych aspektów SIS II, takich jak kompatybilność wpisów, powiązań między wpisami oraz wymiany informacji uzupełniających ze względu na ich charakter techniczny, poziom szczegółowości i potrzebę regularnego aktualizowania. W związku z tym uprawnienia wykonawcze w zakresie tych aspektów należy przekazać Komisji.

(20) Środki niezbędne dla wykonania niniejszego rozporządzenia należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[20].

(21) Właściwym jest ustanowienie przepisów przejściowych w odniesieniu do wpisów dokonanych w SIS zgodnie z Konwencją z Schengen, które zostaną przeniesione do SIS II lub wpisów dokonanych w SIS II w okresie przejściowym zanim zaczną być stosowane wszystkie przepisy niniejszego rozporządzenia. Niektóre postanowienia dorobku Schengen powinny nadal obowiązywać przez okres ograniczony, dopóki Państwa Członkowskie nie zbadają kompatybilności tych wpisów z nowymi ramami prawnymi.

(22) Konieczne jest ustanowienie specjalnych postanowień dotyczących pozostałej części budżetu dotyczącej działań SIS, która nie jest częścią budżetu Unii Europejskiej.

(23) W związku z tym, że cele działania, jakie należy podjąć, a mianowicie ustanowienie i uregulowanie wspólnego systemu informacji, nie mogą zostać osiągnięte w wystarczający sposób przez Państwa Członkowskie, a w związku z tym ze względu na skalę i efekty działania ich osiągnięcie w lepszym stopniu jest możliwe na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki, zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu WE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

(24) Niniejsze rozporządzenie respektuje prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych, w szczególności, w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej.

(25) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i w związku z tym nie jest nim związana ani mu nie podlega. Biorąc pod uwagę, że niniejsze rozporządzenie rozbudowuje dorobek Schengen w rozumieniu przepisów tytułu IV części trzeciej Traktatu WE, zgodnie z art. 5 wspomnianego Protokołu Dania zadecyduje o wdrożeniu niniejszego instrumentu do własnego prawa krajowego w okresie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszego rozporządzenia.

(26) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie SIS do celów jego stosowania w odniesieniu do postanowień dorobku Schengen dotyczącego przepływu osób; Zjednoczone Królestwo nie zgłosiło swojej kandydatury i nie uczestniczy w Systemie Informacyjnym Schengen w tym celu zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen[21]; dlatego też Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w jego przyjęciu i nie jest nim związane ani mu nie podlega.

(27) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie SIS do celów jego stosowania w odniesieniu do postanowień dorobku Schengen dotyczącego przepływu osób; Irlandia nie zgłosiła swojej kandydatury i nie uczestniczy w Systemie Informacyjnym Schengen w tym celu, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen[22]; dlatego też Irlandia nie uczestniczy w jego przyjęciu i nie jest nim związane ani mu nie podlega.

(28) W odniesieniu do Islandii i Norwegii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej, Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[23], które mieści się w obszarze określonym w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania tego Układu.

(29) W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy podpisanej pomiędzy Unią Europejską, Wspólnotą Europejska i Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, należącego do obszaru określonego w art. 1 lit. G decyzji Rady 1999/437/WE rozumianym w powiązaniu z art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/849/WE w sprawie podpisania, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, i tymczasowego stosowania niektórych postanowień tej Umowy[24].

(30) Niniejsze rozporządzenie stanowi akt rozbudowujący dorobek Schengen lub w inny sposób z nim związany, w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2003 r.,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

Artykuł 1

Ustanowienie i ogólny cel SIS II

1. Niniejszym zostaje utworzony komputerowy system informacyjny zwany Systemem Informacyjnym Schengen drugiej generacji (zwany dalej „SIS II”) celem umożliwienia właściwym władzom Państw Członkowskich współpracy poprzez wymianę informacji dla celów kontroli osób i przedmiotów.

2. SIS II przyczyni się do utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa w obszarze bez kontroli granic wewnętrznych pomiędzy Państwami Członkowskimi.

Artykuł 2

Zakres

1. Niniejsze rozporządzenie określa warunki i procedury przetwarzania wpisów dokonanych w SIS II wobec obywateli państw trzecich oraz wymiany informacji uzupełniających w celu odmowy wjazdu na terytorium Państw Członkowskich.

2. Ponadto niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące bazy technicznej SIS II, obowiązków Państw Członkowskich i Komisji, ogólnego przetwarzania danych, praw osób zainteresowanych i odpowiedzialności prawnej.

Artykuł 3

Definicje

1. Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) „wpis” oznacza zestaw danych wprowadzonych do SIS II umożliwiający właściwym władzom zidentyfikowanie osoby lub przedmiotu w związku z konkretnym planowanym działaniem;

b) „informacje uzupełniające” oznaczają informacje niegromadzone w SIS II, ale związane z wpisami SIS II, które są niezbędne w odniesieniu do planowanego działania;

c) „dane dodatkowe” oznaczają dane gromadzone w SIS II i związane z wpisami SIS II, które są niezbędne dla umożliwienia właściwym władzom podjęcia odpowiedniego działania;

d) „obywatel państwa trzeciego” oznacza osobę fizyczną, która nie jest obywatelem Unii Europejskiej w rozumieniu art. 17 ust. 1 Traktatu WE i nie jest osobą posiadającą wspólnotowe prawo swobodnego przepływu;

e) „osoba posiadająca wspólnotowe prawo swobodnego przepływu” oznacza:

i) obywateli Unii w rozumieniu art. 17 ust. 1 Traktatu WE oraz obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodziny obywatela Unii korzystającego z prawa swobodnego przepływu, wobec których ma zastosowanie dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/38/WE w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium Państw Członkowskich[25];

ii) obywateli państw trzecich i członków ich rodzin, niezależnie od narodowości, którzy na mocy układów pomiędzy Wspólnotą a jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony i krajami, których są obywatelami, z drugiej strony, posiadają prawa swobodnego przepływu równorzędne prawom obywateli Unii.

2. „Przetwarzanie danych osobowych”, „przetwarzanie” oraz „dane osobowe” należy rozumieć zgodnie z art. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE[26].

Artykuł 4

Baza techniczna i sposoby eksploatacji SIS II

1. SIS II składa się z:

a) centralnej bazy danych zwanej “Centralnym Systemem Informacyjnym Schengen” (zwanym dalej „CS-SIS”);

b) jednego lub dwóch punktów dostępu określonych przez każde Państwo Członkowskie (zwanej dalej „NI-SIS”);

c) infrastruktury komunikacji pomiędzy CS-SIS a NI-SIS.

2. Krajowe systemy Państw Członkowskich (zwane dalej „NS”) są podłączone do SIS II poprzez NI-SIS.

3. Właściwe władze krajowe, określone w art. 21 ust. 3, wprowadzają dane, uzyskują dostęp do SIS II i wyszukują w nim dane bezpośrednio lub na kopii danych CS-SIS dostępnych w ich NS.

4. Państwa Członkowskie wykorzystują infrastrukturę komunikacji pomiędzy CS-SIS a NI-SIS także w celu wymiany informacji uzupełniających.

Artykuł 5

Koszty

1. Koszty poniesione w związku z eksploatacją i utrzymaniem SIS II obejmujące CS-SIS, NI-SIS oraz infrastrukturę komunikacji pomiędzy CS-SIS a NI-SIS są pokrywane z budżetu Unii Europejskiej.

2. Koszty budowy, adaptacji i eksploatacji każdego NS ponosi zainteresowane Państwo Członkowskie.

3. Koszty dodatkowe poniesione w wyniku wykorzystania kopii, o których mowa w art. 4 ust. 3 ponosi Państwo Członkowskie, które korzysta z takich kopii.

ROZDZIAŁ II

Obowiązki Państw Członkowskich

Artykuł 6

Systemy krajowe

Każde Państwo Członkowskie odpowiada za eksploatację i utrzymanie swojego NS oraz za jego podłączenie do SIS II.

Artykuł 7

Krajowe biuro SIS II i organy SIRENE

1. Każde Państwo Członkowskie wyznacza biuro, które zapewnia właściwym władzom dostęp do SIS II zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

2. Każde Państwo Członkowskie wyznacza organy, które zapewniają wymianę wszystkich informacji uzupełniających, dalej zwane “organami SIRENE”. Organy te weryfikują jakość informacji wprowadzanych do SIS II. Dla tych celów posiadają dostęp do danych przetwarzanych w SIS II.

3. Państwa Członkowskie informują się nawzajem oraz Komisję o biurze, o którym mowa w ust. 1 oraz o organach SIRENE, o których mowa w ust. 2.

Artykuł 8

Wymiana informacji uzupełniających

1. Państwa Członkowskie wymieniają za pośrednictwem organów SIRENE wszystkie informacje uzupełniające. Informacje takie należy wymieniać, aby stworzyć Państwom Członkowskim możliwość konsultacji lub wzajemnego informowania się podczas wprowadzania wpisu po uzyskaniu potwierdzenia w systemie ( hit ), w przypadku niemożności podjęcia wymaganego działania, rozwiązywania kwestii jakości danych SIS II oraz zgodności wpisów, a także w celu wykonania prawa dostępu.

2. Szczegółowe zasady wymiany informacji uzupełniających są przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 w formie podręcznika zwanego „Podręcznikiem SIRENE”.

Artykuł 9

Zgodność techniczna

1. Każde Państwo Członkowskie zapewnia zgodność swojego NS z SIS II i przestrzega procedur i norm technicznych ustanowionych w tym celu, zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 2.

2. W stosownych przypadkach, Państwa Członkowskie zapewniają, aby dane zawarte w kopiach z bazy danych CS-SIS były zawsze identyczne i spójne z CS-SIS.

3. W stosownych przypadkach Państwa Członkowskie gwarantują, aby wyszukiwanie w kopii danych CS-SIS przyniosło takie same rezultaty, jak wyszukiwanie bezpośrednio w CS-SIS.

Artykuł 10

Bezpieczeństwo i poufność

1. Państwa Członkowskie posiadające dostęp do danych przetwarzanych w SIS II zobowiązują się przyjąć niezbędne środki w celu:

(a) uniemożliwienia nieupoważnionym osobom dostępu do sprzętu służącego do prowadzenia operacji związanych z NI-SIS i NS (kontrola przy wejściu do budynku);

(b) uniemożliwienia osobom nieuprawnionym dostępu, czytania, kopiowania, modyfikacji lub usuwania danych i nośników danych (kontrola nośników danych);

(c) zapobiegania nieupoważnionemu dostępowi, czytaniu, kopiowaniu, modyfikacjom lub usuwaniu danych SIS II przekazywanych pomiędzy NS a SIS II (kontrola przekazywania danych);

(d) zapewnienia możliwości sprawdzenia i stwierdzenia, w późniejszym terminie, jakie dane SIS II zostały zarejestrowane, kiedy i przez kogo (kontrola rejestracji danych);

(e) uniemożliwienia nieupoważnionego przetwarzania danych SIS II zawartych w NS oraz nieupoważnionej modyfikacji lub usuwania danych SIS II zawartych w NS (kontrola wprowadzania danych);

(f) zapewnienia, aby przy korzystaniu z NS, osoby uprawnione miały dostęp jedynie do tych danych SIS II, które są objęte ich upoważnieniem (kontrola dostępu do danych);

(g) zapewnienia możliwości sprawdzenia i ustalenia, do których organów dane SIS II zarejestrowane w NS mogą być przekazywane z wykorzystaniem sprzętu do przekazywania danych (kontrola transmisji danych);

(h) monitorować skuteczność środków bezpieczeństwa, o których mowa w niniejszym ustępie (samokontrola).

2. Państwa Członkowskie przyjmują środki w zakresie bezpieczeństwa i poufności równoważne do tych, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do wymiany i dalszego przetwarzania informacji uzupełniających.

3. Wszystkie osoby i organy, które muszą pracować z danymi SIS II i informacjami uzupełniającymi są zobowiązane do zachowania tajemnicy zawodowej lub spełnienia równoważnego obowiązku zachowania poufności.Zasada zachowania poufności obowiązuje także po odejściu tych osób z urzędu, porzuceniu zatrudnienia lub zakończeniu działalności tych organów.

Artykuł 11

Prowadzenie rejest rów na poziomie krajowym

1. Każde Państwo Członkowskie prowadzi rejestry wszystkich przypadków wymiany danych w SIS II oraz ich dalszego przetwarzania w celu monitorowania, czy przetwarzanie danych jest zgodne z prawem i zapewnienia prawidłowego funkcjonowania NS, integralności i bezpieczeństwa danych.

2. Rejestry ukazują, w szczególności, datę i godzinę przekazania danych, dane wykorzystane w prowadzeniu śledztwa, przekazanie danych oraz nazwę właściwego organu i osoby odpowiedzialnej za przetwarzanie danych.

3. Rejestry należy chronić odpowiednimi środkami przed nieupoważnionym dostępem i usuwać po upływie jednego roku, jeśli nie są potrzebne do procedur monitorowania, które już się rozpoczęły.

4. Właściwe władze Państw Członkowskich, zwłaszcza te, które odpowiadają za nadzór nad przetwarzaniem danych w SIS II, mają prawo dostępu do rejestrów dla celów monitorowania, czy przetwarzanie danych jest zgodne z prawem i zapewnienia prawidłowego funkcjonowania systemu, w tym integralności i bezpieczeństwa danych. Każde Państwo Członkowskie niezwłocznie przekazuje Komisji ustalenia z monitorowania, aby umożliwić, w stosownych przypadkach, ich włączenie do sprawozdań, o których mowa w art. 34 ust. 3.

Rozdział III

Obowiązki Komisji

Art ykuł 12

Zarządzanie operacyjne

1. Komisja odpowiada za zarządzanie operacyjne SIS II.

2. Zarządzanie operacyjne obejmuje wszystkie zadania niezbędne dla utrzymywania funkcjonowania SIS II przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności prace konserwacyjne oraz rozwój technologii.

Artykuł 13

Bezpieczeństwo i poufność

W odniesieniu do eksploatacji SIS II, Komisja stosuje art. 10 mutatis mutandis .

Art ykuł 14

Prowadzenie rejestrów na poziomie centralnym

1. Wszystkie operacje przetwarzania danych w SIS II są rejestrowane w celu monitorowania, czy przetwarzanie danych jest zgodne z prawem i zapewnienia prawidłowego funkcjonowania NS, integralności i bezpieczeństwa danych.

2. Rejestry ukazują, w szczególności, datę i godzinę operacji, przetwarzane dane oraz nazwę właściwego organu.

3. Rejestry należy chronić odpowiednimi środkami przed nieupoważnionym dostępem i usuwać po upływie jednego roku po skreśleniu wpisu, którego dotyczą, jeśli nie są potrzebne do procedur monitorowania, które już się rozpoczęły.

4. Właściwe władze krajowe, w szczególności te, które odpowiadają za nadzór nad przetwarzaniem danych w SIS II, mają prawo dostępu do rejestrów wyłącznie dla celów monitorowania, czy przetwarzanie danych jest zgodne z prawem oraz w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania systemu, w tym integralności i bezpieczeństwa danych.

Dostęp taki jest ograniczony do rejestrów dotyczących operacji przetwarzania danych prowadzonych przez zainteresowane Państwo Członkowskie.

6. Komisja ma prawo dostępu do rejestrów wyłącznie dla celów zapewnienia prawidłowego funkcjonowania systemu, integralności i bezpieczeństwa danych.

7. Europejski Pełnomocnik ds. Ochrony Danych ma prawo dostępu do rejestrów wyłącznie w celu monitorowania, czy operacje przetwarzania danych osobowych prowadzone przez Komisję są zgodnie z prawem, co obejmuje bezpieczeństwo danych.

Rozdział IV

Wpisy dokonane wobec obywateli państw trzecich w celu odmowy wjazdu

Art ykuł 15

Cele i warunki dokonywania wpisów

1. Państwa Członkowskie dokonują wpisów wobec obywateli państw trzecich w celu domowy wjazdu na terytorium Państw Członkowskich na podstawie decyzji określających okres odmowy wjazdu, podjętych przez właściwe władze administracyjne lub sądowe w następujących przypadkach:

(a) jeśli obecność obywatela państwa trzeciego na terytorium Państwa Członkowskiego stanowi poważne zagrożenie dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego jakiegokolwiek Państwa Członkowskiego, na podstawie oceny poszczególnych przypadków, zwłaszcza gdy:

(i) obywatel państwa trzeciego został skazany na karę pozbawienia wolności przynajmniej do jednego roku w wyniku popełnienia przestępstwa, o którym mowa w art. 2 ust. 2 decyzji ramowej Rady 2002/584/WSiSW[27] w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między Państwami Członkowskimi;

(ii) wobec obywatela państwa trzeciego zostały podjęte, zgodnie z art. 15 Traktatu UE, środki ograniczające, którym celem jest uniemożliwienie wjazdu na terytorium lub przejazdu przez terytorium Państw Członkowskich.

(b) jeśli wobec obywatela państwa trzeciego wydano zakaz ponownego wjazdu w zastosowaniu decyzji o powrocie lub nakazu wydalenia podjętej zgodnie z dyrektywą 2005/XX/WE[w sprawie powrotu][28].

2. Państwa Członkowskie dokonują wpisów określonych w ust. 1 zgodnie z art. 25 ust. 2 Konwencji z Schengen nie naruszając przepisów, które mogą być bardziej korzystne dla obywatela państwa trzeciego ustanowionych w następujących aktach:

(a) dyrektywa Rady 2003/86/WE w sprawie prawa do łączenia rodzin[29],

(b) dyrektywa Rady 2003/109/WE dotycząca statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi[30],

(c) dyrektywa Rady 2004/81/WE w sprawie dokumentu pobytowego wydawanego obywatelom państw trzecich, którzy są ofiarami handlu ludźmi lub wcześniej byli przedmiotem działań ułatwiających nielegalną imigrację, którzy współpracują z właściwymi władzami[31],

(d) dyrektywa Rady 2004/83/WE w sprawie minimalnych norm uznawania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców za uchodźców lub osoby, które z innych względów wymagają ochrony międzynarodowej, statusu tych osób oraz zakresu przyznawanej pomocy[32],

(e) dyrektywa Rady 2004/114/WE w sprawie warunków przyjmowania obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu bez wynagrodzenia lub wolontariacie[33],

(f) dyrektywa Rady 2005/XX/WE w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych[34].

3. W przypadku gdy decyzję o dokonaniu wpisu podejmuje organ administracyjny, obywatel państwa trzeciego ma prawo do złożenia odwołania lub zwrócenia się z wnioskiem o kontrolę decyzji do organu sądowego.

Art ykuł 16

Kategorie danych

1. Wpisy dokonane wobec obywateli państw trzecich w celu odmowy wjazdu zawierają jedynie następujące dane:

(a) nazwisko i imię (nazwiska i imiona), imię nadane przy urodzeniu i poprzednio używane imiona/nazwiska oraz wszelkie pseudonimy, jeśli to możliwe, wpisane oddzielnie;

(b) data i miejsce urodzenia;

(c) płeć;

(d) fotografie;

(e) odciski palców;

(f) obywatelstwo;

(g) wszelkie szczególne obiektywne cechy fizyczne, niepodlegające częstym zmianom;

(h) organ dokonujący wpisu;

(i) odesłanie do decyzji będącej powodem wpisu, które musi być:

- decyzją sądową lub administracyjną wynikającą z zagrożenia dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego, co obejmuje, w stosownych przypadkach, decyzję o skazaniu lub środek ograniczający przyjęty zgodnie z art. 15 Traktatu UE; lub

- decyzją o powrocie oraz/lub nakazem wydalenia, któremu towarzyszy zakaz ponownego wjazdu;

(j) powiązania z innymi wpisami przetwarzanych w SIS II.

2. Dane, o których mowa w ust. 1 wolno wykorzystywać wyłącznie do identyfikacji osoby dla celów określonych w niniejszym rozporządzeniu.

3. Przepisy techniczne niezbędne dla wprowadzenia danych, o których mowa w ust. 1i uzyskiwania do nich dostępu są ustanawiane zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3.

Art ykuł 17

Organy uprawnione do dostępu do wpisów

1. Następujące organy mają prawo dostępu do wpisów, o których mowa w art. 15 ust. 1 w celu odmowy wjazdu:

(a) organy odpowiedzialne za kontrolę osób na zewnętrznych granicach Państw Członkowskich;

(b) organy odpowiedzialne za wydawanie wiz

2. W przypadku włamania do systemu, należy dostarczyć, w drodze wymiany informacji uzupełniających, informację o zezwoleniach na wprowadzanie danych wymaganych art. 5 ust. 2 Konwencji z Schengen. Szczegółowe zasady tej wymiany zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 niniejszego rozporządzenia i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

3. Dostępu do wpisów udziela się organom odpowiedzialnym za wydawanie zezwoleń na pobyt w celu podjęcia decyzji o przyznaniu zezwolenia na pobyt zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 1 Konwencji z Schengen.

4. Konsultacje wymagane art. 25 Konwencji z Schengen należy prowadzić w drodze wymiany informacji uzupełniających. Szczegółowe zasady tej wymiany zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 niniejszego rozporządzenia i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

Art ykuł 18

Inne organy posiadające prawo dostępu

1. Dostępu do wpisów dokonanych zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. b) udziela się organom odpowiedzialnym za wykonanie dyrektywy 2005/XX/WE dla celu zidentyfikowania obywatela państwa trzeciego przebywającego nielegalnie na terytorium, w celu wykonania decyzji o powrocie lub nakazu wydalenia.

2. Dostępu do wpisów dokonanych zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. b) udziela się organom odpowiedzialnym za wykonanie rozporządzenia (WE) nr 343/2003 ustanawiającego kryteria i mechanizmy określania Państwa Członkowskiego właściwego dla rozpatrywania wniosku o azyl, wniesionego w jednym z Państw Członkowskich przez obywatela państwa trzeciego[35] w celu ustalenia, czy osoba ubiegająca się o azyl przebywa nielegalnie w innym Państwie Członkowskim.

3. Dostępu do wpisów dokonanych zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. a) udziela się organom odpowiedzialnym za wykonanie dyrektywy 2004/83/WE i dyrektywy 2005/XX/WE[36] [w sprawie minimalnych standardów dotyczących obowiązujących w Państwach Członkowskich procedur przyznawania i wycofywania statusu uchodźcy] w celu ustalenia, czy obywatel państwa trzeciego stanowi zagrożenie dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego.

Art ykuł 19

Dostęp do wpisów dotyczących dokumentów tożsamości

Organy, o których mowa w art. 17 i 18 ust. 1 posiadają prawo dostępu do wpisów dotyczących dokumentów tożsamości określonych w art. 35 ust. 1 lit. d) i e) decyzji 2006/XX w celu zweryfikowania, czy dokument tożsamości przedstawiony przez obywatela państwa trzeciego nie został skradziony, przywłaszczony lub utracony.

Art ykuł 20

Okres przechowywania wpisów

1. Wpisy dokonane zgodnie z art. 15 ust. 1 przechowywane są wyłącznie przez czas nie dłuższy niż okres odmowy wjazdu określony w decyzji, o której mowa w niniejszym przepisie.

2. Wpisy dokonane wobec osoby, która nabyła obywatelstwo dowolnego Państwa Członkowskiego są usuwane natychmiast po otrzymaniu przez Państwo Członkowskie, które dokonało wpisu, informacji, że osoba ta nabyła takie obywatelstwo.

3. Wpisy dokonane wobec obywatela państwa trzeciego, który stał się członkiem rodziny obywatela Unii lub innym beneficjentem wspólnotowego ustawodawstwa dotyczącego prawa do swobodnego przepływu są usuwane natychmiast po otrzymaniu przez Państwo Członkowskie, które dokonało wpisu, informacji, że osoba ta uzyskała nowy status.

4. Wpisy podlegają przeglądowi w celu ustalenia, czy są one zgodne z dyrektywami wymienionymi w art. 15 ust. 2, gdy dyrektywy te zaczynają obowiązywać obywatela państwa trzeciego, wobec którego dokonano wpisu.

5. Wpisy są automatycznie usuwane po pięciu latach od daty decyzji określonej w art. 15 ust. 1. Po wprowadzeniu danych w SIS II Państwa Członkowskie mogą podjąć decyzje o pozostawieniu wpisów w systemie, jeśli zostały spełnione warunki art. 15.

6. Państwa Członkowskie będą systematycznie informowane na jeden miesiąc przed automatycznym usunięciem wpisów z systemu.

ROZDZIAŁ V

Ogólne zasady przetwarzania danych

Art ykuł 21

Pr zetwarzanie danych SIS II

1. Dane wprowadzone do SIS II na podstawie niniejszego rozporządzenia mogą być przetwarzane wyłącznie dla celów określonych przez Państwa Członkowskie, przez właściwe władze krajowe przez nie wyznaczone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

2. Prawo dostępu do danych SIS II przyznaje się jedynie w granicach kompetencji organu krajowego, właściwie upoważnionym pracownikom.

3. Każde Państwo Członkowskie utrzymuje i przekazuje Komisji uaktualniony wykaz organów krajowych uprawnionych do przetwarzania danych SIS II. Wykaz ten określa, dla każdego organu, które kategorie danych organ ten może przetwarzać, w jakim celu i kogo uważa się za administratora danych. Wykaz jest przekazywany przez Komisję Europejskiemu Pełnomocnikowi ds. Ochrony Danych. Komisja zapewnia coroczne opublikowanie wykazu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Art ykuł 22

Wprowadzenie numeru referencyjnego

Państwo Członkowskie uzyskujące dostęp do SIS II bez wykorzystania kopii danych CS-SIS, o której mowa w art. 4 ust. 3, może dodać numer referencyjny do swojego wpisu, wyłącznie w celu prześledzenia informacji krajowych związanych z dokonanym wpisem.

Dostęp do numeru referencyjnego jest zastrzeżony dla Państwa Członkowskiego, które dokonało wpisu.

Art ykuł 23

Kopia danych SIS II

1. Za wyjątkiem kopii danych CS-SIS, o której mowa w art. 4 ust. 3, dane przetwarzane w SIS II można kopiować jedynie w celach technicznych z zastrzeżeniem, że kopiowanie to jest niezbędne właściwym władzom dla uzyskania dostępu do danych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

2. Państwa Członkowskie nie mogą kopiować do własnych krajowych modułów danych wprowadzonych do SIS II przez inne Państwo Członkowskie.

3. Ust. 2 nie narusza prawa Państwa Członkowskiego do przechowywania w rejestrze krajowym danych SIS II, w związku z którymi podjęto działanie na jego terytorium. Dane takie są przechowywane w module krajowym przez okres najwyżej trzech lat, chyba że szczególne postanowienia prawa krajowego przewidują dłuższy czas ich zachowywania.

4. Niniejszy artykuł nie narusza prawa Państwa Członkowskiego do przechowywania w module krajowym danych zawartych w konkretnym wpisie dokonanym w SIS II przez to Państwo Członkowskie.

Art ykuł 24

Jakość danych przetwarzanych w SIS II i kompatybilność wpisów

1. Państwo Członkowskie wprowadzające dane do SIS II odpowiada za zapewnienie, aby dane te były przetwarzane zgodnie z prawem, a zwłaszcza aby były prawdziwe i aktualne.

2. Jedynie Państwo Członkowskie, które wprowadziło dane do SIS II, jest upoważnione do modyfikowania, uzupełniania, korekty lub usuwania danych.

3. Jeżeli Państwo Członkowskie, które nie wprowadziło danych, posiada dowody pozwalające przypuszczać, że dane są nieprawidłowe lub zostały przetworzone w SIS II niezgodnie z prawem, informuje o tym Państwo Członkowskie, które wprowadziło dane, w drodze wymiany informacji uzupełniających, jak najszybciej, a jeśli to możliwe nie później niż 10 dni po otrzymaniu dowodu. Państwo Członkowskie, które wprowadziło dane sprawdza je, a w razie potrzeby wprowadza w nich modyfikacje, uzupełnienia, korekty lub je usuwa. Szczegółowe zasady tej wymiany informacji uzupełniających zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

4. Jeżeli Państwa Członkowskie nie są w stanie osiągnąć porozumienia odnośnie korekty danych w ciągu dwóch miesięcy, każde z nich może przekazać tę sprawę Europejskiemu Pełnomocnikowi ds. Ochrony Danych, który działa w charakterze mediatora.

5. Państwa Członkowskie wymieniają informacje uzupełniające w celu dokładnego rozróżnienia między wpisami w SIS II dotyczącymi osób o podobnych cechach charakterystycznych. Szczegółowe zasady tej wymiany informacji uzupełniających zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

6. W przypadku, gdy dana osoba już podlega wpisowi w SIS II, Państwo Członkowskie, które wprowadza kolejny wpis, powinno porozumieć się w sprawie wprowadzenia wpisu z Państwem Członkowskim, które wprowadziło wpis jako pierwsze, w drodze wymiany informacji uzupełniających. Szczegółowe zasady tej wymiany informacji uzupełniających zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 61 i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

Do SIS II można wprowadzać wpisy dotyczące tej samej osoby, jeśli są one kompatybilne.Zasady regulujące kompatybilność wpisów i uszeregowanie ich kategorii według ważności są należy ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3.

7. Dane przechowywane w SIS II podlegają przeglądowi, prowadzonemu przynajmniej raz do roku przez Państwo Członkowskie dokonujące wpisów. Państwa Członkowskie mogą ustalić krótszy okres przeglądu.

Art ykuł 25

Dodatkowe dane wprowadzane w celu rozwiązywania problemów związanych z błędną identyfikacją osób

1. W przypadku pomylenia osoby, której faktycznie dotyczy wpis z osobą, której tożsamości nadużyto, Państwa Członkowskie dodają do wpisu dane dotyczące tej drugiej osoby w celu uniknięcia negatywnych konsekwencji błędnej identyfikacji.

2. Dane dotyczące osoby, której tożsamości nadużyto, można dodawać za wyraźną zgodą tej osoby, wyłącznie w następujących celach:

(a) umożliwienie właściwym władzom odróżnienia osoby, której tożsamości nadużyto od osoby, której faktycznie dotyczy wpis;

(b) umożliwienie osobie, której tożsamości nadużyto, udowodnienia swojej tożsamości i ustalenia faktu nadużycia.

3. Jedynie następujące dane mogą być wprowadzane do SIS II i dalej przetwarzane w tym systemie w celu wykonania niniejszego artykułu:

(a) nazwisko i imię (nazwiska i imiona) oraz wszelkie pseudonimy, jeśli to możliwe, wpisane oddzielnie;

(b) data i miejsce urodzenia;

( c) płeć;

(d) fotografie;

( e) odciski palców;

(f) wszelkie obiektywne szczególne cechy fizyczne, nie podlegające częstym zmianom;

(g) obywatelstwo;

(h) numer(y) dokumentu(ów) tożsamości i data wydania.

4. Dane określone w ust. 3 są usuwane w tym samym czasie co odpowiadający im wpis lub wcześniej, jeśli osoba sobie tego życzy.

5. Prawo dostępu do danych określonych w ust. 3 przysługuje jedynie organom posiadającym prawo dostępu do odpowiadającego im wpisu, wyłącznie w celu uniknięcia błędnej identyfikacji.

6. Przepisy techniczne, o których mowa w art. 16 ust. 3, mają zastosowanie do danych określonych w ust. 3 niniejszego artykułu.

Artykuł 26

Powiązania między wpisami

1. Państwo Członkowskie może utworzyć powiązanie między wpisami, których dokonuje w SIS II zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym. Efektem takiego powiązania jest ustanowienie połączenia co najmniej pomiędzy dwoma wpisami.

2. Utworzenie powiązania nie ma wpływu na okres przechowywania każdego z powiązanych wpisów ani na konkretne działanie, jakie należy podjąć na jego podstawie.

3. Utworzenie powiązania nie narusza praw dostępu przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Organy nieposiadające prawa dostępu do niektórych kategorii wpisów nie mają prawa dostępu do powiązań do tych kategorii.

4. Jeżeli Państwo Członkowskie uzna, że utworzenie powiązania pomiędzy wpisami jest niezgodne z jego prawem krajowym lub zobowiązaniami międzynarodowymi, może przyjąć niezbędne środki w celu zapewnienia, aby z terytorium tego państwa nie było dostępu do tego powiązania.

5. Przepisy techniczne dotyczące łączenia wpisów są przyjmowane zgodnie z art. 35 ust. 3.

Artykuł 27

Cel i okres przechowywania informacji uzupełniających

1. Państwa Członkowskie przechowują kopie decyzji, o których mowa w art. 16 ust. 1 lit. i) celem wspomagania wymiany informacji uzupełniających.

2. Informacje uzupełniające przekazane przez inne Państwo Członkowskie należy wykorzystywać jedynie w celu, w jakim je przekazano. Mogą one pozostawać w rejestrze krajowym jedynie dopóty, dopóki w SIS II jest przechowywany wpis, którego te informacje dotyczą. W razie potrzeby, Państwa Członkowskie mogą przechowywać te informacje przed dłuższy okres, aby osiągnąć cel, dla którego je przekazano. W każdym przypadku, informacje uzupełniające należy usunąć najpóźniej po roku od usunięcia z SIS II odnośnego wpisu.

3. Ust. 2 nie narusza prawa Państwa Członkowskiego do przechowywania w swoim rejestrze krajowym danych dotyczących konkretnego wpisu, w związku z którym podjęto działanie na jego terytorium. Takie dane mogą pozostawać w module krajowym przez okres najwyżej trzech lat, chyba że szczególne przepisy prawa krajowego zezwalają na dłuższe ich przechowywanie.

ROZDZIAŁ VI

Ochrona danych

Art ykuł 28

Prawo do informacji

Osoba, której dane mają być przetwarzane w SIS II dla celów odmowy wjazdu, jest informowana o:

a) tożsamości administratora danych i jego przedstawiciela, jeśli istnieje;

b) celach, dla których dane będą przetwarzane w ramach SIS II;

c) potencjalnych odbiorcach danych;

d) przyczynie dokonania wpisu w SIS II;

e) posiadaniu prawa dostępu do swoich danych osobowych i ich korekty.

Artykuł 29

Prawo dostępu, korekta i usunięcie

1. Prawo każdej osoby do dostępu do jej danych osobowych przetwarzanych w SIS II oraz uzyskania ich korekty lub usunięcia wykonywane jest zgodnie z przepisami prawa Państwa Członkowskiego, przed którym powołano się na to prawo.

2. Jeśli Państwo Członkowskie, przed którym powołano się na prawo dostępu nie wprowadziło danych, przekazuje ono dane osobie zainteresowanej po umożliwieniu Państwu Członkowskiemu, które wprowadziło dane, zajęcie stanowiska. To należy uczynić w drodze wymiany informacji uzupełniających. Szczegółowe zasady tej wymiany informacji uzupełniających zostaną przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 35 ust. 3 i zamieszczone w podręczniku SIRENE.

3. Dane osobowe należy przekazać osobie zainteresowanej tak szybko, jak to możliwe, a w każdym przypadku nie później niż 60 dni od daty złożenia przez tę osobę wniosku o udzielenie dostępu.

4. Osoba zainteresowana jest informowana o działaniach podjętych w wyniku wykonania praw do korekty i usunięcia danych tak szybko, jak to możliwe, a w każdym przypadku nie później niż 6 miesięcy od daty złożenia przez nią wniosku o korektę lub usunięcie.

Art ykuł 30

Środki odwoławcze

Każda osoba na terytorium Państwa Członkowskiego ma prawo wszcząć postępowanie lub wnieść skargę przed sądami tego Państwa, jeżeli otrzyma odmowę prawa dostępu lub prawa do korekty lub usunięcia danych jej dotyczących lub prawa do uzyskania informacji lub odszkodowania w związku z przetwarzaniem jej danych osobowych w sposób sprzeczny z niniejszym rozporządzeniem.

Art ykuł 31

Organy odpowiedzialne za ochronę danych

1. Każde Państwo Członkowskie wymaga, aby organy wyznaczone na podstawie art. 28 ust. 1 dyrektywy 95/46/WE monitorowały, w sposób niezależny, czy przetwarzanie danych osobowych zawartych w SIS II na jego terytorium jest zgodne z prawem, co obejmuje wymianę i dalsze przetwarzanie informacji uzupełniających.

2. Zadaniem Europejskiego Pełnomocnika ds. Ochrony Danych jest kontrolowanie, czy działania Komisji w zakresie przetwarzania danych osobowych w SIS II są prowadzone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

3. Krajowe organy nadzorcze i Europejski Pełnomocnik ds. Ochrony Danych aktywnie ze sobą współpracują. Europejski Pełnomocnik ds. Ochrony Danych zwołuje w tym celu posiedzenie przynajmniej raz do roku.

ROZDZIAŁ VII

Odpowiedzialność i sankcje

Art ykuł 32

Odpowiedzialność

1. Każde Państwo Członkowskie ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone osobom w związku z nieuprawnionym lub nieprawidłowym przetwarzaniem, przez to Państwo Członkowskie, danych przekazanych za pośrednictwem organów SIS II lub SIRENE.

2. Jeżeli Państwo Członkowskie, przeciwko któremu wniesiono powództwo zgodniez ust. 1, nie jest Państwem Członkowskim, które wprowadziło dane do SIS II, państwo, które wprowadziło dane zobowiązane jest do zwrotu, na wniosek tej pierwszej, sum zapłaconych w charakterze odszkodowania, jeśli dane zostały wykorzystane przez wezwane Państwo Członkowskie z naruszeniem niniejszej decyzji.

3. Jeżeli niewypełnienie przez Państwo Członkowskie jego zobowiązań podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia powoduje szkody dla SIS II, wówczas to Państwo Członkowskie ponosi odpowiedzialność za tego rodzaju szkody, o ile Komisja lub inne Państwa Członkowskie uczestniczące w SIS II nie podjęły rozsądnych krokóww celu nie dopuszczenia do wystąpienia szkód lub zmniejszenia do minimum ich skutków.

Art ykuł 33

San kcje

Państwa Członkowskie zapewniają, aby przetwarzanie danych zawartych w SIS II lub informacji uzupełniających w sposób sprzeczny z niniejszym rozporządzeniem podlegało skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym sankcjom, zgodnie z prawem krajowym.

ROZDZIAŁ VIII

Postanowienia końcowe

Art ykuł 34

Monitor owanie, ocena i statystyka

1. Komisja zapewnia, aby wprowadzono systemy monitorowania funkcjonowania SIS II w stosunku do celów, pod kątem wydajności, efektywności pod względem kosztów i jakości usług.

2. Dla celów konserwacji technicznej, sprawozdawczości i statystyki, Komisja posiada dostęp do niezbędnych informacji związanych z operacjami przetwarzania danych wykonywanymi w SIS II.

3. Dwa lata po rozpoczęciu eksploatacji SIS II, a następnie co dwa lata, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące działania SIS II oraz dwustronnej i wielostronnej wymiany informacji uzupełniających pomiędzy Państwami Członkowskimi.

4. Cztery lata po rozpoczęciu eksploatacji SIS II, a następnie co cztery lata, Komisja sporządza ogólną ocenę dotyczącą SIS II oraz dwustronnej i wielostronnej wymiany informacji uzupełniających pomiędzy Państwami Członkowskimi. Ta ogólna ocena obejmuje analizę osiągniętych wyników w stosunku do celów oraz oszacowanie dalszej celowości utrzymywania systemu oraz konsekwencji przyszłych operacji. Komisja przekazuje sprawozdanie z oceny Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

5. Państwa Członkowskie dostarczają Komisji informacje niezbędne do sporządzenia sprawozdań, o których mowa w ust. 3 i 4.

Art ykuł 35

Komitet

1. Komisję wspomaga Komitet.

2. W przypadku odesłań do niniejszego ustępu, zastosowanie ma procedura doradcza określona w art. 3 decyzji 1999/468/WE, zgodnie z art. 7 ust. 3 tej decyzji.

3. W przypadku odesłań do niniejszego ustępu, zastosowanie ma procedura regulacyjna określona w art. 5 decyzji 1999/468/WE, zgodnie z art. 7 ust. 3 tej decyzji.Termin przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

4. Komitet przyjmuje własny regulamin wewnętrzny.

Art ykuł 36

Zmiany w Konwencji z Schengen

1. Dla celów kwestii wchodzących w zakres Traktatu WE, niniejsze rozporządzenie zastępuje artykuły 92-119 Konwencji z Schengen, za wyjątkiem jej art. 102 ust. a.

2. Zastępuje ono także następujące postanowienia dorobku Schengen mające na celu wykonanie tych artykułów[37]:

(a) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 14 grudnia 1993 r. w sprawie rozporządzenia finansowego dotyczącego kosztów budowy i eksploatacji Systemu Informacyjnego Schengen (C.SIS) (SCH/Com-ex (93) 16);

(b) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 7 października 1997 r. w sprawie udziału Norwegii i Islandii w kosztach budowy i eksploatacji C.SIS (SCH/Com-ex (97) 18);

(c) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 7 października 1997 r. w sprawie rozwoju SIS (SCH/Com-ex (97) 24);

(d) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 15 grudnia 1997 r. zmieniająca rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS (SCH/Com-ex (97) 35);

(e) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 21 kwietnia 1998 r. w sprawie C.SIS z połączeniami 15/18 (SCH/Com-ex (98) 11);

(f) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 r. w sprawie kosztów budowy C.SIS (SCH/Com-ex (99) 4);

(g) Decyzja Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 r. w sprawie uaktualnienia podręcznika Sirene (SCH/Com-ex (99) 5);

(h) Deklaracja Komitetu Wykonawczego z dnia 18 kwietnia 1996 r. definiująca pojęcie cudzoziemca (SCH/Com-ex (96) dekl. 5);

(i) Deklaracja Komitetu Wykonawczego z dnia 28 kwietnia 1999 w sprawie struktury SIS (SCH/Com-ex (99) dekl. 2 wersja.).

3. Dla celów kwestii wchodzących w zakres Traktatu WE, odesłania do zastąpionych artykułów Konwencji z Schengen i odpowiednich postanowień dorobku Schengen mających na celu wykonanie tych artykułów należy rozumieć jako odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytywać zgodnie z tabelą korelacji zawartą w Załączniku.

Art ykuł 37

Uchylenie

Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 378/2004.

Art ykuł 38

Okres przejściowy i budżet

1. Artykuły 94, 96 i 101 ust. 1 i 2 Konwencji z Schengen nadal mają zastosowanie do wpisów dokonanych w SIS i przeniesionych do SIS II lub do wpisów dokonanych bezpośrednio w SIS II przed terminem ustalonym zgodnie z art. 39 ust. 3 niniejszego rozporządzenia do jednego roku po tym terminie.Po upływie jednego roku od daty ustalonej zgodnie z art. 39 ust. 3 wpisy te zostaną automatycznie usunięte z SIS II, o ile Państwa Członkowskie nie dokonały ich ponownie zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

2. Pozostała część budżetu na dzień określony zgodnie z art. 39 ust. 2, zatwierdzona zgodnie zgodnie z art. 119 Konwencji z Schengen zostanie zwrócona Państwom Członkowskim. Kwoty, jakie należy zwrócić, zostaną wyliczone na podstawie udziałów Państw Członkowskich określonych w decyzji Komitetu Wykonawczego z dnia 14 grudnia 1993 r. w sprawie rozporządzenia finansowego dotyczącego kosztów budowy i eksploatacji Systemu Informacyjnego Schengen.

Art ykuł 39

Wejście w życie i stosowanie

1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia ustalonego przez Komisję zgodnie z ust. 2 i 3.

2. Data, od której stosuje się artykuły 1-14 i 21-38, z wyjątkiem art. 22, 25 i 26 zostanie ustalona po:

(a) przyjęciu niezbędnych środków wykonawczych,

(b) dokonaniu przez Komisję niezbędnych uzgodnień technicznych dotyczących umożliwienia podłączenia SIS II do Państw Członkowskich oraz

(c) poinformowaniu Komisji przez wszystkie Państwa Członkowskie o tym, że dokonały one uzgodnień technicznych i prawnych niezbędnych dla przetwarzania danych zawartych w SIS II oraz wymiany informacji uzupełniających zgodnie z wyżej wspomnianymi artykułami.

Komisja opublikuje ten termin w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

3. Data, od której stosuje się artykuły 15-20 oraz art. 22, 25 i 26 zostanie ustalona po:

(a) przyjęciu niezbędnych środków wykonawczych oraz

(b) poinformowaniu Komisji przez wszystkie Państwa Członkowskie o tym, że dokonały one uzgodnień technicznych i prawnych niezbędnych dla przetwarzania danych zawartych w SIS II oraz wymiany informacji uzupełniających zgodnie z wyżej wspomnianymi artykułami.

Komisja opublikuje ten termin w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli, dnia r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu Rady

Przewodniczący Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Tabela korelacji

Artykuły Konwencji Schengen[38] | Artykuły rozporządzenia |

Art. 92 ust.1 | Art. 1 ust.1; art. 2 ust.1; art. 4 ust. 123 |

Art. 92 ust. 2 | Art. 4 ust. 1, 2 i 3; art. 5 ust. 2 i 3; art.6; art. 9 |

Art. 92, 3 | Art. 4 ust. 1, 2 i 3, art. 5 ust. 1, art. 12 |

Art. 92 ust. 4 | Art. 3 ust. 1; art. 7 ust. 2 i 3; art.8 |

Art. 93 | Art.1 ust. 2 |

Art. 94 ust. 1 | Art. 21 ust. 1 |

Art. 94 ust. 2 | Art.15 ust. 1 |

Art. 94 ust. 3 | Art. 16 ust. 1; art. 25 ust. 3 |

Art. 94 ust. 4 |

Art. 95 ust. 1 |

Art. 95 ust. 2 |

Art. 95 ust. 3 |

Art. 95 ust. 4 |

Art. 95 ust. 5 |

Art. 95 ust. 6 |

Art. 96 ust. 1 | Art. 15 ust. 1 |

Art. 96 ust. 2 | Art. 15 ust. 1 |

Art. 96 ust. 3 | Art. 15 ust. 1 |

Art. 97 |

Art. 98 ust. 1 |

Art. 98 ust. 2 |

Art. 99 ust. 1 |

Art. 99 ust. 2 |

Art. 99 ust. 3 |

Art. 99 ust. 4 |

Art. 99 ust. 5 |

Art. 99 ust. 6 |

Art. 100 ust. 1 |

Art. 100 ust. 2 |

Art. 100 ust. 3 |

Art. 101 ust. 1 | Art. 17 ust. 1 |

Art. 101 ust. 2 | Art. 17 ust. 1 i 3; art. 18; art. 19 |

Art. 101 ust. 3 | Art. 21 ust. 2 |

Art. 101 ust. 4 | Art. 21 ust. 3 |

Art. 101A ust. 1 |

Art. 101A ust. 2 |

Art. 101A ust. 3 |

Art. 101A ust. 4 |

Art. 101A ust. 5 |

Art. 101A ust. 6 |

Art. 101B ust. 1 |

Art. 101B ust. 2 |

Art. 101B ust. 3 |

Art. 101B ust. 4 |

Art. 101B ust. 5 |

Art. 101B ust. 6 |

Art. 101B ust. 7 |

Art. 101B ust. 8 |

Art. 102 ust. 1 | Art. 21 ust. 1 |

Art. 102 ust. 2 | Art. 23 ust. 1, 2 |

Art. 102 ust. 3 |

Art. 102 ust. 4 | Art.17 ust. 1, 3; art. 18; art. 19 |

Art. 102 ust. 5 | Art. 32 ust. 1 |

Art. 103 | Art. 11 |

Art. 104 ust. 1 |

Art. 104 ust. 2 |

Art. 104 ust. 3 |

Art. 105 | Art. 24 ust. 1 |

Art. 106 ust. 1 | Art. 24 ust. 2 |

Art. 106 ust. 2 | Art. 24 ust. 3 |

Art. 106 ust. 3 | Art. 24 ust. 4 |

Art. 107 | Art. 24 ust. 6 |

Art. 108 ust. 1 | Art. 7 ust. 1 |

Art. 108 ust. 2 |

Art. 108 ust. 3 | Art. 6; art. 7 ust. 1; Art. 9 ust. 1 |

Art. 108 ust. 4 | Art. 7 ust. 3 |

Art. 109 ust. 1 | Art. 28; art. 29 ust. 1, 2 i 3 |

Art. 109 ust. 2 |

Art. 110 | Art. 29 ust. 1 i 4; art.. 31 ust. 1 |

Art. 111 ust. 1 | Art. 30 |

Art. 111 ust. 2 |

Art. 112 ust. 1 | Art. 20 ust. 1, 2, 3, 4 i 5; art. 24 ust. 7 |

Art. 112 ust. 2 | Art. 24 ust. 7 |

Art. 112 ust. 3 | Art. 20 ust. 6 |

Art. 112 ust. 4 | Art. 20 ust. 5 |

Art. 112A ust. 1 | Art. 27 ust. 2 |

Art. 112A ust. 2 | Art. 27 ust. 3 |

Art. 113 ust. 1 |

Art. 113 ust. 2 | Art. 14 ust. 3, 4, 5 i 6 |

Art. 113A ust. 1 | Art. 27 ust. 2 |

Art. 113A ust. 2 | Art. 27 ust. 3 |

Art. 114 ust. 1 | Art. 31 ust. 1 |

Art. 114 ust. 2 | Art. 31 |

Art. 115 ust. 1 | Art. 31 ust. 2 |

Art. 115 ust. 2 |

Art. 115 ust. 3 |

Art. 115 ust. 4 |

Art. 116 ust. 1 | Art. 32 ust. 1 |

Art. 116 ust. 2 | Art. 32 ust. 2 |

Art. 117 ust. 1 |

Art. 117 ust. 2 |

Art. 118 ust. 1 | Art. 10 ust. 1 |

Art. 118 ust. 2 | Art. 10 ust. 1 |

Art. 118 ust. 3 | Art. 10 ust. 3 |

Art. 118 ust. 4 | Art. 13 |

Art. 119 ust. 1 | Art. 5 ust. 1; art.38 ust. 2 |

Art. 119 ust. 2 | Art. 5 ust. 2 i 3 |

FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): JLS Activit(y/ies): Strategy, policy and coordination. |

TITLE OF ACTION: FUNCTIONING OF THE SIS II |

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

18 08 02 Schengen Information System, second generation (SIS II)

2. OVERALL FIGURES

2.1 Total allocation for action (Part B):

132 Million € for commitments until 2013

2.2 Period of application:

- From 2007 to 2013 (for this statement)

- Undetermined duration, after 2013.

2.3 Overall multi-annual estimate of expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (cfr. point 6.1.1)

€ Million ( to 3 decimal places)

2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 and subsequent years | Total |

Commitments | 11,000 | 13,000 | 21,000 | 33,000 | 18,000 | 36,000 | 132,000 |

Payments | 5,500 | 12,000 | 17,000 | 27,000 | 25,500 | 45,000 | 132,000 |

It is estimated that fifty percent of the payments will be made in the year of commitment, the rest the following year.

b) Technical and Administrative assistance and support expenditure (cf. point 6.1.2)

CE | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

CP | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

Sub-total a+b |

CE | 11,000 | 13,000 | 21,000 | 33,000 | 18,000 | 36,000 | 132,000 |

CP | 5,500 | 12,000 | 17,000 | 27,000 | 25,500 | 45,000 | 132,000 |

c) Overall financial impact of human resource and other administrative expenditure (cf. points 7.2 and 7.3)

CE | 14,401 | 16,401 | 24,401 | 36,401 | 21,401 | 42,802 | 155,807 |

CP | 8,901 | 15,401 | 20,401 | 30,401 | 28,901 | 51,802 | 155,807 |

2.4 Compatibility with financial programming and financial perspectives

( Proposal is compatible with existing financial programming.

The amounts indicated for the period 2007-2013 are subject to the adoption of the new financial perspectives.

2.5 Financial impact on revenue

( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:

The present proposal builds upon the Schengen acquis, as defined in Annex A of the Agreement signed on 18 May 1999 between the Council and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of both these States with the implementation, application and development of the Schengen acquis[39]. Article 12(1) last paragraph lays down: “In cases where operational costs are attributed to the general budget of the European Community, Iceland and Norway shall share in these costs by contributing to the said budget an annual sum in accordance with the percentage of the gross national product of their countries in relation with the gross national product of all participating States”[40].

Contribution from Iceland/Norway: 2.128% (2002 figures)

€ Million (to one decimal place)

Prior to action | Situation following action |

Non compuls. | Diff | NO | NO | NO | N° 3 |

4. LEGAL BASIS

This statement accompanies two legislative proposals:

- a Regulation of the European Parliament and the Council on the establishment, operation and use of the Second Generation Schengen Information System (SIS II) based on Articles 62 (2) (a) and 66 of the EC Treaty and;

- a Council Decision on the establishment, operation and use of the Second Generation Schengen Information System (SIS II) based on Articles 30 (1) (a) and (b), Article 31 (1) (a) and (b) and Article 34 (2) (c) of the EU Treaty.

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1 Need for Community intervention

5.1.1 Objectives pursued

The SIS II will be a common information system allowing the competent authorities in the Member States to cooperate, by exchanging information for the implementation of various policies required, in order to establish an area without internal frontiers. It will replace the current SIS, which does not have the capacity to service more than 18 participating States. It is at present operational for 13 Member States and 2 other States (Iceland and Norway).

The Council therefore adopted a Regulation (EC) No 2424/2001 and Decision No 2001/886/JHA of 6 December 2001[41] on the development of the SIS II and entrusted this task to the Commission. These instruments also allowed the expenditure involved in the development phase (2002-2006) of the SIS II to be charged to the budget of the European Union. The present proposal aims to ensure the continuity of this Community support during the operational phase and provide findings for the development of new functionalities.

The target date for the SIS II to be operational, as required by the Council, is set for the beginning of 2007. The Commission will need adequate facilities and sufficient resources to manage the SIS II for the start of operations.

The estimates indicated in the Communication on the development of the Schengen Information System II and possible synergies with a future Visa Information System (VIS) of December 2003 [42] covered the development of the system for the period 2004-2006, whilst the present financial statement covers the expenditure necessary for operating the SIS II.

The objective is to ensure daily maintenance of the IT system by acquiring the necessary resources to verify the system’s activity, carry out maintenance interventions, and react in case of difficulties appearing during the operational management procedures. SIS II management needs resources both technical (IT infrastructure and networks, technical and office space) and human (people in charge of administrative and technical management of the IT system).

The objective is also to manage future evolutions of the system, including the integration of new functionalities such as the development of a biometrics search engine.

5.1.2 Measures taken in connection with ex ante evaluation

A feasibility study on the SIS II was carried out between September 2002 and July 2003.

The results of this feasibility study were endorsed by the Council in June 2003 and presented by the Commission in the aforementioned Communication on the SIS II.

The chosen architecture (a central database and national interfaces which store no data) requires a high availability and robustness, to be achieved through specific measures, such as doubled hardware and software, as well as data replication. The high availability of the SIS II, including the possibility for Member States to query the central SIS II database, allows those Member States, which are ready to do so, to discard their copy of data contained in the CS-SIS database. The added value of such a feature is that the annual costs for the management and maintenance of the national database will be reduced for those Member States concerned.

Apart from the feasibility study, the Commission examined the level of financial and human resources which the French Ministry of the Interior devotes to the operational management of the current SIS to which the Member States directly contribute, in accordance with Article 119 of the Schengen Convention[43]. The budget of the European Union must cover some additional items such as premises and infrastructure for hosting the systems, the cost covered at this moment by France, and which do not impact on the total amount of the operating costs of the current SIS.

5.1.3 Measures taken following ex post evaluation

Not applicable

5.2 Action envisaged and budget intervention arrangements

The planned financial resources must cover the expenses for the hosting of the information system and for the necessary resources for its daily management and of its possible technical evolution. This is in line with the Council conclusions of 29 April 2004, which foresee two sites for the development of the SIS II. The financial resources must also cover the expenses related to the network which will link the Member States to the central domain.

SIS II Management (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses to be borne by the budget of the European Union for the SIS II management include:

- Costs related to the office space occupied by people and computers (server rooms, offices, meeting rooms); these costs represent a significant part of the SIS II management budget for 2007 and increase slowly consistent with usual rates (maximum 4% yearly grow).

- Hardware costs:

- For 2007, a provision has been made for a specific investment intended to acquire network devices enabling 29 users (Member States and potential European bodies) to be directly connected to the European network. This represents 52% of the SIS II management budget for 2007. For 2008, the envisaged provision covers only the linking-up of future new Members States (1 to 2 additional MS as from 2008) and so will not be very significant (only 4% in 2008). This provision covers the acquiring of the equipment. As far as the rental expenses are concerned, see the section related to “ Network: direct access point rental ” hereunder. As from 2010, the envisaged provisions cover the partial upgrade and renewal of the system in order to adapt the system’s capacity to the demand (new requests for access to the central system) while allowing its progressive replacement. These costs represent 47% of the 2010 SIS II management budget.

- The future maintenance contract for the IT system will start in 2010. In the first 3 years, the system will remain under the terms of the guarantee, therefore, no budget is planned for the period 2007-2009. As from 2010, the system maintenance will be covered by a specific contract, the budget is estimated at a maximum of 35% of the SIS II management budget for 2010. This amount is based on the value of the offer that was selected for the implementation of SIS II.

- Stationery, furniture and various work equipment, documentation, costs related to public relations and training activities: These costs represent 15.5 % of the SIS II management budget for 2007.

Network: direct access point rental (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses borne by the budget of the European Union also include the costs for the rental of devices allowing Member States to connect their National system directly to the European network. At this stage, the contract for the future network infrastructure is not yet signed and, therefore, the estimates are based on the current contract for TESTA II.

The 2007 financial figures cover the estimated rental cost for 29 direct s-TESTA lines, the link between the two sites and their relevant equipment. These costs are re-evaluated every year in order to cover 36 direct access points by 2013.

The communications infrastructure (lease of access points, lines, etc...) represents an important expenditure. This is due to the very high sensitivity and necessary high availability of the SIS II. The users have thus requested a dedicated line from the common domain (TESTA) to their national SIS II access points, significantly increasing the communication costs. This same communication infrastructure will be used for the bilateral or multilateral transmission of supplementary information between the SIRENE authorities.

However, the provisional costs of the network are comparable to the prices available in the current SIS. The global amount (6 Mio) might appear higher than that of the SISNET, but this is mainly due to the doubling of the number of access points. From 15 access points in the first generation Schengen Information System, the SIS II will provide for 29 access points.

External support for the assistance of the maintenance of IT management systems (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses borne by the budget of the European Union also foresee the costs for consultancy and technical assistance. The figure given will cover:

- consultancy on specific topics that require particular attention through feasibility studies or ad-hoc expertise,

- IT technical assistance in various fields such as new technology, biometrics, system & network management.

Development and operation of a search engine based on a biometric identifier (see specific line in section 6.1.1 table):

Contrary to the current SIS, the new system should be flexible enough to cope with changing requirements. The Council Conclusions of 14 June 2004 on the SIS II mentioned the possible implementation of a central biometric search engine, for the purpose of identification of persons and this will represent a significant improvement for the system and a separate expenditure heading has, therefore, been included in the financial statement. The development of such a biometric search engine will require a new public procurement procedure and, given the currently very dynamic biometric market, the estimates regarding costs can only be very approximate. In any case, the implementation will be very progressive, since the Member States will need a considerable time for rolling out within the country and, at the external borders, the necessary infrastructure for entering and searching biometric data in the SIS II.

The price estimates in this financial statement are based on a gradual increase of capacity, with annual investments of the capacity needed for the next year, and taking into account the constant drop in prices. The figures presented hereunder are based on the available estimates, in particular the number of searches on wanted persons. It is envisaged that a gradual introduction of biometric searches will result in up to 30% of the total searches in 3 years’ time being carried out on the basis of biometric data. This number of total searches is estimated to grow from 65 Mio to 95 Mio over the period 2008-2010, provided that Members States progressively increase their use of the central system.

External human resources (see specific line in section 6.1.1 table):

The total of 21 security agents must be seen in terms of up to 7 persons on site, 24 hours a day, 7 days a week (3 teams of seven). The same reasoning applies for the 21 data input operators. Currently, 3 teams of 7 data input operators are available on the C.SIS site, 24 hours a day, 7 days a week.

5.3 Methods of implementation

The system shall be maintained by the Commission, which shall be responsible for operating the Central database and the communication infrastructure between the Central database and the National Interfaces. External evaluation and consultancy will have to be provided by contractors who will also assist the Commission in carrying out specific studies where necessary.

The Commission will be assisted by the Committees laid down in the Regulation and Decision on the establishment, operation and use of the SIS II and that will replace the Committees established by Regulation (EC) No 2424/2001 and Decision (EC) No 886/2001 on the development of the SIS II.

In the context of the new financial perspectives, the scope for entrusting tasks related to the management of large-scale IT systems (EURODAC, SIS II, VIS) to the external borders agency will be explored at a later stage.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period).

For certain items, the table below provides estimates prepared on the basis of a projection of the costs related to the operation of the current system. For the post-2007 years, an inflation rate was applied when necessary. For every part the amounts are rounded to the unit above.

6.1.1 Financial Participation

Commitments in € million (to three decimal places)

Number of permanent posts | Number of temporary posts |

Officials or temporary staff | A B C | 8 14 1 | 8 14 1 | 2 managers, 1 intermediate manager , 2 operating managers, 3 desk officers 8 operating engineers, 3 test engineers, 1 assistant and 2 secretaries 1 support |

Other human resources |

Total | 23 | 23 |

7.2 Overall financial impact of human resources

Type of human resources | Amount K € | Method of calculation* (K€) |

Officials Temporary staff | 2484 | 2007 |

Personnel for operational tasks | 1836 |

1 | Manager (1 current) [A] | 108 |

1 | Intermediate manager between manager and staff (1 current) [A] | 108 |

2 | Operating managers (2 current) [A] | 216 |

8 | Operating engineers (6 current + 2 new) [B] | 864 |

3 | Test engineers (3 current) [B] | 324 |

2 | Secretaries (2 current) [B] | 216 |

Personnel for strategic management tasks | 648 |

1 | Manager (A) | 108 |

1 | Assistant (B) | 108 |

3 | Desk officers (A) | 324 |

1 | Support (C) | 108 |

TOTAL | 2484 |

Other human resources (please indicate the budget line) |

Total | 2484 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3 Other administrative expenditure deriving from the action

Budget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |

Overall allocation (Title A7) 18 01 02 11 01 – Missions 18 01 02 11 – Meetings 18 01 02 11 – Compulsory committees 18 01 02 11 – Non-compulsory committees 18 01 02 11 – Conferences 18 01 02 11 04 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 66.000 300.000 15.000 36.000 500.000 | 30*1.000+12*3.000 10 * 30.000 2*7500 1*36.000 500.000 | Steering Committee |

Information systems (A-5001/A-4300) |

Other expenditure - Part A (specify) |

Total | 917.000 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | 3.401.000 € 7 years 23.807.000 € |

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1 Follow-up arrangements

Regarding the performance of the system, the Commission will ensure that systems are in place to monitor the functioning of the SIS II against objectives, in terms of output, cost-effectiveness and quality of service. For this purpose, the Commission will produce statistics on the use of the SIS II.

The Commission will also systematically involve the users via the SIS II Committee or specific working groups for assessing the performance of the system and taking appropriate action in cooperation with selected contractors.

8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluation

Two years after the SIS II starts operations and every two years thereafter, the European Commission will submit a report to the European Parliament and the Council on the technical functioning of the SIS II and on the bilateral and multilateral exchange of supplementary information between Member States.

Four years after the SIS II starts operations and every four years thereafter, the Commission will produce an overall evaluation of the SIS II and the bilateral and multilateral exchange of supplementary information between Member States. This overall evaluation shall include the examination of results achieved against objectives and assess the continuing validity of the underlying rationale and any implications of future operations. The Commission shall transmit the reports on the evaluations to the European Parliament and the Council.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

The Commission procedures for the award of contracts will be applied, ensuring compliance with Community law on public contracts.

[1] Rozporządzenie WE nr 2424/2001 i decyzja 2001/886/WSiSW w sprawie rozwoju Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji.

[2] Art. 92-119 Konwencji z Schengen (Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 19) uwzględniając także zmiany wprowadzone w Konwencji po przyjęciu rozporządzenia WE nr 871/2004 dotyczącego wprowadzenia niektórych nowych funkcji Systemu Informacyjnego Schengen, włączając walkę z terroryzmem, Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 29.

[3] Konkluzje Rady dotyczące SIS II z 5-6 czerwca 2003 r., 29 kwietnia i 14 czerwca 2004 r. oraz opinie i rezolucje Parlamentu Europejskiego T4-0082/1997, T5-0610/2002, T5-0611/2002, T5-0391/2003, T5-0392/2003 i T5-0509/2003

[4] Dz.U. L 64 z 2.3.2004, str. 5.

[5] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 17.

[6] Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.

[7] Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.

[8] Dokument Rady 13054/04.

[9] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

[10] Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.

[11] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, str. 1.

[12] Dz. U. C […] z […], str. […].

[13] Dz. U. C […] z […], str. […].

[14] Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 19. Konwencja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 871/2004 (Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 29).

[15] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, str.4.

[16] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, str. 1.

[17] Dz. U. L […] z […], str. […].

[18] Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31

[19] Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.

[20] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

[21] Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.

[22] Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.

[23] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

[24] Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.

[25] Dz.U. L 158 z 30.04.04, str. 77.

[26] Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych, Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31.

[27] Dz.U. L190 z 18.7.2002, str.1.

[28] Dz. U. L […] z […], str. […].

[29] Dz.U. L 251 z 3.10.2003, str. 12

[30] Dz.U. L 16 z 23.1.2004, str. 44.

[31] Dz.U. L 261 z 6.8.2004, str. 19.

[32] Dz.U. L 304 z 30.9.2004, str. 12.

[33] Dz.U. L 375 z 23.12.2004, str. 12.

[34] Dz. U. L […] z […], str. […].

[35] DZ.U. L 50 z 25.2.2003, str. 1.

[36] Dz. U. L […] z […], str. […].

[37] Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 439.

[38] Artykuły i ustępy zaznaczone kursywą zostały dodane lub zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 871/2004 oraz decyzją Rady 2005/211/WSiSW dotyczącymi wprowadzenia niektórych nowych funkcji Systemu Informacyjnego Schengen, włączając walkę z terroryzmem.

[39] OJ L 176, 10.7.1999, p. 36.

[40] Switzerland as a country to be associated with the implementation, application and development of the Schengen acquis will also contribute to the EU Budget.

[41] OJ L 328, 13.12.2001, p. 1.

[42] COM (2003) 711

[43] In particular the Management report for 2003 on C.SIS installation and operation Council Doc. No 10613 SIRIS 73/COMIX 402, 07.07.2004

[44] Computer maintenance on 2 sites, upkeep and operating costs of premises (offices, meeting room and computer room), furniture, equipment and supplies, documentation, public relations, training.

Top