Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0286

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2024/286 z dnia 16 stycznia 2024 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002

C/2024/95

Dz.U. L, 2024/286, 17.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/286/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/286/oj

European flag

Dziennik Urzędowy
Unii Europejskiej

PL

Serie L


2024/286

17.1.2024

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/286

z dnia 16 stycznia 2024 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) pkt (ii),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 47 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) oraz art. 54 ust. 4 akapit pierwszy lit. a) i b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 (3) ustanowiono przepisy w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych przy wprowadzaniu na terytorium Unii niektórych przesyłek żywności i pasz niepochodzących od zwierząt z niektórych państw trzecich – wymieniono je w załączniku I do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego, oraz w sprawie wprowadzenia specjalnych warunków regulujących wprowadzanie do Unii niektórych przesyłek żywności i pasz z niektórych państw trzecich ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami, oraz ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego, zanieczyszczenia barwnikami Sudan, rodaminą B i toksynami roślinnymi – wymieniono je w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego.

(2)

W art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 nałożono na Komisję obowiązek dokonywania – w regularnych odstępach czasu nieprzekraczających sześciu miesięcy – przeglądu wykazów zawartych w załącznikach do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego w celu uwzględnienia nowych informacji związanych z ryzykiem dla zdrowia ludzkiego i niezgodnością z przepisami Unii. Takie nowe informacje obejmują dane uzyskiwane z powiadomień otrzymywanych za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach („RASFF”), ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002, a także dane i informacje dotyczące przesyłek oraz przekazywane Komisji wyniki kontroli dokumentacji, kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich przeprowadzonych przez państwa członkowskie.

(3)

Ostatnie powiadomienia otrzymane za pośrednictwem systemu RASFF wskazują na istnienie poważnego, bezpośredniego lub pośredniego ryzyka dla zdrowia ludzkiego, związanego z niektórymi rodzajami żywności lub pasz. Ponadto kontrole urzędowe przeprowadzone przez państwa członkowskie w pierwszym półroczu 2023 r. w odniesieniu do niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt wskazują, że należy zmienić wykazy określone w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 w celu ochrony zdrowia ludzkiego w Unii.

(4)

Od października 2019 r. przesyłki żywności złożonej z co najmniej dwóch składników, wymienionej w pkt 2 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i zawierającej rodzaje żywności wymienione w pkt 1 tego załącznika są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami. Kontrole urzędowe tych towarów przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na ogólnie zadowalający stopień zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Zwiększony poziom kontroli urzędowych nie jest już zatem uzasadniony w przypadku tych towarów i należy zmienić odpowiednie przepisy w art. 1 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 oraz uchylić pkt 2 załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego.

(5)

W odniesieniu do przesyłek wspięgi pospolitej/fasolnika egipskiego (Lablab purpureus) z Bangladeszu dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Bangladeszu. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(6)

W systemie TARIC wprowadzono nowe kody CN dla podpozycji TARIC w celu oddzielenia granadilli od passiflory (Passiflora ligularisPassiflora edulis). Należy zatem zmienić podpozycję TARIC dla kodu CN ex 0810 90 20 w pozycji dotyczącej granadilli i passiflory (Passiflora ligularisPassiflora edulis) z Kolumbii w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(7)

W odniesieniu do przesyłek liści winorośli z Egiptu dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Egiptu. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(8)

Od stycznia 2023 r. mięta (Mentha) z Izraela (4) jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tego towaru przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na ogólnie zadowalający stopień zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Zwiększony poziom kontroli urzędowych nie jest już zatem uzasadniony w przypadku tego towaru i należy skreślić dotyczącą go pozycję z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(9)

W odniesieniu do przesyłek wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Indii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(10)

Od lutego 2015 r. guma guar z Indii jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pentachlorofenolem i dioksynami. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. W związku z tym zwiększone kontrole urzędowe na poziomie 50 % przesyłek wprowadzanych do Unii nie są już uzasadnione w odniesieniu do tego towaru i w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zmniejszyć częstotliwość kontroli do 30 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(11)

Od grudnia 2021 r. suplementy diety zawierające składniki botaniczne z Korei Południowej są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia tlenkiem etylenu. Kontrole urzędowe tych towarów przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na ogólnie zadowalający stopień zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Zwiększony poziom kontroli urzędowych nie jest już zatem uzasadniony w przypadku tych towarów i należy skreślić dotyczącą ich pozycję z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(12)

Od grudnia 2021 r. makaron błyskawiczny typu noodle zawierający przyprawy korzenne/przyprawy kulinarne lub sosy z Korei Południowej są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia tlenkiem etylenu. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. W związku z tym zwiększone kontrole urzędowe na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii nie są już uzasadnione w odniesieniu do tego towaru i w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zmniejszyć częstotliwość kontroli do 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(13)

W odniesieniu do przesyłek wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. Unguiculata) ze Sri Lanki dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru ze Sri Lanki. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(14)

W odniesieniu do przesyłek fasolnika chińskiego (Vigna unguiculata) z Madagaskaru w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(15)

W odniesieniu do przesyłek ryżu z Pakistanu w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 10 %.

(16)

W odniesieniu do przesyłek granadilli i passiflory (Passiflora ligularisPassiflora edulis) z Tajlandii dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tych towarów z Tajlandii. Towary te należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(17)

W odniesieniu do przesyłek nasion kminu rzymskiego z Turcji w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia alkaloidami pirolizydynowymi. W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(18)

Od grudnia 2021 r. papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum z Ugandy jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia tlenkiem etylenu. Kontrole urzędowe tego towaru przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na ogólnie zadowalający stopień zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Zwiększony poziom kontroli urzędowych nie jest już zatem uzasadniony w przypadku tego towaru i należy skreślić dotyczącą go pozycję z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(19)

W odniesieniu do przesyłek duriana (Durio zibethinus) z Wietnamu dane z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Wietnamu. Towar ten należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(20)

W odniesieniu do przesyłek papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum z Indii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 7 i 8 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(21)

W odniesieniu do przesyłek nasion sezamu z Indii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto wysoki poziom niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia salmonellą. W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do tych przesyłek wprowadzanych do Unii, do 30 %.

(22)

Od października 2020 r. nasiona sezamu z Indii są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych i są objęte specjalnymi warunkami przy wprowadzaniu do Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia tlenkiem etylenu. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. W związku z tym zwiększone kontrole urzędowe na poziomie 50 % przesyłek wprowadzanych do Unii nie są już uzasadnione w odniesieniu do tego towaru i w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zmniejszyć częstotliwość kontroli do 30 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(23)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793.

(24)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1 ust. 1 lit. b) wprowadza się następujące zmiany:

a)

formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„specjalne warunki regulujące wprowadzanie do Unii następujących kategorii przesyłek żywności i pasz ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami i pozostałościami pestycydów, oraz ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego, zanieczyszczenia barwnikami Sudan, rodaminą B i toksynami roślinnymi zgodnie z art. 53 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 178/2002:”;

b)

uchyla się ppkt (ii);

2)

w art. 8 uchyla się ust. 3 i 4;

3)

załączniki I oraz II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 stycznia 2024 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2)   Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.

(3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 z dnia 22 października 2019 r. w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002 oraz uchylające rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009, (UE) nr 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 i (UE) 2018/1660 (Dz.U. L 277 z 29.10.2019, s. 89).

(4)  Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją Państwa Izrael po 5 czerwca 1967 r., tj. Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Żywność i pasza niepochodzące od zwierząt, z niektórych państw trzecich, podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej i punktach kontroli

Wiersz

Państwo pochodzenia

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (1)

Podpozycja TARIC

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

1

Azerbejdżan (AZ)

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

0802 21 00

 

 

 

 

 

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

0802 22 00

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

ex 0813 50 39

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

Pasta z orzechów leszczyny

ex 2007 10 10

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

Orzechy leszczyny, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 12

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

15

Aflatoksyny

20

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Olej z orzechów leszczyny

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Żywność)

 

 

 

 

2

Bangladesz (BD)

Wspięga pospolita, fasolnik egipski (Lablab purpureus)

(Żywność)

ex 0708 90 00

30

Pozostałości pestycydów (3)

20

3

Brazylia (BR)

Orzechy brazylijskie w łupinach

0801 21 00

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy brazylijskie w łupinach

(Żywność)

ex 0813 50 31

20

 

 

 

 

ex 0813 50 39

20

Aflatoksyny

50

 

 

ex 0813 50 91

20

 

 

 

 

ex 0813 50 99

20

 

 

 

 

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91

 

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

2008 11 96

 

 

2008 11 98

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

4

Wybrzeże Kości Słoniowej (CI)

Olej palmowy

1511 10 90

 

 

 

 

(Żywność)

1511 90 11

 

Barwniki Sudan  (14)

20

 

ex 1511 90 19

90

 

 

1511 90 99

 

 

 

5

Chiny (CN)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

Aflatoksyny

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Słodka papryka (Capsicum

annuum)

(Żywność – rozgniatana lub mielona)

ex 0904 22 00

11

Salmonella  (4)

10

 

 

Herbata, nawet aromatyzowana

(Żywność)

0902

 

Pozostałości pestycydów (3)  (5)

20

6

Kolumbia (CO)

Granadilla i passiflora (Passiflora ligularisPassiflora edulis)

(Żywność)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Pozostałości pestycydów (3)

10

7

Republika Dominikańska (DO)

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10

 

Pozostałości pestycydów (3)  (17)

50

0710 80 51

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

8

Egipt (EG)

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Pozostałości pestycydów (3)  (6)

30

 

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Pomarańcze

(Żywność – świeża lub suszona)

0805 10

 

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

 

Flaszowiec łuskowaty (Annona squamosa)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75

20

Pozostałości pestycydów (3)

20

Liście winorośli

(Żywność)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

Pozostałości pestycydów (3)

20

9

Gruzja (GE)

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

0802 21 00

 

 

 

 

 

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

0802 22 00

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

ex 0813 50 39

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

Pasta z orzechów leszczyny

ex 2007 10 10

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

Orzechy leszczyny, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 12

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

15

Aflatoksyny

30

 

 

 

ex 2008 97 16

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

15

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Olej z orzechów leszczyny

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Żywność)

 

 

 

 

10

Gambia (GM)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatoksyny

50

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

11

Izrael (IL)  (16)

Bazylia pospolita (Ocimum basilicum)

(Żywność)

ex 1211 90 86

20

Pozostałości pestycydów (3)

10

12

Indie (IN)

Liście betelu (Piper betle L.)

(Żywność)

ex 1404 90 00  (11)

10

Salmonella  (4)

30

 

 

Ketmia jadalna

ex 0709 99 90

20

Pozostałości pestycydów (3)  (7)  (8)

20

 

 

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0710 80 95

30

 

 

Moringa olejodajna (Moringa oleifera)

ex 0709 99 90

10

Pozostałości pestycydów (3)

20

 

 

(Żywność świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0710 80 95

75

 

 

Ryż

(Żywność)

1006

 

Aflatoksyny i

ochratoksyna A

5

 

 

 

 

 

Pozostałości pestycydów (3)

10

 

 

 

 

 

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność – świeże, schłodzone lub mrożone warzywa)

ex 0708 20 00

10

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

 

ex 0710 22 00

10

 

 

 

 

 

 

 

 

Guawa (Psidium guajava)

(Żywność)

ex 0804 50 00

30

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

 

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność – suszone przyprawy)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatoksyny

30

 

 

 

 

Papryka z rodzaju Capsicum

(słodka lub inna niż słodka)

(Żywność – suszona, pieczona,

rozgniatana lub mielona)

0904 21 10

 

Aflatoksyny

10

 

 

ex 0904 22 00

11; 19

 

 

ex 0904 21 90

20

 

 

ex 2005 99 10

10; 90

 

 

ex 2005 99 80

94

 

 

Chleb świętojański

1212 92 00

 

Pozostałości pestycydów (13)

20

 

 

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

1212 99 41

 

 

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

(Żywność i pasze)

1302 32 10

 

 

Guma guar

(Żywność i pasze)

1302 32 90

 

Pozostałości pestycydów (13)

20

Pentachlorofenol i dioksyny

30

Nasiona kminu rzymskiego

0909 31 00

 

Pozostałości pestycydów (3)

20

Nasiona kminu rzymskiego, rozgniatane lub mielone

(Żywność)

0909 32 00

13

Kenia (KE)

Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0708 20

 

Pozostałości pestycydów (3)

10

(Żywność – świeża lub schłodzona)

 

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (3)

20

ex 0710 80 59

20

14

Korea Południowa (KR)

Makaron błyskawiczny typu noodle zawierający przyprawy korzenne/przyprawy kulinarne lub sosy

(Żywność)

ex 1902 30 10

30

Pozostałości pestycydów (13)

10

15

Sri Lanka (LK)

Wąkrotka azjatycka (Centella asiatica)

(Żywność)

ex 1211 90 86

60

Pozostałości pestycydów (3)

50

Alternantera bezszypułkowa (Alternanthera sessilis)

(Żywność)

ex 0709 99 90

35

Pozostałości pestycydów (3)

50

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność – świeże, schłodzone lub mrożone

warzywa)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Pozostałości pestycydów (3)

20

16

Madagaskar (MG)

Fasolnik chiński (Vigna unguiculata)

(Żywność)

0713 35 00

 

Pozostałości pestycydów (3)

30

17

Meksyk (MX)

Papaja zielona (Carica papaya)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0807 20 00

 

Pozostałości pestycydów (3)

20

18

Malezja (MY)

Owoce chlebowca (Artocarpus heterofillas)

(Żywność – świeża)

ex 0810 90 20

20

Pozostałości pestycydów (3)

50

19

Pakistan (PK)

Mieszanki przypraw

(Żywność)

0910 91 10

0910 91 90

 

Aflatoksyny

50

 

 

Ryż

(Żywność)

1006

 

Aflatoksyny i

ochratoksyna A

10

 

 

 

 

 

Pozostałości pestycydów (3)

10

 

 

 

 

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (3)

20

 

 

ex 0710 80 59

20

20

Rwanda (RW)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (3)

20

ex 0710 80 59

20

21

Sudan (SD)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

Aflatoksyny

50

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

22

Syria (SY)

Tahini i halva z nasion sezamu

(Żywność)

ex 1704 90 99

ex 1806 20 95

ex 1806 90 50

ex 1806 90 60

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

12; 92

13; 93

10

11; 91

40

40

Salmonella  (2)

20

23

Tajlandia (TH)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (3)  (8)

30

ex 0710 80 59

20

Granadilla i passiflora (Passiflora ligularisPassiflora edulis)

(Żywność – świeża)

ex 0810 90 20

ex 0810 90 20

40

50

Pozostałości pestycydów (3)

10

24

Turcja (TR)

Cytryny (Citrus limon, Citrus

limonum)

(Żywność – świeża, schłodzona lub suszona)

0805 50 10

 

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

 

Grejpfruty

(Żywność)

0805 40 00

 

Pozostałości pestycydów (3)

30

 

 

Granaty

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75

30

Pozostałości pestycydów (3)  (9)

30

 

 

Słodka papryka (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Pozostałości pestycydów  (3)  (10)

20

 

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

 

 

Nasiona kminu rzymskiego

0909 31 00

 

Alkaloidy pirolizydynowe

30

Nasiona kminu rzymskiego, rozgniatane lub mielone

(Żywność)

0909 32 00

 

 

 

Suszone oregano

(Żywność)

ex 1211 90 86

40

Alkaloidy pirolizydynowe

20

 

 

Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

 

Salmonella  (2)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Chleb świętojański

1212 92 00

 

Pozostałości pestycydów (13)

20

 

 

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

1212 99 41

 

 

 

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

(Żywność i pasze)

1302 32 10

 

25

Uganda (UG)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3)

50

26

Stany Zjednoczone (US)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

Aflatoksyny

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

27

Wietnam (VN)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (3)  (12)

50

ex 0710 80 59

20

Makaron błyskawiczny typu noodle zawierający przyprawy korzenne/przyprawy kulinarne lub sosy

(Żywność)

ex 1902 30 10

30

Pozostałości pestycydów (13)

20

Durian (Durio zibethinus)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0810 60 00

 

Pozostałości pestycydów (3)

10

ZAŁĄCZNIK II

Żywność i pasze z niektórych państw trzecich, podlegające szczególnym warunkom wprowadzania na terytorium Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, zanieczyszczenia mikrobiologicznego, barwnikami Sudan, rodaminą B i toksynami roślinnymi

1.   Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (i)

Wiersz

Państwo pochodzenia

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (18)

Podpozycja TARIC

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

1

Bangladesz (BD)

Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich

(Żywność)

ex 1404 90 00  (25)

10

Salmonella  (22)

50

2

Boliwia (BO)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

Aflatoksyny

50

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

3

Brazylia (BR)

Pieprz czarny (Piper nigrum)

(Żywność – nierozgniatana ani niemielona)

ex 0904 11 00

10

Salmonella  (19)

50

4

Chiny (CN)

Guma ksantanowa

(Żywność i pasze)

ex 3913 90 00

40

Pozostałości pestycydów (26)

20

5

Republika Dominikańska (DO)

Bakłażan (Solanum

melongena)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

0709 30 00

 

Pozostałości pestycydów (20)

50

 

 

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0708 20 00

10

Pozostałości pestycydów (20)  (28)

30

 

 

ex 0710 22 00

10

 

 

 

 

6

Egipt (EG)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92

40

Aflatoksyny

30

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

7

Etiopia (ET)

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

0904

 

Aflatoksyny

50

 

 

Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność — suszone przyprawy)

0910

 

 

Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

8

Ghana (GH)

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatoksyny

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Olej palmowy

1511 10 90

 

 

 

 

 

(Żywność)

1511 90 11

 

Barwniki Sudan (27)

50

 

 

 

ex 1511 90 19

90

 

 

 

1511 90 99

 

 

 

9

Indonezja (ID)

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność — suszone przyprawy)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatoksyny

30

10

Indie (IN)

Liście curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Żywność – świeża, schłodzona, mrożona lub suszona)

ex 1211 90 86

10

Pozostałości pestycydów (20)  (29)

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne, w łupinkach

1202 41 00

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne łuskane

1202 42 00

 

 

 

 

 

Masło orzechowe

2008 11 10

 

 

 

 

 

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

2008 11 91

 

 

 

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19

50

Aflatoksyny

50

 

 

 

ex 2008 19 92

40

 

 

 

ex 2008 19 95

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Pasta z orzeszków ziemnych

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Żywność i pasze)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

20

Pozostałości pestycydów (20)  (21)

30

ex 0710 80 59

20

 

 

Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

30

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Nasiona sezamu

(Żywność i pasze)

1207 40 90

 

Pozostałości pestycydów (26)

30

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego lub gumę guar

(Żywność)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

(Żywność — suszone przyprawy)

0904

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Wanilia

(Żywność — suszone przyprawy)

0905

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Cynamon i kwiaty cynamonowca

(Żywność — suszone przyprawy)

0906

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki)

(Żywność — suszone przyprawy)

0907

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony

(Żywność — suszone przyprawy)

0908

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca

(Żywność — suszone przyprawy)

0909

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność — suszone przyprawy)

0910

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda

(Żywność)

2103

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

 

 

Węglan wapnia

(Żywność i pasze)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 2530 90 70

2836 50 00

55

60

10

Pozostałości pestycydów (26)

30

 

 

Suplementy diety zawierające składniki botaniczne (30)

(Żywność)

ex 1302

ex 2106

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

11

Iran (IR)

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

 

 

 

 

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

ex 0813 50 39

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

Pasta z pistacji

ex 2007 10 10

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

 

 

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

ex 2008 19 13

20

Aflatoksyny

50

 

 

ex 2008 19 93

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z pistacji

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Żywność)

 

 

 

 

12

Liban (LB)

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11; 19

Rodamina B (31)

50

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność – przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80

93

Rodamina B (31)

50

13

Sri Lanka (LK)

Papryka z rodzaju Capsicum

(słodka lub inna niż słodka)

(Żywność – suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10

 

Aflatoksyny

50

ex 0904 21 90

20

ex 0904 22 00

11; 19

ex 2005 99 10

10; 90

ex 2005 99 80

94

14

Malezja (MY)

Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego

(Żywność)

ex 2106 90 92

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

15

Nigeria (NG)

Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

16

Sudan (SD)

Nasiona sezamu

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

 

 

(Żywność)

ex 2008 19 19

40

 

 

 

ex 2008 19 99

40

17

Turcja (TR)

Suszone figi

0804 20 90

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające figi

ex 0813 50 99

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasta z suszonych fig

ex 2007 10 10

50

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

20

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

01; 02

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

31

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

21

 

 

 

 

Suszone figi, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

ex 2008 97 12

11

 

 

 

 

ex 2008 97 14

11

 

 

 

 

ex 2008 97 16

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

11

Aflatoksyny

30

 

ex 2008 97 59

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

11

 

 

 

 

 

ex 2008 99 28

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 34

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 37

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 40

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 49

60

 

 

 

 

 

ex 2008 99 67

95

 

 

 

 

 

ex 2008 99 99

60

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z suszonych fig

ex 1106 30 90

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Żywność)

 

 

 

 

 

 

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

 

 

 

 

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

 

 

 

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

ex 0813 50 39

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91

60

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

Pasta z pistacji

ex 2007 10 10

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

 

 

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 13

20

Aflatoksyny

50

 

 

ex 2008 19 93

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

Mąka, mączka i proszek z pistacji

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Żywność)

 

 

 

 

 

 

Liście winorośli

(Żywność)

ex 2008 99 99

ex 2008 99 99

11

19

Pozostałości pestycydów (20)  (23)

50

 

 

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe

(Żywność – świeża lub suszona)

0805 21 ;

0805 22 00 ;

0805 29 00

 

Pozostałości pestycydów (20)

20

 

 

Pomarańcze

(Żywność – świeża lub suszona)

0805 10

 

Pozostałości pestycydów (20)

30

 

 

Mieszaniny dodatków do żywności zawierające mączkę chleba świętojańskiego

(Żywność)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

Nieprzetworzone całe, mielone, rozdrobnione, łupane, siekane pestki moreli przeznaczone do wprowadzenia do obrotu i przeznaczone dla konsumentów końcowych (32)  (33)

(Żywność)

ex 1212 99 95

20

Cyjanek

50

18

Uganda (UG)

Nasiona sezamu

(Żywność)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

19

Stany Zjednoczone (US)

Ekstrakt z wanilii

(Żywność)

1302 19 05

 

Pozostałości pestycydów (26)

20

20

Wietnam (VN)

Ketmia jadalna

(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90

20

Pozostałości pestycydów (20)  (24)

50

 

 

ex 0710 80 95

30

 

 

Pitahaya (smoczy owoc)

(Żywność – świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 20

10

Pozostałości pestycydów (20)  (24)

20

 

 

 

 

3.   Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (iii)

Wiersz

Państwo pochodzenia

Państwo, z którego przesyłki są wysyłane do Unii

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (34)

Podpozycja TARIC

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

1

Stany Zjednoczone (US)

Turcja (TR)  (35)

Pistacje w łupinach

0802 51 00

 

Aflatoksyny

50

Pistacje bez łupin

0802 52 00

 

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

Pasta z pistacji

ex 2007 10 10

60

 

ex 2007 10 99

30

 

ex 2007 99 39

03; 04

 

ex 2007 99 50

32

 

ex 2007 99 97

22

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób, włączając mieszanki

ex 2008 19 13

20

ex 2008 19 93

20

ex 2008 97 12

19

 

ex 2008 97 14

19

 

ex 2008 97 16

19

 

ex 2008 97 18

19

 

ex 2008 97 32

19

 

ex 2008 97 34

19

 

ex 2008 97 36

19

 

ex 2008 97 38

19

 

ex 2008 97 51

19

 

ex 2008 97 59

19

 

ex 2008 97 72

19

 

ex 2008 97 74

19

 

ex 2008 97 76

19

 

ex 2008 97 78

19

 

ex 2008 97 92

19

 

ex 2008 97 93

19

 

ex 2008 97 94

19

 

ex 2008 97 96

19

 

ex 2008 97 97

19

 

ex 2008 97 98

19

Mąka, mączka i proszek z pistacji

ex 1106 30 90

50

(Żywność)

 

 


(1)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(3)  Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(5)  Pozostałości tolfenpiradu.

(6)  Pozostałości dikofolu (suma izomerów p, p’ i o,p’), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (suma prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażona jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(7)  Pozostałości diafentiuronu.

(8)  Pozostałości formetanatu (suma formetanatu i jego soli wyrażona jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.

(9)  Pozostałości prochlorazu.

(10)  Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (suma formetanatu i jego soli wyrażona jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(11)  Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu CN 1404 90 00.

(12)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram), fentoatu i kwinalfosu.

(13)  Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu). W przypadku dodatków do żywności obowiązujący najwyższy dopuszczalny poziom pozostałości (NDP) wynosi 0,1 mg/kg (granica oznaczalności (LOQ)). Zakaz stosowania tlenku etylenu wprowadzony rozporządzeniem Komisji (UE) nr 231/2012 z dnia 9 marca 2012 r. ustanawiającym specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1).

(14)  Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Scarlet Red lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6). Stężenie pozostałości barwników Sudan, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,5 mg/kg).

(15)  Zarówno produkty gotowe, jak i surowce zawierające wszelkie składniki botaniczne przeznaczone do produkcji suplementów żywnościowych zgłoszonych w ramach kodów CN wymienionych w kolumnie „Kod CN”.

(16)  Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją Państwa Izrael po 5 czerwca 1967 r., tj. Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu.

(17)  Pozostałości acefatu.

(18)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(19)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(20)  Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(21)  Pozostałości karbofuranu.

(22)  Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(23)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram) i metrafenonu.

(24)  Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram), fentoatu i kwinalfosu.

(25)  Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu CN 1404 90 00.

(26)  Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu). W przypadku dodatków do żywności obowiązujący NDP wynosi 0,1 mg/kg (LOQ). Zakaz stosowania tlenku etylenu wprowadzony rozporządzeniem Komisji (UE) nr 231/2012 z dnia 9 marca 2012 r. ustanawiającym specyfikacje dla dodatków do żywności wymienionych w załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 83 z 22.3.2012, s. 1).

(27)  Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Scarlet Red lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6). Stężenie pozostałości barwników Sudan, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,5 mg/kg.

(28)  Pozostałości amitrazu (amitraz, w tym metabolity zawierające grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny wyrażone jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (suma izomerów p, p’ i o,p’), ditiokarbaminianów (ditiokarbaminiany wyrażone jako CS2, w tym maneb, mankozeb, metiram, propineb, tiuram i ziram).

(29)  Pozostałości acefatu.

(30)  Zarówno produkty gotowe, jak i surowce zawierające wszelkie składniki botaniczne przeznaczone do produkcji suplementów żywnościowych zgłoszonych w ramach kodów CN wymienionych w kolumnie „Kod CN”.

(31)  Do celów niniejszego załącznika stężenie pozostałości rodaminy B, przy zastosowaniu metody analizy z granicą oznaczalności (LOQ), musi być niższe niż 0,1 mg/kg.

(32)   »Produkty nieprzetworzone« zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).

(33)   »Wprowadzanie do obrotu« oraz »konsument końcowy« zgodnie z definicjami »wprowadzania na rynek« i »konsumenta finalnego« w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(34)  Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(35)  Zgodnie z art. 10 i 11 przesyłkom towarzyszą wyniki pobierania próbek i analiz, przeprowadzonych na tych przesyłkach, oraz świadectwo urzędowe wydane przez państwo, z którego przesyłki te są wysyłane do Unii.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/286/oj

ISSN 1977-0766 (electronic edition)


Top