This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1026
Council Decision (EU) 2020/1026 of 24 April 2020 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement on civil aviation safety between the European Union and Japan
Decyzja Rady (UE) 2020/1026 z dnia 24 kwietnia 2020 r. dotycząca podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego między Unią Europejską a Japonią
Decyzja Rady (UE) 2020/1026 z dnia 24 kwietnia 2020 r. dotycząca podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego między Unią Europejską a Japonią
ST/15259/2019/INIT
Dz.U. L 229 z 16.7.2020, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1026/oj
16.7.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 229/1 |
DECYZJA RADY (UE) 2020/1026
z dnia 24 kwietnia 2020 r.
dotycząca podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego między Unią Europejską a Japonią
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2, w związku z art. 218 ust. 5 i art. 218 ust. 7,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Komisja wynegocjowała w imieniu Unii Umowę w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego między Unią Europejską a Japonią (zwaną dalej „Umową”), zgodnie z decyzją Rady z dnia 7 marca 2016 r. Negocjacje zostały pomyślnie zakończone parafowaniem Umowy w dniu 25 lipca 2019 r. |
(2) |
Umowa ma na celu wspieranie dwustronnej współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego oraz ułatwianie handlu i inwestycji w zakresie wyrobów lotniczych stosowanych w lotnictwie cywilnym między Unią a Japonią. |
(3) |
Niezbędne jest dokonanie ustaleń proceduralnych w odniesieniu do uczestnictwa Unii we wspólnych organach ustanowionych na mocy Umowy, przyjęcia środków ochronnych, wniosków o konsultacje oraz środków służących zawieszeniu obowiązków akceptacji, a także przyjmowania decyzji dotyczących wprowadzania zmian w załącznikach do Umowy. |
(4) |
Należy podpisać Umowę i stosować ją tymczasowo do czasu zakończenia procedur niezbędnych do jej wejścia w życie, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy w sprawie bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego między Unią Europejską a Japonią, z zastrzeżeniem jej zawarcia (1).
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
Artykuł 3
1. We Wspólnym Komitecie Stron, ustanowionym na mocy art. 11 Umowy (zwanym dalej „Komitetem Stron”), Unię reprezentuje Komisja, wspomagana przez Agencję Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, którym towarzyszą władze lotnicze państw członkowskich w charakterze ich przedstawicieli.
2. W Radzie ds. Nadzoru Certyfikacji, ustanowionej na mocy art. 3 załącznika 1 do Umowy, Unię reprezentuje Agencja Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego, wspomagana przez władze lotnicze państw członkowskich, których bezpośrednio dotyczy porządek danego posiedzenia.
Artykuł 4
1. Komisja może podejmować następujące działania:
a) |
przyjmować środki ochronne zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) Umowy; |
b) |
zwracać się z wnioskiem o konsultacje zgodnie z art. 16 ust. 3 Umowy; |
c) |
podejmować środki w celu zawieszenia obowiązków wzajemnej akceptacji oraz uchylenia takiego zawieszenia zgodnie z art. 17 Umowy. |
2. Komisja z wystarczającym wyprzedzeniem powiadamia Radę o swoim zamiarze podjęcia wszelkich działań na mocy niniejszego artykułu.
Artykuł 5
Upoważnia się Komisję do zatwierdzania w imieniu Unii zmian w załącznikach do Umowy przyjętych przez Wspólny Komitet zgodnie z art. 11 ust. 2 lit. c) Umowy w zakresie, w jakim zmiany te są spójne z odpowiednimi aktami prawnymi Unii i nie wymagają wprowadzenia do tych aktów jakichkolwiek zmian, z zastrzeżeniem następujących warunków:
a) |
Komisja zapewnia, aby zatwierdzenie w imieniu Unii:
|
b) |
Komisja terminowo przedkłada Radzie proponowane zmiany przed ich zatwierdzeniem. |
Komitet Stałych Przedstawicieli Rządów Państw Członkowskich ocenia zgodność proponowanych zmian z wymogami określonymi w lit. a) niniejszego akapitu.
Komisja zatwierdza proponowane zmiany w imieniu Unii, chyba że proponowanym zmianom sprzeciwią się państwa członkowskie w liczbie reprezentującej mniejszość blokującą w Radzie zgodnie z art. 16 ust. 4 Traktatu o Unii Europejskiej. W przypadku wystąpienia takiej mniejszości blokującej Komisja odrzuca proponowane zmiany w imieniu Unii.
Artykuł 6
Umowę stosuje się tymczasowo od dnia jej podpisania (2) do czasu zakończenia procedur niezbędnych do jej wejścia w życie.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 kwietnia 2020 r.
W imieniu Rady
G. GRLIĆ RADMAN
Przewodniczący
(1) Zob. s. 4 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(2) Data, od której Umowa będzie tymczasowo stosowana, zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.