Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1355

    Decyzja Rady (UE) 2019/000 z dnia 15 lipca 2019 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu UPG, ustanowionego na mocy Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, odnośnie do przyjęcia Protokołu 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej

    ST/8776/2019/INIT

    Dz.U. L 222 z 26.8.2019, p. 1–205 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/08/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1355/oj

    26.8.2019   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 222/1


    DECYZJA RADY (UE) 2019/1355

    z dnia 15 lipca 2019 r.

    w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Komitetu UPG, ustanowionego na mocy Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, odnośnie do przyjęcia Protokołu 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i 4, w związku z art. 218 ust. 9,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Wstępna umowa o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (zwana dalej „umową”), została podpisana w Abidżanie w dniu 26 listopada 2008 r., w imieniu Unii, zgodnie z decyzją Rady 2009/156/WE (1) i jest tymczasowo stosowana od dnia 3 września 2016 r.

    (2)

    Zgodnie z art. 14, aby korzystać z preferencyjnego traktowania przewidzianego w Umowie, Strony ustanawiają wspólny i wzajemny system dotyczący reguł pochodzenia, który będzie integralną częścią umowy na podstawie decyzji Komitetu UPG.

    (3)

    Na swoim dorocznym posiedzeniu w 2019 r. Komitet UPG ma przyjąć decyzję w sprawie przyjęcia Protokołu 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej do umowy (zwanego dalej „protokołem 1”).

    (4)

    Uzgodniony protokół 1 przewiduje dalsze uproszczenie reguł pochodzenia i uwzględnia ostatnie zmiany w celu zapewnienia bardziej elastycznych i prostszych reguł pochodzenia mających na celu ułatwienie wymiany handlowej dla podmiotów gospodarczych oraz optymalizację wykorzystania preferencyjnego traktowania przewidzianego w umowie.

    (5)

    Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na następnym posiedzeniu Komitetu UPG, od momentu, gdy przedmiotowa decyzja będzie wiążąca dla Unii.

    (6)

    Stanowisko Unii w ramach Komitetu UPG powinno być oparte na załączonym projekcie decyzji,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii na dorocznym przewidzianym w 2019 r. posiedzeniu Komitetu UPG, ustanowionego na mocy Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (zwanej dalej „umową”), odnośnie przyjęcia decyzji Komitetu UPG w sprawie przyjęcia protokołu 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej do umowy, opiera się na projekcie decyzji Komitetu UPG załączonym do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

    Sporządzono w Brukseli dnia 15 lipca 2019 r.

    W imieniu Rady

    F. MOGHERINI

    Przewodniczący


    (1)  Decyzja Rady 2009/156/WE z dnia 21 listopada 2008 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 59 z 3.3.2009, s. 1).


    PROJEKT

    DECYZJA NR …/2019 KOMITETU UPG

    ustanowionego na mocy Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony

    z dnia …

    w sprawie przyjęcia Protokołu nr 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej

    KOMITET UPG,

    uwzględniając Wstępną umowę o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, (zwaną dalej „umową”) podpisaną w Abidżanie w dniu 26 listopada 2008 r. i tymczasowo stosowaną od dnia 3 września 2016 r., w szczególności jej art. 14 i 82,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Umowa ma zastosowanie z jednej strony do terytoriów, na których obowiązuje Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym Traktacie, oraz, z drugiej strony, do terytorium Wybrzeża Kości Słoniowej.

    (2)

    Zgodnie z art. 14 ust. 2 umowy Strony ustanawiają wspólny i wzajemny system dotyczący reguł pochodzenia, na podstawie reguł pochodzenia określonych w umowie z Kotonu oraz przewidujący usprawnienia, biorąc pod uwagę cele rozwoju Wybrzeża Kości Słoniowej. Ten system ma zostać włączony do umowy decyzją Komitetu UPG.

    (3)

    Strony uzgodniły protokół nr 1 dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej (zwany dalej „protokołem 1”) do umowy.

    (4)

    Zgodnie z art. 82 umowy,protokół 1 stanowi jej integralną część,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Przyjmuje się tekst protokołu nr 1 dotyczącego definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej do umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, przedstawionego w załączniku do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej podpisania.

    Sporządzono w …

    W imieniu Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej

    W imieniu Unii Europejskiej


    ZAŁĄCZNIK

    PROTOKÓŁ NR 1

    DOTYCZĄCY DEFINICJI POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE” ORAZ METOD WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ

    SPIS TREŚCI

    TYTUŁ I

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    Artykuły

    1.

    Definicje

    TYTUŁ II

    DEFINICJA POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE”

    Artykuły

    2.

    Wymogi ogólne

    3.

    Produkty całkowicie uzyskane

    4.

    Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu

    5.

    Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

    6.

    Obróbka lub przetworzenie materiałów przywiezionych do Unii Europejskiej na warunkach bezcłowych

    7.

    Kumulacja pochodzenia

    8.

    Kumulacja z innymi krajami korzystającymi z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej

    9.

    Jednostka kwalifikacyjna

    10.

    Akcesoria, części zapasowe i narzędzia

    11.

    Zestawy

    12.

    Elementy neutralne

    13.

    Rozróżnienie księgowe

    TYTUŁ III

    WYMOGI TERYTORIALNE

    Artykuły

    14.

    Zasada terytorialności

    15.

    Zasada niemanipulacji

    16.

    Wystawy

    TYTUŁ IV

    DOWÓD POCHODZENIA

    Artykuły

    17.

    Wymogi ogólne

    18.

    Procedura wystawiania świadectwa przewozowego EUR.1

    19.

    Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane retrospektywnie

    20.

    Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1

    21.

    Warunki sporządzania deklaracji pochodzenia

    22.

    Upoważniony eksporter

    23.

    Termin ważności dowodu pochodzenia

    24.

    Przedkładanie dowodu pochodzenia

    25.

    Przywóz partiami

    26.

    Zwolnienia z wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia

    27.

    Procedura informacyjna do celów kumulacji

    28.

    Dokumenty uzupełniające

    29.

    Przechowywanie dowodu pochodzenia i dokumentów uzupełniających

    30.

    Niezgodności i błędy formalne

    31.

    Kwoty wyrażone w euro

    TYTUŁ V

    WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA

    Artykuły

    32.

    Warunki administracyjne, jakie muszą spełniać produkty, aby możliwe było korzystanie z niniejszej umowy

    33.

    Powiadamianie organów celnych

    34.

    Inne metody współpracy administracyjnej

    35.

    Weryfikacja dowodów pochodzenia

    36.

    Weryfikacja deklaracji dostawców

    37.

    Rozstrzyganie sporów

    38.

    Kary

    39.

    Wolne obszary celne

    40.

    Odstępstwa

    TYTUŁ VI

    CEUTA I MELILLA

    Artykuły

    41.

    Warunki specjalne

    42.

    Warunki szczególne

    TYTUŁ VII

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    Artykuły

    43.

    Przegląd i stosowanie reguł pochodzenia

    44.

    Załączniki

    45.

    Wdrożenie protokołu

    46.

    Postanowienia przejściowe dotyczące towarów w tranzycie lub składowanych

    ZAŁĄCZNIKI DO PROTOKOŁU NR 1

    ZAŁĄCZNIK I do protokołu nr 1:

    Uwagi wprowadzające do wykazu znajdującego się w załączniku II do protokołu

    ZAŁĄCZNIK II do protokołu nr 1:

    Wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt mógł uzyskać status pochodzenia

    ZAŁĄCZNIK II-A do protokołu nr 1:

    Odstępstwa od wykazu procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt mógł uzyskać status pochodzenia

    ZAŁĄCZNIK III do protokołu nr 1:

    Formularz świadectwa przewozowego EUR.1

    ZAŁĄCZNIK IV do protokołu nr 1:

    Deklaracja pochodzenia

    ZAŁĄCZNIK V-A do protokołu nr 1:

    Deklaracja dostawcy dotycząca produktów posiadających preferencyjny status pochodzenia

    ZAŁĄCZNIK V-B do protokołu nr 1:

    Deklaracja dostawcy dotycząca produktów nieposiadających preferencyjnego statusu pochodzenia

    ZAŁĄCZNIK VI do protokołu nr 1:

    Świadectwo informacyjne

    ZAŁĄCZNIK VII do Protokołu nr 1:

    Formularz wniosku o odstępstwo

    ZAŁĄCZNIK VIII do protokołu nr 1:

    Kraje i terytoria zamorskie

    ZAŁĄCZNIK IX do protokołu nr 1:

    Produkty, o których mowa w art. 7 ust. 4 protokołu

    WSPÓLNA DEKLARACJA

    dotycząca Księstwa Andory

    WSPÓLNA DEKLARACJA

    dotycząca Republiki San Marino

    TYTUŁ I

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    Artykuł 1

    Definicje

    Do celów niniejszego protokołu:

    a)

    „wytwarzanie” oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetworzenia łącznie z montażem i operacjami szczególnymi;

    b)

    „materiał” oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itd., użyte do wytworzenia produktu;

    c)

    „produkt” oznacza wytwarzany produkt, nawet jeśli jest on przeznaczony do dalszego użycia w innym procesie wytwarzania;

    d)

    „towary” oznaczają zarówno materiały, jak i produkty;

    e)

    „wartość celna” oznacza wartość ustaloną zgodnie z Porozumieniem w sprawie stosowania artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. (Porozumienie WTO w sprawie ustalania wartości celnej);

    f)

    „cena ex-works” oznacza cenę zapłaconą za produkt ex-works producentowi z Unii Europejskiej lub z Wybrzeża Kości Słoniowej, który dokonuje ostatniej obróbki lub przetworzenia, pod warunkiem że cena ta zawiera wartość wszystkich użytych materiałów, pomniejszoną o wszelkie podatki wewnętrzne, które są lub mogą być zwracane, jeżeli uzyskany produkt zostanie wywieziony;

    g)

    „wartość materiałów” oznacza wartość celną użytych materiałów niepochodzących w chwili ich przywozu lub, jeśli nie jest ona znana i nie może zostać ustalona, pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej;

    h)

    „wartość materiałów pochodzących” oznacza wartość takich materiałów, jak zdefiniowano w literze g), stosowanej odpowiednio;

    i)

    „wartość dodana” oznacza cenę ex-works pomniejszoną o wartość celną materiałów przywożonych z krajów trzecich do Unii Europejskiej, państwa Afryki, Karaibów i Pacyfiku (zwanych dalej „państwami AKP”), które stosowały, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym lub do KTZ; jeśli wartość celna nie jest znana lub nie może zostać ustalona, pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej;

    j)

    „działy” i „pozycje” oznaczają działy i czterocyfrowe pozycje stosowane w nomenklaturze stanowiącej zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów (zwany dalej „zharmonizowanym systemem” lub „HS”);

    k)

    „klasyfikowany” odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału do określonej pozycji;

    l)

    „przesyłka” oznacza produkty, które są wysyłane w tym samym czasie od jednego eksportera do jednego odbiorcy lub są objęte jednolitym dokumentem przewozowym dotyczącym ich wysyłki od eksportera do odbiorcy lub, w przypadku braku takiego dokumentu, jednolitą fakturą;

    m)

    „terytoria” obejmują wody terytorialne;

    n)

    „KTZ” oznacza kraje i terytoria zamorskie określone w załączniku VIII do niniejszego protokołu;

    o)

    „Komitet” oznacza Komitet Specjalny ds. ułatwień handlowych i celnych, o którym mowa w art. 34 wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (zwaną dalej „umową”), o ile nie określono inaczej.

    TYTUŁ II

    DEFINICJA POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE”

    Artykuł 2

    Wymogi ogólne

    1.

    Do celów umowy następujące produkty uważa się za pochodzące z Unii Europejskiej:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Unii Europejskiej w rozumieniu art. 3 niniejszego protokołu;

    b)

    produkty uzyskane w Unii Europejskiej zawierające materiały, które nie zostały tam całkowicie uzyskane, pod warunkiem że materiały takie zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w Unii Europejskiej w rozumieniu art. 4 niniejszego protokołu.

    2.

    Do celów umowy następujące produkty uważa się za pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Wybrzeżu Kości Słoniowej w rozumieniu art. 3 niniejszego protokołu;

    b)

    produkty uzyskane w Wybrzeżu Kości Słoniowej zawierające materiały, które nie zostały tam całkowicie uzyskane, pod warunkiem że materiały takie zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w Wybrzeżu Kości Słoniowej w rozumieniu art. 4 niniejszego protokołu.

    Artykuł 3

    Produkty całkowicie uzyskane

    1.

    Za całkowicie uzyskane w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej uważa się:

    a)

    żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;

    b)

    produkty mineralne wydobyte z ich ziemi lub z ich dna morskiego;

    c)

    owoce i produkty roślinne tam zebrane;

    d)

    produkty pochodzące od żywych zwierząt tam wyhodowanych;

    e)

    (i)

    produkty uzyskane przez polowania lub połowy tam przeprowadzone;

    (ii)

    produkty akwakultury, w tym marikultury, w przypadku gdy zwierzęta zostały tam wyhodowane z jaj, ikry, larw lub narybku;

    f)

    produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty wydobyte z morza poza wodami terytorialnymi Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej przez ich statki;

    g)

    produkty wytworzone na pokładzie ich statków przetwórni wyłącznie z produktów, o których mowa w lit. f);

    h)

    używane artykuły tam zebrane, które nadają się tylko do odzyskiwania surowców;

    i)

    odpady i złom powstające w wyniku działalności wytwórczej tam przeprowadzonej;

    j)

    produkty wydobyte z dna morskiego lub podglebia poza ich wodami terytorialnymi, pod warunkiem że mają wyłączne prawa do eksploatacji tego dna lub podglebia;

    k)

    towary wytworzone tam wyłącznie z produktów wymienionych w lit. a)–j).

    2.

    Określenia „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. f) i g) odnoszą się tylko do statków i statków przetwórni:

    a)

    które są wpisane do rejestru lub zarejestrowane w państwie członkowskim Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej;

    b)

    które pływają pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej; oraz

    c)

    które spełniają jeden z poniższych warunków:

    (i)

    są w co najmniej 50 % własnością obywateli państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej lub

    (ii)

    należą do przedsiębiorstw:

    których główna siedziba lub główne miejsce prowadzenia działalności znajdują się w jednym z państw członkowskich Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej;

    które są w co najmniej 50 % własnością jednego lub kilku państw członkowskich Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej, lub podmiotów publicznych lub obywateli jednego lub większej liczby tych państw.

    3.

    Niezależnie od postanowień ust. 2 niniejszego artykułu, na wniosek Wybrzeża Kości Słoniowej statki czarterowane lub dzierżawione przez Wybrzeże Kości Słoniowej traktowane są jako „jego statek” lub „jego statki” podczas realizowania połowów w jego wyłącznej strefie ekonomicznej, pod warunkiem że wcześniej złożono ofertę podmiotom gospodarczym z Unii Europejskiej oraz przestrzegane są zasady wykonania określone uprzednio przez Komitet. Komitet zapewnia przestrzeganie warunków ustanowionych w niniejszym ustępie.

    4.

    Warunki, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, mogą być spełniane w Wybrzeżu Kości Słoniowej i w państwach objętych różnymi umowami o partnerstwie gospodarczym, z którymi ma zastosowanie kumulacja. W takich przypadkach produkty uważa się za pochodzące z państwa bandery.

    Artykuł 4

    Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu

    1.

    Na potrzeby stosowania art. 2 niniejszego protokołu produkty, które nie są całkowicie uzyskane, uważa się za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, jeśli spełnione są warunki określone w wykazie zawartym w załączniku II do niniejszego protokołu.

    2.

    Do celów stosowania art. 2 niniejszego protokołu, niezależnie od postanowień ust. 1 niniejszego artykułu, produkty wymienione w załączniku II-A do niniejszego protokołu mogą być uznane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, jeżeli spełnione są warunki określone w tym załączniku. Bez uszczerbku dla postanowień art. 43 ust. 2 niniejszego protokołu załącznik II-A do niniejszego protokołu ma zastosowanie wyłącznie do wywozu z Wybrzeża Kości Słoniowej, w okresie pięciu (5) lat od dnia wejścia w życie niniejszego protokołu.

    3.

    Warunki, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, wskazują, w odniesieniu do wszystkich produktów objętych umową, na obróbkę lub przetworzenie, którym muszą zostać poddane materiały niepochodzące, użyte przy wytwarzaniu, i które są stosowane wyłącznie w odniesieniu do tych materiałów. W związku z tym jeśli produkt, który uzyskał status produktu pochodzącego poprzez spełnienie warunków określonych w jednym z tych wykazów, jest użyty do wytworzenia innego produktu, to warunki odnoszące się do produktu, do którego wytworzenia został użyty, nie odnoszą się do niego i nie bierze się pod uwagę materiałów niepochodzących, które mogły zostać użyte w procesie jego wytwarzania.

    4.

    Niezależnie od postanowień ust. 1 i 2 niniejszego artykułu materiały niepochodzące, które zgodnie z warunkami określonymi w załączniku II i załączniku II-A do niniejszego protokołu nie powinny być używane do wytworzenia danego produktu, mogą jednak zostać użyte, pod warunkiem że:

    a)

    ich łączna wartość nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu w przypadku produktów z Unii Europejskiej oraz 15 % ceny ex-works produktu w przypadku produktów z Wybrzeża Kości Słoniowej;

    b)

    żadna z wartości procentowych określonych w wykazie jako maksymalna wartość materiałów niepochodzących nie została przekroczona wskutek zastosowania niniejszego ustępu.

    5.

    Postanowienia ust. 4 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do produktów z działów 50–63 systemu zharmonizowanego.

    6.

    Ust. 1–5 niniejszego artykułu stosuje się z zastrzeżeniem postanowień art. 5 niniejszego protokołu.

    Artykuł 5

    Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

    1.

    Następujące czynności są uważane za niewystarczającą obróbkę lub niewystarczające przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących, niezależnie od tego, czy wymogi określone w art. 4 niniejszego protokołu zostały spełnione:

    a)

    czynności zabezpieczające mające na celu zapewnienie zachowania produktów w dobrym stanie podczas transportu i składowania;

    b)

    proste czynności polegające na usuwaniu kurzu, odsiewaniu lub przesiewaniu, sortowaniu, segregowaniu, dopasowywaniu (włącznie z przygotowywaniem zestawów artykułów), myciu, czyszczeniu, malowaniu, polerowaniu, rozcinaniu;

    c)

    usuwanie rdzy, oleju, farby lub innych powłok;

    d)

    (i)

    zmiana opakowań oraz dzielenie i łączenie przesyłek;

    (ii)

    proste umieszczanie w butelkach, flakonach, puszkach, torbach, pokrowcach, pudełkach, mocowanie do kartonów lub desek itd. oraz wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem;

    e)

    umieszczanie na produktach lub ich opakowaniach znaków, etykiet, logo i innych podobnych znaków odróżniających;

    f)

    proste mieszanie produktów, nawet różnych rodzajów; mieszanie cukru z innymi materiałami;

    g)

    prosty montaż części artykułu dla otrzymania kompletnego artykułu;

    h)

    prosty demontaż produktu na części;

    i)

    prasowanie wyrobów włókienniczych;

    j)

    łuskanie, częściowe lub całkowite bielenie, polerowanie i glazurowanie zbóż i ryżu;

    k)

    czynności polegające na dodawaniu środków barwiących lub aromatyzujących do cukru lub formowaniu kostek cukru; częściowe lub całkowite mielenie kryształów cukru;

    l)

    obieranie ze skóry, drylowanie i łuskanie owoców, orzechów i warzyw;

    m)

    ostrzenie, proste szlifowanie lub przycinanie;

    n)

    połączenie dwóch lub więcej operacji wymienionych w lit. a)–m);

    o)

    ubój zwierząt.

    2.

    Wszystkie czynności przeprowadzone w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej w odniesieniu do danego produktu uwzględniane są łącznie do celów ustalenia, czy przetworzenie lub obróbka, jakim został poddany dany produkt, należy uznać za niewystarczające w rozumieniu ust. 1 niniejszego artykułu.

    Artykuł 6

    Obróbka lub przetworzenie materiałów przywiezionych do Unii Europejskiej na warunkach bezcłowych

    1.

    Bez uszczerbku dla postanowień art. 2 niniejszego protokołu, materiały niepochodzące, przywożone do Unii Europejskiej bez ceł poprzez zastosowanie taryf celnych opartych na klauzuli największego uprzywilejowania, zgodnie z unijną wspólną taryfą celną określoną w załączniku I rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (1), uznaje się za materiały pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej, jeżeli zostały włączone do produktu tam uzyskanego, pod warunkiem że zostały tam poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu.

    2.

    W świadectwach przewozowych EUR.1 (pole 7) lub deklaracjach pochodzenia wydanych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu umieszcza się następującą adnotację:

    „Application de l'art. 6, para. 1, du protocole no 1 à l'APE Côte d'Ivoire-UE”.

    3.

    Unia Europejska co roku powiadamia Komitet o wykazie materiałów, do których mają zastosowanie postanowienia niniejszego artykułu. Po powiadomieniu wykaz zostaje opublikowany przez Komisję Europejską w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C) oraz przez Wybrzeże Kości Słoniowej zgodnie z jego własnymi procedurami.

    4.

    Kumulacji przewidzianej w niniejszym artykule nie stosuje się do materiałów, które przy przywozie do Unii Europejskiej podlegają cłom antydumpingowym lub wyrównawczym jeżeli pochodzą z kraju objętego cłami antydumpingowymi lub wyrównawczymi.

    Artykuł 7

    Kumulacja pochodzenia

    1.

    Bez uszczerbku dla postanowień art. 2 niniejszego protokołu materiały pochodzące z terytorium jednej ze Stron, z innych państw Afryki Zachodniej (2), które korzystają z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej, z innych państw AKP, które stosowały, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym lub z KTZ, uważane są za pochodzące z terytorium drugiej Strony, jeżeli są włączone do produktu tam uzyskanego, o ile obróbka lub przetworzenie dokonane na terytorium tej Strony wykraczają poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu.

    Jeśli obróbka lub przetworzenie dokonane na terytorium danej Strony nie wykraczają poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu, uzyskany produkt uznaje się za pochodzący z terytorium tej Strony tylko wówczas, gdy wartość tam dodana przewyższa wartość użytych materiałów pochodzących z któregokolwiek z pozostałych krajów lub terytoriów. W przeciwnym wypadku uzyskany produkt uznaje się za pochodzący z kraju lub terytorium, na które przypada największa wartość materiałów użytych do wytworzenia gotowego produktu.

    Pochodzenie materiałów pochodzących z innych państw AKP, które stosowały, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym oraz z KTZ, ustala się zgodnie z regułami pochodzenia mającymi zastosowanie na mocy umów preferencyjnych między Unią Europejską a tymi państwami i zgodnie z postanowieniami art. 28 niniejszego protokołu.

    2.

    Bez uszczerbku dla postanowień art. 2 niniejszego protokołu, obróbkę lub przetwarzanie dokonane na terytorium jednej ze stron, w innych państwach AKP, które stosowały, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym, lub w KTZ uważa się za dokonane na terytorium drugiej strony, gdy materiały zostały poddane dalszej obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu.

    Jeśli obróbka lub przetworzenie dokonane na terytorium jednej ze Stron nie wykraczają poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu, uzyskany produkt uznaje się za pochodzący z terytorium tej Strony tylko wówczas, gdy wartość tam dodana przewyższa wartość użytych materiałów pochodzących z któregokolwiek z pozostałych krajów lub terytoriów. W przeciwnym wypadku uzyskany produkt uznaje się za pochodzący z kraju lub terytorium, na które przypada największa wartość materiałów użytych do wytworzenia gotowego produktu.

    Pochodzenie produktu gotowego ustala się zgodnie z regułami pochodzenia określonymi w niniejszym protokole i zgodnie z postanowieniami jego art. 28.

    3.

    Kumulację przewidzianą w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu można stosować w odniesieniu do innych państw Afryki Zachodniej, które korzystają z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej, innych państw AKP, które stosowały, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym, oraz w odniesieniu do KTZ tylko wtedy, gdy:

    a)

    strona będąca odbiorcą i wszystkie państwa i terytoria zaangażowane w uzyskanie statusu pochodzenia zawarły umowę lub uzgodnienie w sprawie wzajemnej współpracy administracyjnej, które zapewniają właściwe wykonanie niniejszego artykułu oraz zawierają odniesienie do stosowania odpowiednich dowodów pochodzenia;

    b)

    Wybrzeże Kości Słoniowej i Unia Europejska przekazują sobie wzajemnie, za pośrednictwem Komisji Europejskiej i Komisji Wspólnoty Gospodarczej Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS), szczegółowe informacje dotyczące umów w sprawie współpracy administracyjnej z innymi krajami lub terytoriami, o których mowa w niniejszym artykule. Komisja Europejska publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C), a Wybrzeże Kości Słoniowej publikuje zgodnie z jego własnymi procedurami datę, od której można stosować kumulację przewidzianą w niniejszym artykule wobec tych krajów lub terytoriów wymienionych w niniejszym artykule, które spełniły niezbędne warunki.

    4.

    Kumulację przewidzianą w niniejszym artykule można stosować dopiero po dniu 1 października 2015 r. w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku IX do niniejszego protokołu, jeżeli materiały użyte do wytworzenia tych produktów pochodzą lub są poddane obróbce lub przetworzeniu w innym państwie AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym.

    5.

    Kumulacja przewidziana w niniejszym artykule nie ma zastosowania do materiałów, które:

    a)

    są objęte pozycjami 1604 i 1605 systemu zharmonizowanego i pochodzą z państw Pacyfiku objętych umową o partnerstwie gospodarczym zgodnie z art. 6 ust. 6 protokołu II do Umowy przejściowej o partnerstwie między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a państwami Pacyfiku, z drugiej (3);

    b)

    są objęte pozycjami 1604 i 1605 systemu zharmonizowanego i pochodzą z państw Pacyfiku objętych umową o partnerstwie gospodarczym zgodnie z którymkolwiek postanowieniem przyszłej ogólnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską, a państwami AKP regionu Pacyfiku;

    c)

    są pochodzące z Republiki Południowej Afryki i których nie można bezpośrednio przywozić do Unii Europejskiej na warunkach bezcłowych i bez kontyngentów.

    6.

    Unia Europejska co roku powiadamia Komitet o wykazie materiałów, do których mają zastosowanie postanowienia ust. 5 lit. c) niniejszego artykułu. Po powiadomieniu wykaz zostaje opublikowany przez Komisję Europejską w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C) oraz przez Wybrzeże Kości Słoniowej zgodnie z jego własnymi procedurami.

    Artykuł 8

    Kumulacja z innymi krajami korzystającymi z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej

    1.

    Bez uszczerbku dla postanowień art. 2 niniejszego protokołu, materiały pochodzące z państw i terytoriów, które:

    a)

    korzystają ze „szczególnego rozwiązania dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych” w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych (zwanego dalej „GSP”) Unii Europejskiej; lub

    b)

    korzystają z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej, na mocy ogólnych postanowień GSP,

    są uważane za materiały pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej, jeżeli są włączone do produktu tam uzyskanego.

    Nie jest konieczne poddanie takich materiałów wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem że zostały one tam poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu. Jeżeli produkt zawiera również materiały niepochodzące, każdy produkt, do którego włączono te materiały, może zostać uznany za pochodzący z Wybrzeża Kości Słoniowej jeżeli został poddany wystarczającej obróbce lub przetworzeniu zgodnie z art. 4 niniejszego protokołu.

    1.2.

    Pochodzenie materiałów z innych państw lub terytoriów ustala się zgodnie z regułami pochodzenia mającymi zastosowanie w ramach systemu GSP Unii Europejskiej oraz zgodnie z postanowieniami art. 27 niniejszego protokołu.

    1.3.

    Kumulacja przewidziana w niniejszym ustępie nie ma zastosowania do materiałów:

    a)

    które przy przywozie do Unii Europejskiej podlegają cłom antydumpingowym lub wyrównawczym jeżeli pochodzą z kraju objętego cłami antydumpingowymi lub wyrównawczymi;

    b)

    objętych podpozycjami 3302 10 i 3501 10 systemu zharmonizowanego;

    c)

    będących produktami z tuńczyka klasyfikowanymi w dziale 3 systemu zharmonizowanego objętymi GSP Unii Europejskiej;

    d)

    w odniesieniu do których preferencje taryfowe zostają usunięte (zniesienie preferencji) lub zawieszone (klauzula ochronna) w ramach GSP Unii Europejskiej.

    2.

    Po powiadomieniu przez Wybrzeże Kości Słoniowej, bez uszczerbku dla postanowień art. 2 niniejszego protokołu i z zastrzeżeniem postanowień ust. 2.1, 2.2 i 5 niniejszego artykułu, materiały pochodzące z krajów lub terytoriów, które korzystają z umów lub uzgodnień zapewniających bezcłowy i bezkontyngentowy dostęp do rynku UE, uznaje się za materiały pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej. Wybrzeże Kości Słoniowej przekazuje powiadomienie Unii Europejskiej za pośrednictwem Komisji Europejskiej. Kumulacja ma zastosowanie dopóki spełniane są warunki jej przyznania. Nie jest konieczne poddanie tych materiałów wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem że zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza operacje wymienione w art. 5 ust. 1 niniejszego protokołu.

    2.1.

    Pochodzenie materiałów z innych państw lub terytoriów ustala się zgodnie z regułami pochodzenia mającymi zastosowanie w ramach umów lub uzgodnień preferencyjnych między Unią Europejską a tymi państwami i terytoriami oraz zgodnie z postanowieniami art. 28 niniejszego protokołu.

    2.2.

    Kumulacja przewidziana w niniejszym ustępie nie ma zastosowania do materiałów:

    a)

    które objęte są działami 1 – 24 systemu zharmonizowanego lub wymienione w wykazie produktów zawartym w pkt 1 ppkt (ii) załącznika 1 do Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa zawartego w GATT z 1994 r.;

    b)

    które przy przywozie do Unii Europejskiej podlegają cłom antydumpingowym lub wyrównawczym jeżeli pochodzą z kraju objętego cłami antydumpingowymi lub wyrównawczymi;

    c)

    które, na mocy umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a państwem trzecim, podlegają środkom handlowym i środkom ochronnym lub wszelkim innym środkom, które zakazują bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu do rynku Unii Europejskiej dla takich produktów.

    3.

    Unia Europejska co roku powiadamia Komitet o wykazie materiałów i krajów, do których mają zastosowanie postanowienia ust. 1 niniejszego artykułu. Po powiadomieniu wykaz zostaje opublikowany przez Komisję Europejską w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C) oraz przez Wybrzeże Kości Słoniowej zgodnie z jego własnymi procedurami. Wybrzeże Kości Słoniowej co roku powiadamia Komitet o materiałach, w odniesieniu do których zastosowano kumulację przewidzianą w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu.

    4.

    W świadectwach przewozowych EUR.1 (pole 7) lub deklaracjach pochodzenia wydanych zgodnie z ust. 1 i 2 niniejszego artykułu umieszcza się następującą adnotację:

    „Application de l'art. 8, para. 1 ou 2, du protocole no 1 à l'APE Côte d'Ivoire-UE.”.

    5.

    Kumulacja przewidziana w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu ma zastosowanie tylko wówczas, gdy spełnione są następujące warunki:

    a)

    wszystkie państwa zaangażowane w uzyskanie statusu pochodzenia zawarły umowę lub uzgodnienie w sprawie wzajemnej współpracy administracyjnej, które zapewniają właściwe wykonanie niniejszego artykułu oraz zawierają odniesienie do stosowania odpowiednich dowodów pochodzenia;

    b)

    Wybrzeże Kości Słoniowej, za pośrednictwem Komisji Europejskiej, przekaże Unii Europejskiej szczegółowe informacje dotyczące umów w sprawie współpracy administracyjnej z innymi krajami lub terytoriami, o których mowa w niniejszym artykule. Komisja Europejska publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C) datę, od której można stosować kumulację przewidzianą w niniejszym artykule wobec tych krajów lub terytoriów wymienionych w niniejszym artykule, które spełniły niezbędne warunki.

    Artykuł 9

    Jednostka kwalifikacyjna

    1.

    Jednostką kwalifikacyjną do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu jest poszczególny produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji w nomenklaturze systemu zharmonizowanego.

    W związku z tym:

    a)

    jeśli produkt składający się z grupy lub zestawu artykułów jest – na warunkach przewidzianych w systemie zharmonizowanym – klasyfikowany w jednej pozycji, to jednostkę kwalifikacyjną stanowi całość;

    b)

    jeżeli przesyłka składa się z szeregu identycznych produktów klasyfikowanych do tej samej pozycji systemu zharmonizowanego, to do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu każdy produkt musi być traktowany indywidualnie.

    2.

    Jeżeli, zgodnie z regułą ogólną 5 systemu zharmonizowanego, opakowania klasyfikowane są wraz z produktem, który zawierają, to do celów określania pochodzenia należy traktować je jako całość z tym produktem.

    Artykuł 10

    Akcesoria, części zapasowe i narzędzia

    Akcesoria, części zapasowe i narzędzia wysyłane z urządzeniem, maszyną, aparaturą lub pojazdem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w ich cenę lub nie są oddzielnie fakturowane, są uważane za stanowiące całość z urządzeniem, maszyną, aparaturą lub pojazdem, o których mowa.

    Artykuł 11

    Zestawy

    Zestawy, jak zdefiniowano w regule ogólnej 3 systemu zharmonizowanego, są uważane za pochodzące, jeżeli wszystkie elementy zestawu są produktami pochodzącymi. Niemniej jednak, jeżeli zestaw składa się z produktów pochodzących i niepochodzących, to jest on jako całość uważany za pochodzący, pod warunkiem że wartość produktów niepochodzących nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu.

    Artykuł 12

    Elementy neutralne

    W celu ustalenia, czy produkt jest pochodzący, nie jest niezbędne ustalenie pochodzenia następujących składników, które mogły zostać użyte w procesie jego wytwarzania:

    a)

    energii i paliwa;

    b)

    sprzętu i wyposażenia;

    c)

    maszyn i narzędzi;

    d)

    towarów, które nie wchodzą i które nie są przeznaczone do wejścia w końcowy skład produktu.

    Artykuł 13

    Rozróżnienie księgowe

    1.

    W przypadku wystąpienia znacznych kosztów lub poważnych trudności związanych z oddzielnym magazynowaniem pochodzących i niepochodzących materiałów zamiennych, organy celne mogą, na pisemny wniosek zainteresowanych, zezwolić na stosowanie metody tak zwanego „rozróżnienia księgowego” (zwanej dalej „metodą”) przy zarządzaniu magazynowaniem takich materiałów.

    2.

    Metoda ta ma również zastosowanie do pochodzącego, jak i niepochodzącego cukru surowego niezawierającego dodatku środków aromatyzujących lub barwiących i przeznaczonego do rafinacji, , objętych podpozycjami 1701 12, 1701 13 i 1701 14 systemu zharmonizowanego, który został fizycznie połączony lub zmieszany w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej przed wywozem do odpowiednio Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej.

    3.

    Metoda ta musi zapewniać, aby w dowolnym momencie ilość produktów uzyskanych, które można uznać za pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej, była taka sama jak ilość, którą uzyskano by w przypadku fizycznego rozdzielenia magazynowanych materiałów.

    4.

    Organy celne mogą udzielić pozwolenia, o którym mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, z zastrzeżeniem wszelkich warunków, które uznają za stosowne.

    5.

    Metoda jest stosowana i jej stosowanie jest rejestrowane na podstawie ogólnych zasad rachunkowości mających zastosowanie w państwie wytworzenia produktu.

    6.

    Zależnie od okoliczności korzystający z metody może sporządzać lub występować z wnioskiem o dowody pochodzenia w odniesieniu do ilości produktów, które można uznać za pochodzące. Na żądanie organów celnych korzystający składa oświadczenie dotyczące sposobu zarządzania tymi ilościami.

    7.

    Organy celne kontrolują sposób korzystania z pozwolenia i mogą je cofnąć, w przypadku gdy korzystający w jakikolwiek sposób czyni z niego niewłaściwy użytek lub nie spełnia któregokolwiek z innych warunków określonych w niniejszym protokole.

    8.

    Do celów ust. 1 i 2 niniejszego artykułu terminy „materiały zamienne” lub „produkty zamienne” oznaczają materiały lub produkty tego samego rodzaju i o tej samej jakości handlowej, mające te same właściwości techniczne i fizyczne, i których nie można odróżnić od siebie w celu określenia ich pochodzenia.

    TYTUŁ III

    WYMOGI TERYTORIALNE

    Artykuł 14

    Zasada terytorialności

    1.

    Z wyjątkiem postanowień art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu warunki uzyskania statusu pochodzenia określone w tytule II niniejszego protokołu muszą być spełniane w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej w sposób ciągły.

    2.

    Z wyjątkiem postanowień art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu w przypadku powrotu towarów pochodzących, wywiezionych z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej do innego kraju, towary takie należy uznawać są za niepochodzące, chyba że zgodnie z wymogami organów celnych można wykazać, że:

    a)

    towary powracające są tymi samymi towarami, które zostały wywiezione; oraz

    b)

    nie zostały one poddane żadnym czynnościom wykraczającym poza czynności niezbędne dla zachowania ich w dobrym stanie, gdy znajdowały się w kraju, do którego zostały wywiezione, lub gdy były przedmiotem wywozu.

    3.

    Na uzyskanie statusu pochodzenia zgodnie z warunkami ustanowionymi w tytule II niniejszego protokołu nie ma wpływu obróbka ani przetworzenie – wykonane poza terytorium Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej – produktów wywiezionych z Unii Europejskiej lub z Wybrzeża Kości Słoniowej, a następnie tam ponownie przywiezionych, pod warunkiem że:

    a)

    produkty te zostały w całości uzyskane w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub były przed wywozem poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza operacje wymienione w art. 5 niniejszego protokołu; oraz

    b)

    można wykazać, zgodnie z wymogami organów celnych, że:

    (i)

    obróbka lub przetworzenie dokonane poza Unią Europejską lub Wybrzeżem Kości Słoniowej zostały przeprowadzone w ramach procedury uszlachetniania biernego lub podobnych procedur;

    (ii)

    towary ponownie przywiezione otrzymano poprzez obróbkę lub przetworzenie produktów wywiezionych; oraz

    (iii)

    wszystkie koszty powstałe poza terytorium Wybrzeża Kości Słoniowej lub Unii Europejskiej, w tym wartość użytych tam do produkcji materiałów, nie przekraczają 10 % ceny ex-works gotowego produktu, którego status pochodzenia jest określany.

    4.

    W przypadku towarów spełniających warunki określone w ust. 3 niniejszego artykułu, wszystkie koszty powstałe poza terytorium Wybrzeża Kości Słoniowej lub Unii Europejskiej, w tym wartość użytych tam do produkcji materiałów, są traktowane jako materiały niepochodzące. Status pochodzenia towarów określa się następnie poprzez zastosowanie zasad określonych w załączniku II do niniejszego protokołu poprzez połączenie łącznej wartości materiałów niepochodzących użytych zarówno w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej, jak i poza ich terytoriami.

    5.

    Postanowienia ust. 3 i 4 niniejszego artykułu mają zastosowanie do produktów, których nie można uznać za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, tylko w przypadku gdy stosuje się ogólną tolerancję określoną w art. 4 ust. 4 niniejszego protokołu.

    6.

    Postanowienia ust. 3 i 4 niniejszego artykułu nie mają zastosowania do produktów z działów 50–63 systemu zharmonizowanego.

    Artykuł 15

    Zasada niemanipulacji

    1.

    Produkty zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu na terytorium jednej Strony muszą być tymi samymi produktami, co produkty wywiezione z terytorium drugiej strony, uznanego za kraj ich pochodzenia. Nie mogą one być zmienione, przekształcone w jakikolwiek sposób ani poddane czynnościom innym niż czynności służące zachowaniu ich w dobrym stanie lub innym niż dodawanie lub umieszczanie znaków, etykiet, pieczęci lub jakiejkolwiek dokumentacji w celu zapewnienia zgodności z wymogami krajowymi Strony dokonującej przywozu, zanim zostaną zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu.

    2.

    Przechowywanie produktów lub przesyłek może mieć miejsce, pod warunkiem że pozostają one pod dozorem celnym w państwie (państwach) tranzytu.

    3.

    Bez uszczerbku dla tytułu V, dzielenie przesyłek może mieć miejsce, jeśli jest dokonywane przez eksportera lub na jego odpowiedzialność, i pod warunkiem że produkty pozostają pod dozorem celnym w państwie (państwach) tranzytu.

    4.

    Wymogi przewidziane w ust. 1–3 uznaje się za spełnione, chyba że organy celne mają powody, by przyjąć przeciwne domniemanie; w takim przypadku organy celne mogą zażądać od zgłaszającego wykazania spełniania tych ustępów, przy czym można to wykazać za pomocą wszelkich środków, w tym umownego dokumentu przewozowego takiego jak konosament lub dowodów faktycznych lub materialnych takich jak oznakowanie lub numeracja opakowań bądź jakichkolwiek innych dowodów związanych z samymi towarami.

    Artykuł 16

    Wystawy

    1.

    Produkty pochodzące wysłane w celu wystawienia w kraju lub na terytorium innym niż te, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, z którymi ma zastosowanie kumulacja i które to produkty po wystawie sprzedaje się w celu przywozu do Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej, korzystają przy przywozie z postanowień umowy, pod warunkiem wykazania zgodnie z wymogami organów celnych, że:

    a)

    eksporter wysłał te produkty z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej do kraju, w którym odbywa się wystawa, oraz że wystawiał tam te produkty;

    b)

    produkty zostały sprzedane lub zbyte w inny sposób przez tego eksportera osobie w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej;

    c)

    produkty zostały odesłane w trakcie wystawy lub niezwłocznie po niej w stanie, w jakim zostały wysłane na wystawę; oraz

    d)

    produkty nie były od momentu ich wysyłki na wystawę używane do celów innych niż prezentacja na wystawie.

    2.

    Dowód pochodzenia musi zostać wystawiony lub sporządzony zgodnie z postanowieniami tytułu IV niniejszego protokołu i przedstawiony organom celnym państwa przywozu w normalnym trybie. Musi być w nim wskazana nazwa i adres wystawy. W razie potrzeby może być wymagana dodatkowa dokumentacja dotycząca warunków, na jakich produkty były wystawione.

    3.

    Ust. 1 niniejszego artykułu stosuje się do wystaw handlowych, przemysłowych, rolniczych lub rzemieślniczych, targów lub podobnych wystaw publicznych albo pokazów, które nie są organizowane w celach prywatnych, w sklepach lub pomieszczeniach handlowych w celu sprzedaży produktów zagranicznych, podczas których dane produkty pozostają pod dozorem celnym.

    TYTUŁ IV

    DOWÓD POCHODZENIA

    Artykuł 17

    Wymogi ogólne

    1.

    Produkty pochodzące z Unii Europejskiej przy przywozie do Wybrzeża Kości Słoniowej korzystają z postanowień umowy po przedstawieniu, w przypadkach określonych w art. 22 ust. 1, niniejszego protokołu, deklaracji pochodzenia, sporządzonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub jakimkolwiek innym dokumencie handlowym opisującym dane produkty w sposób wystarczająco szczegółowy, aby można je było zidentyfikować (zwanej dalej „deklaracją pochodzenia”). Tekst deklaracji pochodzenia zamieszczony jest w załączniku IV.

    2.

    Produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej przy przywozie do Unii Europejskiej korzystają z postanowień umowy po przedstawieniu:

    a)

    świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór znajduje się w załączniku III do niniejszego protokołu lub

    b)

    w przypadkach określonych w art. 22 ust. 1 niniejszego protokołu – deklaracji pochodzenia, której tekst zamieszczony jest w załączniku IV do niniejszego protokołu.

    3.

    Ust. 2 lit. a) mają zastosowanie przez okres 3 lat od wejścia w życie niniejszego protokołu. Po upływie tego terminu zastosowanie ma jedynie ust. 2 lit. b).

    4.

    Niezależnie od postanowień ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, w przypadkach określonych w art. 26, produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego protokołu korzystają, z postanowień umowy bez konieczności przedkładania któregokolwiek z dokumentów, o których mowa w wymienionych ust. 1 i 2.

    5.

    Do celów stosowania postanowień niniejszego tytułu eksporterzy dokładają starań, aby używać języka wspólnego zarówno dla Wybrzeża Kości Słoniowej, jak i dla Unii Europejskiej.

    Artykuł 18

    Procedura wystawiania świadectwa przewozowego EUR.1

    1.

    Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiane jest przez organy celne kraju wywozu na pisemny wniosek sporządzony przez eksportera lub – na jego odpowiedzialność – przez jego upoważnionego przedstawiciela.

    2.

    W tym celu eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia zarówno świadectwo przewozowe EUR.1, jak i formularz wniosku, których wzory znajdują się w załączniku III do niniejszego protokołu. Formularze te wypełnia się zgodnie z postanowieniami niniejszego protokołu. W przypadku gdy wnioski wypełniane są ręcznie, należy wypełniać je atramentem i literami drukowanymi. Opis produktów musi być zamieszczony w polu do tego przeznaczonym bez pozostawiania wolnych wierszy. Jeżeli pole nie jest wypełnione w całości, należy nakreślić linię poziomą poniżej ostatniej linijki opisu oraz przekreślić puste miejsce.

    3.

    Eksporter występujący z wnioskiem o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 jest zobowiązany do przedłożenia – na każde żądanie organów celnych kraju wywozu, w którym świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane – wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów i spełnianie pozostałych wymogów niniejszego protokołu.

    4.

    Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiają organy celne państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej, jeżeli dane produkty można uznać za produkty pochodzące z Unii Europejskiej, z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z jednego z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, oraz spełniające inne wymogi niniejszego protokołu.

    5.

    Organy celne wystawiające świadectwo EUR.1 podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i spełniania pozostałych wymogów niniejszego protokołu. W tym celu mają one prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów oraz przeprowadzić weryfikację ksiąg rachunkowych eksportera lub innego rodzaju kontrolę, którą uznają za stosowną. Organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, były należycie wypełnione. W szczególności sprawdzają, czy pole przeznaczone na opis produktów zostało wypełnione w sposób wykluczający możliwość dodania fałszywych wpisów.

    6.

    Datę wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 wskazuje się w polu 11 świadectwa.

    7.

    Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiają organy celne i udostępniają je eksporterowi od chwili faktycznego dokonania wywozu lub jego zapewnienia.

    Artykuł 19

    Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane retrospektywnie

    1.

    Niezależnie od postanowień art. 18 ust. 7 niniejszego protokołu świadectwo przewozowe EUR.1 może, w drodze wyjątku, zostać wystawione po dokonaniu wywozu produktów, do których się odnosi, jeżeli:

    a)

    nie zostało wystawione w chwili dokonywania wywozu z powodu błędu lub niezamierzonych pominięć lub zaistnienia innych szczególnych okoliczności; lub

    b)

    wykazano, w sposób satysfakcjonujący organy celne, że świadectwo przewozowe EUR.1 zostało wystawione, ale z przyczyn technicznych nie zostało przyjęte przy przywozie.

    2.

    W celu wykonania ust. 1 niniejszego artykułu eksporter musi wskazać w swoim wniosku miejsce i datę wywozu produktów, do których odnosi się świadectwo przewozowe EUR.1, oraz podać powody złożenia wniosku.

    3.

    Organy celne mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 retrospektywnie jedynie po sprawdzeniu, że informacje zawarte we wniosku eksportera są zgodne z informacjami znajdującymi się w odpowiednich dokumentach.

    4.

    W świadectwach przewozowych EUR.1 wystawionych retrospektywnie umieszcza się następującą adnotację:

    „DÉLIVRÉ A POSTERIORI”.

    5.

    Adnotację, o której mowa w ust. 4 niniejszego artykułu, umieszcza się w rubryce „Uwagi” świadectwa przewozowego EUR.1.

    Artykuł 20

    Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1

    1.

    W przypadku kradzieży, utraty lub zniszczenia świadectwa przewozowego EUR.1 eksporter może zwrócić się do organów celnych, które je wystawiły, z wnioskiem o wystawienie duplikatu w oparciu o dokumenty wywozowe znajdujące się w ich posiadaniu.

    2.

    Duplikat wystawiony w ten sposób zawiera następującą adnotację:

    „DUPLICATA”.

    3.

    Adnotację, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, umieszcza się w rubryce „Uwagi” duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1.

    4.

    Duplikat, który musi być opatrzony datą wystawienia oryginalnego świadectwa przewozowego EUR.1, obowiązuje od tej daty.

    Artykuł 21

    Warunki sporządzania deklaracji pochodzenia

    1.

    Deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona:

    a)

    w przypadkach, o których mowa w art. 17 ust. 1, przez eksportera zarejestrowanego zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii Europejskiej;

    b)

    w przypadkach, o których mowa w art. 17 ust. 2 lit. b):

    w ciągu 3 lat od wejścia w życie niniejszego protokołu przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22;

    po upływie tego okresu przez eksportera zarejestrowanego zgodnie z odpowiednimi przepisami Wybrzeża Kości Słoniowej;

    c)

    przez każdego eksportera przesyłki składającej się z jednego bądź kilku opakowań zawierających produkty pochodzące, których ogólna wartość nie przekracza 6 000 EUR.

    2.

    Deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona, jeżeli dane produkty można uznać za produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej, bądź z jednego z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, oraz spełniające inne wymogi niniejszego protokołu.

    3.

    Eksporter sporządzający deklarację pochodzenia jest zobowiązany do przedłożenia na każde żądanie organów celnych kraju wywozu wszystkich dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów oraz stanowiących dowód, że pozostałe wymogi niniejszego protokołu zostały spełnione.

    4.

    Eksporter sporządza deklarację pochodzenia, wpisując na maszynie, stemplując lub drukując na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym deklarację, której tekst zamieszczony jest w załączniku IV do niniejszego protokołu, w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku oraz zgodnie z krajowymi przepisami prawa kraju wywozu. W przypadku gdy deklaracje sporządzane są odręcznie, należy wypełnić je atramentem i drukowanymi literami.

    5.

    Deklaracje pochodzenia są opatrzone własnoręcznym podpisem eksportera. Od eksportera zarejestrowanego określonego w ust. 1 niniejszego artykułu lub upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu nie wymaga się jednak podpisu na takich deklaracjach, pod warunkiem że złoży on organom celnym kraju wywozu pisemne zobowiązanie do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za każdą deklarację pochodzenia, która go identyfikuje, tak jakby była podpisana przez niego własnoręcznie.

    6.

    Deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona przez eksportera w trakcie lub po dokonaniu wywozu produktów, do których się ona odnosi, pod warunkiem że zostanie ona przedstawiona w państwie przywozu nie później niż dwa (2) lata po dokonaniu przywozu produktów, do których się odnosi.

    Artykuł 22

    Upoważniony eksporter

    1.

    Organy celne kraju wywozu mogą upoważnić eksportera, który dokonuje częstych wysyłek produktów objętych postanowieniami umowy dotyczącymi współpracy handlowej, który przedstawi, w sposób satysfakcjonujący organy celne, wszelkie gwarancje niezbędne do zweryfikowania statusu pochodzenia produktów oraz spełnia wszystkie pozostałe wymogi niniejsze protokołu, do sporządzania deklaracji pochodzenia, niezależnie od wartości przedmiotowych produktów.

    2.

    Organy celne mogą uzależnić przyznanie statusu upoważnionego eksportera od spełnienia wszelkich warunków, jakie uznają za właściwe.

    3.

    Organy celne nadają upoważnionemu eksporterowi numer upoważnienia celnego, który jest umieszczany na deklaracji pochodzenia.

    4.

    Organy celne monitorują sposób używania upoważnienia przez upoważnionego eksportera.

    5.

    Organy celne mogą w każdej chwili cofnąć upoważnienie. Dokonują tego w przypadku, gdy upoważniony eksporter przestaje wywiązywać się z gwarancji, o których mowa w ust. 1, nie spełnia warunków, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, lub wykorzystuje przyznane mu upoważnienie w inny niewłaściwy sposób.

    Artykuł 23

    Termin ważności dowodu pochodzenia

    1.

    Dowód pochodzenia jest ważny przez okres dziesięciu (10) miesięcy od daty wystawienia w kraju wywozu i musi być przedłożony w wymienionym okresie organom celnym kraju przywozu.

    2.

    Dowody pochodzenia przedstawione organom celnym państwa przywozu po upływie terminu ich przedstawienia określonego w ust. 1 niniejszego artykułu mogą zostać przyjęte do celów zastosowania preferencyjnego traktowania, jeżeli nieprzedłożenie tych dokumentów przed upływem terminu było spowodowane wyjątkowymi okolicznościami.

    3.

    W innych przypadkach przedłożenia dowodów z opóźnieniem organy celne państwa przywozu mogą przyjąć dowody pochodzenia, jeżeli produkty zostały im przedstawione przed upływem wspomnianego terminu.

    Artykuł 24

    Przedkładanie dowodu pochodzenia

    Dowody pochodzenia przedkłada się organom celnym kraju przywozu zgodnie z procedurami stosowanymi w tym kraju. Organy te mogą zażądać tłumaczenia dowodu pochodzenia. Mogą one również wymagać, by do zgłoszenia przywozowego zostało dołączone oświadczenie importera, że produkty spełniają warunki wymagane dla wdrażania umowy.

    Artykuł 25

    Przywóz partiami

    Jeżeli na wniosek importera i na warunkach określonych przez organy celne kraju przywozu produkty zdemontowane lub niezmontowane, w rozumieniu reguły ogólnej 2 a) interpretacji systemu zharmonizowanego, należące do sekcji XVI i XVII lub objęte pozycjami 7308 i 9406 systemu zharmonizowanego przywożone są partiami, organom celnym przedstawiany jest jeden dowód pochodzenia przy przywozie pierwszej partii.

    Artykuł 26

    Zwolnienia z wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia

    1.

    Produkty wysyłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych lub stanowiące część bagażu osobistego podróżnych są uznawane za produkty pochodzące bez wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia, pod warunkiem że takie produkty nie są przywożone w celach handlowych i zostały zgłoszone jako spełniające wymogi niniejszego protokołu oraz że nie ma żadnych wątpliwości co do wiarygodności takiego zgłoszenia. W przypadku przesyłek pocztowych takie oświadczenie może zostać umieszczone na zgłoszeniu celnym CN22/CN23 lub na załączonej do tego dokumentu kartce papieru.

    2.

    Przywóz, który jest okazjonalny i dotyczy wyłącznie produktów do osobistego użytku ich odbiorców albo podróżnych lub ich rodzin, nie jest uważany za przywóz w celach handlowych, jeśli rodzaj i ilość produktów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe.

    3

    Ponadto łączna wartość takich produktów nie może przekraczać 500 EUR w przypadku małych paczek lub 1 200 EUR w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych.

    Artykuł 27

    Procedura informacyjna do celów kumulacji

    1.

    Jeżeli stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego protokołu dowodem statusu pochodzenia, w rozumieniu niniejszego protokołu, materiałów pochodzących z Wybrzeża Kości Słoniowej, z Unii Europejskiej, z innego państwa AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym lub z KTZ jest świadectwo przewozowe EUR.1, deklaracja pochodzenia lub deklaracja dostawcy, której wzór znajduje się w załączniku V-A do niniejszego protokołu, przedłożone przez eksportera w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej, w zależności od tego, skąd przywieziono materiały.

    2.

    Jeżeli stosuje się art. 7 ust. 2 niniejszego protokołu dowodem obróbki lub przetworzenia, przeprowadzonych w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej, w innym państwie AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym lub w KTZ jest deklaracja dostawcy, której wzór znajduje się w załączniku V-B do niniejszego protokołu, przedłożone przez eksportera w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Unii Europejskiej, w zależności od tego, skąd pochodzą materiały.

    3.

    Jeżeli stosuje się art. 8 ust. 1 niniejszego protokołu, dokumenty potwierdzające wymagane do udowodnienia pochodzenia określa się zgodnie z zasadami mającymi zastosowanie do krajów korzystających z systemu GSP (4).

    4.

    Jeżeli stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego protokołu, dokumenty potwierdzające wymagane do udowodnienia pochodzenia określa się zgodnie z zasadami określonymi w odnośnych umowach lub uzgodnieniach.

    5.

    Dostawca w przypadku każdej przesyłki towarów sporządza odrębną deklarację dostawcy na fakturze handlowej dotyczącej tej wysyłki lub w załączniku do faktury lub w specyfikacji wysyłkowej, lub innym dokumencie handlowym dotyczącym tej wysyłki, opisującym przedmiotowe materiały w sposób umożliwiający ich identyfikację.

    6.

    Deklarację dostawcy można sporządzić na gotowym formularzu.

    7.

    Deklaracje dostawcy opatrzone są własnoręcznym, oryginalnym podpisem dostawcy. Jednakże jeśli fakturę oraz deklarację dostawcy sporządza się przy użyciu metod elektronicznego przetwarzania danych, nie wymaga się składania własnoręcznego podpisu pod deklaracją dostawcy, pod warunkiem że tożsamość pracownika odpowiedzialnego za sporządzenie deklaracji w przedsiębiorstwie dostawcy została określona w sposób zadowalający organy celne w państwie, w którym sporządza się deklarację dostawcy. Wspomniane organy celne mogą ustalić warunki wykonania niniejszego ustępu.

    8.

    Deklaracje dostawcy przedkłada się właściwym organom celnym w państwie wywozu, w którym złożono wniosek o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1.

    9.

    Dostawca sporządzający deklarację jest zobowiązany do przedłożenia na każde żądanie organów celnych kraju, w którym sporządzana jest deklaracja, wszystkich stosownych dokumentów potwierdzających, że informacje zawarte w deklaracji są prawidłowe.

    10.

    Zgodnie z art. 26 protokołu nr 1 do umowy z Kotonu deklaracje dostawców sporządzone oraz świadectwa informacyjne wystawione przed dniem wejścia w życie niniejszego protokołu zachowują ważność.

    Artykuł 28

    Dokumenty uzupełniające

    Dokumenty, o których mowa w art. 18 ust. 3 i art. 21 ust. 3 niniejszego protokołu, wykorzystywane do celów potwierdzenia, że produkty objęte świadectwem przewozowym EUR.1 lub deklaracją pochodzenia mogą być uważane za produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej, z Unii Europejskiej lub z jednego z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, oraz spełniające pozostałe wymogi niniejszego protokołu, mogą składać się między innymi z:

    a)

    bezpośredniego dowodu działań podejmowanych przez eksportera lub dostawcę, zmierzających do uzyskania danych towarów, znajdującego się np. w jego rachunkach lub wewnętrznych dokumentach księgowych;

    b)

    dokumentów potwierdzających status pochodzenia użytych materiałów, wystawionych lub sporządzonych w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej lub w jednym z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, jeżeli dokumenty te wykorzystywane są zgodnie z prawem krajowym;

    c)

    dokumentów potwierdzających dokonanie obróbki lub przetworzenia materiałów w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej lub w jednym z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, wystawionych lub sporządzonych w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej lub w jednym z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8, jeżeli dokumenty te wykorzystywane są zgodnie z prawem krajowym;

    d)

    świadectw przewozowych EUR.1 lub deklaracji pochodzenia, stanowiących dowód statusu pochodzenia użytych materiałów, wystawionych lub sporządzonych w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej lub w jednym z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, oraz zgodnie z jego postanowieniami.

    Artykuł 29

    Przechowywanie dowodu pochodzenia i dokumentów uzupełniających

    1.

    Eksporter występujący z wnioskiem o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 przechowuje dokumenty, o których mowa w art. 18 ust. 3 niniejszego protokołu, przez okres co najmniej trzech (3) lat.

    2.

    Eksporter sporządzający deklarację pochodzenia przechowuje kopię tej deklaracji pochodzenia, jak również dokumenty, o których mowa w art. 21 ust. 3 niniejszego protokołu, przez okres co najmniej trzech (3) lat.

    3.

    Dostawca sporządzający deklarację pochodzenia przechowuje przez okres co najmniej trzech lat kopie tej deklaracji i faktury, dowodu dostawy lub innego dokumentu handlowego, do którego dołączono tę deklarację, oraz dokumenty, o których mowa w art. 27 ust. 9 niniejszego protokołu.

    4.

    Organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe EUR.1 przechowują formularz wniosku, o którym mowa w art. 18 ust. 2 niniejszego protokołu, przez okres co najmniej trzech (3) lat.

    5.

    Organy celne kraju przywozu przechowują przedstawione im świadectwa przewozowe EUR.1 i deklaracje pochodzenia przez okres co najmniej trzech (3) lat.

    Artykuł 30

    Niezgodności i błędy formalne

    1.

    Stwierdzenie drobnych niezgodności między oświadczeniami zawartymi w dowodzie pochodzenia a oświadczeniami podanymi w dokumentach przedłożonych w urzędzie celnym w celu dopełnienia formalności związanych z przywozem produktów nie unieważnia tym samym dowodu pochodzenia, jeżeli zostanie odpowiednio dowiedzione, że dany dokument rzeczywiście odpowiada przedstawionym produktom.

    2.

    Oczywiste błędy formalne, takie jak błędy literowe na dowodzie pochodzenia, nie powinny powodować odrzucenia dokumentu, jeśli błędy te nie wzbudzają wątpliwości co do poprawności oświadczeń złożonych w tym dokumencie.

    Artykuł 31

    Kwoty wyrażone w euro

    1.

    Do celów stosowania postanowień art. 21 ust. 1 lit. b) i art. 26 ust. 3 niniejszego protokołu, w przypadkach gdy produkty są fakturowane w walucie innej niż euro, kwoty wyrażone w walutach krajowych Wybrzeża Kości Słoniowej, państw członkowskich Unii Europejskiej lub innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro, są określane corocznie przez zainteresowane kraje.

    2.

    Przesyłka korzysta z postanowień art. 22 ust. 1 lit. b) lub art. 27 ust. 3 niniejszego protokołu poprzez odniesienie do waluty, w której sporządzona jest faktura, zgodnie z kwotą ustaloną dla zainteresowanego kraju.

    3.

    Kwoty wyrażone w dowolnej walucie krajowej stanowią równowartość w tej walucie kwot wyrażonych w euro według kursu z pierwszego dnia roboczego października. Kwoty te zgłaszane są Komisji Europejskiej najpóźniej do dnia 15 października i obowiązują od dnia 1 stycznia następnego roku. Komisja Europejska informuje wszystkie zainteresowane kraje o wysokości kwot wyrażonych w walutach narodowych.

    4.

    Kraj może zaokrąglić w górę lub w dół kwotę otrzymaną po przeliczeniu na swoją walutę krajową kwoty wyrażonej w euro. Kwota po zaokrągleniu nie może różnić się od kwoty otrzymanej po przeliczeniu o więcej niż 5 %. Kraj może pozostawić bez zmian kwoty wyrażone w walucie krajowej stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro, jeżeli w wyniku corocznego ich dostosowywania przewidzianego w ust. 3 niniejszego artykułu kwoty te po dokonaniu przeliczenia, a przed zaokrągleniem, ulegają podwyższeniu o nie więcej niż 15 % równowartości kwoty wyrażonej w walucie krajowej. Kwotę wyrażoną w walucie krajowej można pozostawić bez zmian, jeśli w wyniku przeliczenia zmniejszyłaby się równoważna kwota.

    5.

    Kwoty wyrażone w euro są poddawane przeglądowi dokonywanemu przez Komitet na wniosek Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej. Przeprowadzając ten przegląd, Komitet rozważa celowość zachowania skutków przedmiotowych ograniczeń, uwzględniając wartości rzeczywiste. W tym celu może on podjąć decyzję o zmianie kwot wyrażonych w euro.

    TYTUŁ V

    WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA

    Artykuł 32

    Warunki administracyjne, jakie muszą spełniać produkty, aby możliwe było korzystanie z niniejszej umowy

    Produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego protokołu z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej korzystają, w chwili składania przywozowego zgłoszenia celnego, z preferencji wynikających z umowy jedynie pod warunkiem, że zostały wywiezione najwcześniej w dniu, w którym kraj wywozu spełnił warunki określone w art. 33, 34 i 45 niniejszego protokołu.

    Umawiające się Strony powiadamiają się wzajemnie w sposób określony w art. 33 niniejszego protokołu.

    Artykuł 33

    Powiadamianie organów celnych

    1.

    Wybrzeże Kości Słoniowej i państwa członkowskie Unii Europejskiej przekazują sobie wzajemnie, za pośrednictwem Komisji Europejskiej i Komisji ECOWAS, adresy organów celnych odpowiedzialnych za wydawanie i weryfikację świadectw przewozowych EUR.1, deklaracji pochodzenia oraz deklaracji dostawcy, wraz ze wzorami pieczęci używanych w urzędach celnych przy wystawianiu tych świadectw.

    Świadectwa przewozowe EUR.1 oraz deklaracje pochodzenia lub deklaracje dostawców są akceptowane do celów stosowania preferencyjnego traktowania od dnia otrzymania informacji przez Komisję Europejską i Komisję ECOWAS.

    2.

    Wybrzeże Kości Słoniowej i państwa członkowskie Unii Europejskiej niezwłocznie informują się wzajemnie o wszelkich zmianach w informacjach, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.

    3.

    Organy, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, działają z upoważnienia rządu danego państwa. Organy odpowiedzialne za kontrolę i weryfikację stanowią część organów rządowych danego kraju.

    Artykuł 34

    Inne metody współpracy administracyjnej

    1.

    W celu zapewnienia prawidłowego stosowania niniejszego protokołu Unia Europejska, Wybrzeże Kości Słoniowej i inne kraje, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, udzielają sobie wzajemnej pomocy, za pośrednictwem właściwych organów administracji celnej, w zakresie sprawdzania autentyczności świadectw przewozowych EUR.1, deklaracji pochodzenia lub deklaracji dostawcy oraz poprawności informacji podanych w tych dokumentach. Ponadto Wybrzeże Kości Słoniowej i państwa członkowskie Unii Europejskiej:

    a)

    udzielają sobie wzajemnie niezbędnej współpracy administracyjnej w przypadku wniosku o monitorowanie dobrego zarządzania i kontroli niniejszego protokołu w danym kraju, łącznie z wizytami na miejscu;

    b)

    dokonują weryfikacji, zgodnie z art. 35 niniejszego protokołu, statusu pochodzenia produktów i spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

    2

    Organy, z którymi przeprowadza się konsultacje, dostarczają wszelkich istotnych informacji, dotyczących warunków, w których wytworzono produkt, wskazując w szczególności warunki, zgodnie z którymi w Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Unii Europejskiej i innych krajach, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, przestrzegane są reguły pochodzenia.

    Artykuł 35

    Weryfikacja dowodów pochodzenia

    1.

    Późniejsze weryfikacje dowodów pochodzenia przeprowadzane są na podstawie analizy ryzyka i wyrywkowo lub za każdym razem, kiedy organy celne kraju przywozu mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności tych dokumentów, statusu pochodzenia danych produktów lub spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

    2.

    W celu wykonania postanowień ust. 1 niniejszego artykułu organy celne kraju przywozu zwracają organom celnym kraju wywozu świadectwo przewozowe EUR.1 oraz fakturę, jeżeli została przedłożona, deklarację pochodzenia lub kopię tych dokumentów, podając, w stosownych przypadkach, formalne lub merytoryczne powody wystąpienia z wnioskiem o przeprowadzenie weryfikacji. Wszelkie uzyskane dokumenty lub informacje wskazujące, iż informacje podane na dowodzie pochodzenia są nieprawdziwe, przekazywane są wraz z wnioskiem o przeprowadzenie weryfikacji.

    3.

    Weryfikację przeprowadzają organy celne kraju wywozu. W tym celu mają one prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów oraz przeprowadzić weryfikację ksiąg rachunkowych eksportera lub innego rodzaju kontrole, które uznają za stosowne.

    4.

    Jeżeli, w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji, organy celne kraju przywozu podejmą decyzję o zawieszeniu przyznania preferencyjnego traktowania w odniesieniu do danych produktów, stwarzają one importerowi możliwość zwolnienia tych produktów, z zastrzeżeniem podjęcia wobec nich wszelkich środków ostrożności, jakie uznają za konieczne.

    5.

    Organy celne wnioskujące o weryfikację są informowane o jej wynikach najszybciej jak to możliwe. Wyniki te muszą wskazywać jednoznacznie, czy dokumenty są autentyczne i czy dane produkty można uznać za produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej, z Unii Europejskiej, bądź z jednego z innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, 7 i 8 niniejszego protokołu, oraz spełniające inne wymogi niniejszego protokołu.

    6.

    Jeżeli w przypadkach, w których istnieją uzasadnione wątpliwości, brak jest odpowiedzi w ciągu dziesięciu (10) miesięcy od dnia złożenia wniosku o przeprowadzenie weryfikacji lub jeżeli odpowiedź nie zawiera informacji wystarczających do stwierdzenia autentyczności danego dokumentu lub rzeczywistego pochodzenia produktów, wnioskujące organy celne odmawiają przyznania prawa do korzystania z preferencji, o ile nie zaistnieją wyjątkowe okoliczności.

    7.

    Strony odwołują się do art. 7 protokołu nr 2 w sprawie wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych w kwestii wspólnych postępowań dotyczących dowodów pochodzenia do umowy.

    Artykuł 36

    Weryfikacja deklaracji dostawców

    1.

    Weryfikację deklaracji dostawcy przeprowadza się na podstawie analizy ryzyka i wyrywkowo lub w każdym przypadku, kiedy organy celne kraju, w którym uwzględniono tego rodzaju deklaracje przy wydawaniu świadectwa przewozowego EUR.1 lub sporządzaniu deklaracji pochodzenia, mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności dokumentu lub prawdziwości zawartych w nim informacji.

    2.

    Organy celne, którym przedłożono deklarację dostawcy mogą zażądać od organów celnych kraju, w którym sporządzono deklarację, wystawienia świadectwa informacyjnego, którego wzór znajduje się w załączniku VI do niniejszego protokołu. Organy poświadczające, którym przedłożono deklarację dostawcy, mogą alternatywnie zażądać od eksportera przedstawienia świadectwa informacyjnego wystawionego przez organy celne państwa, w którym sporządzono deklarację.

    Urząd wystawiający świadectwo informacyjne przechowuje jego kopię przez co najmniej trzy (3) lata.

    3.

    Organy celne wnioskujące o weryfikację są informowane o jej wynikach najszybciej jak to możliwe. Wyniki muszą jednoznacznie wskazywać, czy informacje podane w deklaracji dostawcy są prawidłowe, i powinny umożliwiać ustalenie, czy i w jakim zakresie deklaracja dostawcy mogła zostać wykorzystana do celów wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 lub sporządzenia deklaracji pochodzenia.

    4.

    Weryfikację przeprowadzają organy celne kraju, w którym sporządzono deklarację dostawcy. W tym celu mają one prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów oraz przeprowadzić weryfikację ksiąg rachunkowych dostawcy lub wszelkie inne kontrole, które uznają za stosowne w celu zweryfikowania poprawności każdej deklaracji dostawcy.

    5.

    Świadectwo przewozowe EUR.1 lub deklaracja pochodzenia, które zostały wystawione lub sporządzone na podstawie nieprawidłowej deklaracji dostawcy, uznawane są za nieważne.

    Artykuł 37

    Rozstrzyganie sporów

    1.

    W razie wystąpienia sporu w związku z procedurami weryfikacji określonymi w art. 35 i 36 niniejszego protokołu, który nie może być rozstrzygnięty przez organy celne wnioskujące o przeprowadzenie weryfikacji oraz organy celne odpowiedzialne za przeprowadzenie tej weryfikacji, lub pojawienia się problemu dotyczącego interpretacji niniejszego protokołu, strony sporu przedkładają sprawę Komitetowi.

    2.

    We wszystkich przypadkach rozstrzyganie sporów pomiędzy importerem a organami celnymi kraju przywozu podlega prawodawstwu tego kraju.

    Artykuł 38

    Kary

    Na każdą osobę, która w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktów sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje, nakłada się kary.

    Artykuł 39

    Wolne obszary celne

    1.

    Wybrzeże Kości Słoniowej oraz Unia Europejska podejmują wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia, by produkty znajdujące się w obrocie handlowym przy zastosowaniu dowodu pochodzenia lub deklaracji dostawcy, które w trakcie przewozu przebywają na terenie wolnego obszaru celnego położonego na ich terytorium, nie zostały zamienione na inne towary oraz by nie były poddawane żadnym czynnościom poza zwykłymi czynnościami mającymi na celu zapobieżenie ich zepsuciu.

    2.

    W drodze odstępstwa od postanowień ust. 1 niniejszego artykułu, w przypadku gdy produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej są przywożone do wolnego obszaru celnego przy zastosowaniu dowodu pochodzenia i zostają poddane obróbce i przetwarzaniu, a przeprowadzone procesy obróbki lub przetworzenia są zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu, właściwe organy wystawiają na wniosek eksportera nowe świadectwo przewozowe EUR.1.

    Artykuł 40

    Odstępstwa

    1.

    Komitet może przyjąć odstępstwa od niniejszego protokołu jeżeli uzasadnia je rozwój istniejącego przemysłu lub tworzenie nowych gałęzi przemysłu w Wybrzeżu Kości Słoniowej. Wybrzeże Kości Słoniowej przed lub z chwilą przedstawienia sprawy Komitetowi informuje Unię Europejską o złożeniu wniosku o odstępstwo, podając powody złożenia wniosku zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Unia Europejska rozpatrzy pozytywnie wszystkie wnioski Wybrzeża Kości Słoniowej, które są należycie uzasadnione zgodnie z niniejszym artykułem i które nie mogą spowodować poważnego zagrożenia dla ustanowionego przemysłu Unii Europejskiej.

    2.

    Aby ułatwić Komitetowi analizowanie wniosków o odstępstwo, za pomocą formularza podanego w załączniku VII do niniejszego protokołu Wybrzeże Kości Słoniowej przedstawia uzasadnienie wniosku, dostarczając możliwie najwięcej informacji obejmujących w szczególności następujące punkty:

    a)

    opis produktu gotowego;

    b)

    charakter oraz ilość materiałów pochodzących z kraju trzeciego,

    c)

    charakter oraz ilość materiałów pochodzących z Wybrzeża Kości Słoniowej bądź krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 7 niniejszego protokołu, lub materiałów tam przetworzonych;

    d)

    procesy produkcji;

    e)

    wartość dodana,

    f)

    liczba pracowników w danym przedsiębiorstwie;

    g)

    przewidywana wielkość wywozu do Unii Europejskiej;

    h)

    inne możliwe źródła zaopatrzenia w surowce;

    i)

    uzasadnienie wnioskowanego terminu w świetle dążeń prowadzących do znalezienia nowych źródeł zaopatrzenia;

    j)

    inne uwagi.

    Te same zasady stosuje się w odniesieniu do wszelkich wniosków o przedłużenie.

    Komitet może wprowadzać zmiany w formularzu.

    3.

    Przy analizowaniu wniosków uwzględnia się w szczególności:

    a)

    poziom rozwoju lub położenie geograficzne Wybrzeża Kości Słoniowej;

    b)

    przypadki, w których obowiązujące reguły pochodzenia miałyby znaczny wpływ na zdolność przemysłu istniejącego w Wybrzeżu Kości Słoniowej do kontynuowania wywozu do Unii Europejskiej, w szczególności przypadki, gdy mogłoby to doprowadzić do zaprzestania działalności tego przemysłu;

    c)

    przypadki szczególne, w których można jasno wykazać, że reguły pochodzenia mogłyby w znacznym stopniu zakłócić inwestycje w przemyśle, i w których odstępstwo sprzyjające realizacji programu inwestycyjnego umożliwiłoby stopniowe przyjmowanie tych reguł.

    4.

    W każdym przypadku analiza jest przeprowadzana w celu upewnienia się, czy rozwiązania problemu nie zapewniają reguły dotyczące kumulacji pochodzenia.

    5.

    Podczas analizowania wniosków szczególną uwagę zwraca się, w każdym przypadku odrębnie, na możliwość przyznania statusu produktów pochodzących tym produktom, w których skład wchodzą materiały pochodzące z sąsiadujących krajów rozwijających się, krajów najsłabiej rozwiniętych lub krajów rozwijających się, z którymi Wybrzeże Kości Słoniowej nawiązało szczególne stosunki, pod warunkiem że można nawiązać współpracę administracyjną.

    6.

    Komitet podejmuje wszelkie kroki konieczne do jak najszybszego podjęcia decyzji, a w każdym przypadku nie później niż w ciągu siedemdziesięciu pięciu (75) dni roboczych od dnia otrzymania wniosku przez współprzewodniczącego Komitetu ze strony Unii Europejskiej. Jeśli Unia Europejska nie poinformuje Wybrzeża Kości Słoniowej o swoim stanowisku w sprawie wniosku w tym terminie, wniosek uznaje się za przyjęty.

    7.

    a)

    Odstępstwo obowiązuje w okresie ustalanym przez Komitet, na ogół przez pięć (5) lat.

    b)

    Decyzja o odstępstwie może przewidywać odnowienie odstępstwa bez konieczności podejmowania przez Komitet nowej decyzji, pod warunkiem że Wybrzeże Kości Słoniowej przedłoży, w terminie trzech (3) miesięcy przed upływem każdego terminu, dowód stwierdzający, że nadal nie jest w stanie spełnić warunków niniejszego protokołu, od których uzyskało odstępstwo.

    W przypadku jakiegokolwiek sprzeciwu wobec przedłużenia okresu obowiązywania odstępstwa Komitet jak najszybciej analizuje i podejmuje decyzję w sprawie przedłużenia odstępstwa. Komitet postępuje zgodnie z procedurą przewidzianą w ust. 7 niniejszego artykułu. Wprowadza się wszelkie niezbędne środki mające na celu uniknięcie zakłóceń w stosowaniu odstępstwa.

    c)

    W okresach, o których mowa w lit. a) i b), Komitet może dokonać przeglądu warunków dotyczących stosowania odstępstwa, jeśli stwierdzi, iż w czynnikach zasadniczych regulujących decyzję o przyznaniu odstępstwa zaszła znacząca zmiana. Po zakończeniu przeglądu Komitet może podjąć decyzję o zmianie warunków swojej decyzji dotyczących zakresu odstępstwa lub każdego innego warunku ustalonego wcześniej.

    8.

    Niezależnie od postanowień ust. 1 do 7 niniejszego artykułu automatyczne odstępstwa dotyczące tuńczyka w puszkach i filetów z tuńczyka z pozycji HS 1604 przyznaje się jedynie przez okres dwóch (2) lat od dnia wejścia w życie niniejszego protokołu, w ramach rocznego zmniejszającego się kontyngentu wynoszącego 2 000 ton w pierwszym roku, kontyngentu 1 000 ton w drugim roku dla tuńczyka w puszkach oraz rocznego kontyngentu 200 ton dla filetów z tuńczyka.

    TYTUŁ VI

    CEUTA I MELILLA

    Artykuł 41

    Warunki specjalne

    1.

    Określenie „Unia Europejska” używane w niniejszym protokole nie obejmuje Ceuty i Melilli.

    2.

    Produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej przy przywozie do Ceuty i Melilli korzystają pod każdym względem z takiej samej procedury celnej, jak ta, która ma zastosowanie do produktów pochodzących z obszaru celnego Unii Europejskiej na podstawie protokołu 2 do Aktu przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnot Europejskich. Wybrzeże Kości Słoniowej stosuje wobec przywozu produktów objętych umową oraz pochodzących z Ceuty i Melilli taką samą procedurę celną, jak ta, która ma zastosowanie do produktów przywożonych oraz pochodzących z Unii Europejskiej.

    3.

    Do celów stosowania ustępu 2 niniejszego artykułu dotyczącego produktów pochodzących z Ceuty i Melilli niniejszy protokół stosuje się odpowiednio z zastrzeżeniem warunków specjalnych określonych w artykule 42 niniejszego protokołu.

    Artykuł 42

    Warunki szczególne

    1.

    Następujące produkty, jeżeli zostały przetransportowane, zgodnie z postanowieniami art. 15 niniejszego protokołu, uważa się za:

    1)

    produkty pochodzące z Ceuty i Melilli:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Ceucie i Melilli;

    b)

    produkty uzyskane w Ceucie i Melilli, do wytwarzania których wykorzystano produkty inne niż wymienione w lit. a), pod warunkiem że:

    (i)

    wspomniane produkty zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 4 niniejszego protokołu; oraz

    (ii)

    produkty te pochodzą z Wybrzeża Kości Słoniowej lub z Unii Europejskiej, pod warunkiem że zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza operacje określone w art. 5 niniejszego protokołu;

    2)

    produkty pochodzące z Wybrzeża Kości Słoniowej:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Wybrzeżu Kości Słoniowej;

    b)

    produkty uzyskane w Wybrzeżu Kości Słoniowej, do wytwarzania których wykorzystano produkty inne niż wymienione w lit. a), pod warunkiem że:

    (i)

    wspomniane produkty zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 4 niniejszego protokołu; oraz

    (ii)

    produkty te pochodzą w rozumieniu niniejszego protokołu z Ceuty i Melilli lub z Unii Europejskiej, pod warunkiem że zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza operacje określone w art. 5 niniejszego protokołu.

    2.

    Ceutę i Melillę uważa się za jedno terytorium.

    3.

    Eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel umieszcza adnotację „….” i „Ceuta i Melilla” w polu 2 świadectwa przewozowego EUR.1 lub na deklaracji pochodzenia. Ponadto w przypadku produktów pochodzących z Ceuty i Melilli status pochodzenia zaznacza się w polu 4 świadectw przewozowych EUR1 lub na deklaracji pochodzenia.

    4.

    Organy celne Hiszpanii są odpowiedzialne za stosowanie niniejszego protokołu w Ceucie i Melilli.

    TYTUŁ VII

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    Artykuł 43

    Przegląd i stosowanie reguł pochodzenia

    1.

    Zgodnie z postanowieniami art. 73 umowy Komitet UPG może, na wniosek Wybrzeża Kości Słoniowej lub Unii Europejskiej, zbadać stosowanie postanowień niniejszego protokołu i ich skutków gospodarczych w celu ich dostosowania lub, w razie potrzeby, ich zmiany. Komitet UPG bierze pod uwagę, między innymi, wpływ rozwoju technologicznego na reguły pochodzenia.

    2.

    Niezależnie od postanowień ust. 1 niniejszego artykułu, niniejszy protokół i załączniki do niego zostaną ponownie zbadane i w razie konieczności zmienione przed upływem pięciu (5) lat od dnia wejścia w życie niniejszego protokołu, zgodnie ze zobowiązaniami określonymi w art. 14 umowy. Przegląd ten obejmuje również załącznik II-A do niniejszego protokołu, aby zdecydować o jego ewentualnym przedłużeniu.

    3.

    Zgodnie z art. 34 umowy Komitet monitoruje wdrażanie postanowień niniejszego protokołu i zarządzanie nimi oraz podejmuje decyzje dotyczące między innymi:

    a)

    kumulacji, zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 niniejszego protokołu;

    b)

    odstępstw od postanowień niniejszego protokołu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 40 niniejszego protokołu;

    c)

    automatycznego odstępstwa dotyczącego tuńczyka w puszkach i filetów z tuńczyka przewidzianego w art. 40 ust. 8 niniejszego protokołu zgodnie z warunkami określonymi w art. 40;

    d)

    przedłużenia trzyletniego okresu, o którym mowa w art. 21 ust. 1 lit. b) niniejszego protokołu, w oparciu o dowody, że Wybrzeże Kości Słoniowej nie jest gotowe do wdrożenia prawodawstwa dotyczącego zarejestrowanych eksporterów;

    e)

    pułapu 6 000 EUR, o którym mowa w art. 21 ust. 1 lit. c) niniejszego protokołu.

    Artykuł 44

    Załączniki

    Załączniki do niniejszego protokołu stanowią jego integralną część.

    Artykuł 45

    Wdrożenie niniejszego protokołu

    Unia Europejska i Wybrzeże Kości Słoniowej, każde w swoim zakresie, podejmują kroki niezbędne do wdrożenia niniejszego protokołu, w tym:

    a)

    niezbędne uzgodnienia krajowe i regionalne wymagane dla wykonania oraz egzekwowania zasad i procedur przewidzianych w niniejszym protokole, w szczególności uzgodnienia konieczne dla wykonania artykułów dotyczących kumulacji;

    b)

    stworzenie struktur i systemów administracyjnych niezbędnych do właściwego zarządzania pochodzeniem produktów.

    Artykuł 46

    Postanowienia przejściowe dotyczące towarów w tranzycie lub składowanych

    Postanowienia umowy można stosować w odniesieniu do towarów spełniających postanowienianiniejszego protokołu, które w dniu jego wejścia w życie są w tranzycie lub znajdują się w Unii Europejskiej lub w Wybrzeżu Kości Słoniowej jako tymczasowo składowane w składach celnych lub strefach wolnocłowych, pod warunkiem przedłożenia organom celnym kraju przywozu, w okresie dziesięciu (10) miesięcy od tej daty, świadectwa przewozowego EUR.1 wydanego retrospektywnie przez organy celne kraju wywozu, łącznie z dowodami zgodności z art. 15 niniejszego protokołu.


    (1)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1) wraz ze wszystkimi późniejszymi zmianami.

    (2)  Do innych państw Afryki Zachodniej należą: Benin, Burkina Faso, Republika Zielonego Przylądka, Gambia, Ghana, Gwinea Bissau, Liberia, Mali, Mauretania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone i Togo.

    (3)  Zob. decyzja Rady 2009/729/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy przejściowej o partnerstwie między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a państwami Pacyfiku, z drugiej (Dz.U. L 272 z 16.10.2009, s. 1).

    (4)  Zob. rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1).


    ZAŁĄCZNIK I DO PROTOKOŁU NR 1

    UWAGI WPROWADZAJĄCE DO WYKAZU ZAWARTEGO W ZAŁĄCZNIKU II DO PROTOKOŁU

    Uwaga 1:

    W wykazie zawartym w załączniku II do niniejszego protokołu określono warunki, które muszą spełniać wszystkie produkty, aby mogły zostać uznane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 4 protokołu.

    Uwaga 2:

    1.

    Pierwsze dwie kolumny w wykazie opisują produkt uzyskany. Pierwsza kolumna podaje numer pozycji lub numer działu stosowany w systemie zharmonizowanym, natomiast druga zawiera opis towarów zastosowany w tym systemie w odniesieniu do danej pozycji lub danego działu. W kolumnach 3 lub 4 określa się regułę dotyczącą każdego wpisu w pierwszych dwóch kolumnach. W przypadku gdy wpis w pierwszej kolumnie poprzedzony jest, w niektórych przypadkach, przedrostkiem „ex”, oznacza to, że reguły podane w kolumnach 3 lub 4 stosuje się wyłącznie do części tej pozycji, która jest opisana w kolumnie 2.

    2.

    W przypadku gdy w kolumnie 1 zgrupowano kilka numerów pozycji lub podano numer działu, w związku z czym opis produktów w kolumnie 2 ma charakter ogólny, odpowiednie reguły zawarte w kolumnach 3 i 4 mają zastosowanie do wszystkich produktów, które są w systemie zharmonizowanym klasyfikowane do pozycji danego działu lub do którejkolwiek pozycji zgrupowanych w kolumnie 1.

    3.

    W przypadku gdy do różnych produktów objętych tą samą pozycją mają zastosowanie różne reguły podane w wykazie, w każdym tiret zawarto opis tej części pozycji, której dotyczy odpowiednia reguła z kolumny 3 lub 4.

    4.

    W przypadku gdy wpisowi w pierwszych dwóch kolumnach odpowiada reguła wyszczególniona zarówno w kolumnie 3, jak i 4, eksporter może wybrać zastosowanie albo reguły określonej w kolumnie 3, albo reguły określonej w kolumnie 4. Jeżeli kolumna 4 nie zawiera reguły dotyczącej pochodzenia, należy zastosować regułę określoną w kolumnie 3.

    Uwaga 3:

    1.

    Postanowienia art. 4 niniejszego protokołu dotyczące produktów, które nabyły status pochodzenia, używanych do wytwarzania innych produktów stosuje się bez względu na to, czy status ten został nabyty w zakładzie, w którym wykorzystuje się te produkty, czy w innym zakładzie na terytorium Unii Europejskiej lub Wybrzeża Kości Słoniowej.

    Na przykład:

    Silnik objęty pozycją 8407, dla którego reguła określa, że wartość materiałów niepochodzących, które mogą wchodzić w jego skład, nie może przekraczać 40 % ceny ex-works produktu, wytwarzany jest z „pozostałej stali stopowej wstępnie formowanej przez kucie” objętej pozycją ex 7224.

    Jeżeli odkuwka została wykonana w Unii Europejskiej z niepochodzącej wlewki, to nabyła ona już status pochodzenia w oparciu o regułę dla pozycji ex 7224 w wykazie. W związku z tym przy obliczaniu wartości silnika odkuwkę można potraktować jako pochodzącą bez względu na to, czy silnik został wyprodukowany w tym samym zakładzie, czy w innym zakładzie w Unii Europejskiej. Wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących.

    2.

    Reguła podana w wykazie określa minimalny wymagany zakres obróbki lub przetwarzania, a przeprowadzanie dalszej obróbki lub dalszego przetwarzania również powoduje nadanie statusu pochodzenia; natomiast przeprowadzenie obróbki lub przetworzenia w mniejszym zakresie nie nadaje produktowi statusu pochodzenia. W związku z tym, jeżeli reguła określa, że na pewnym etapie wytwarzania można użyć materiału niepochodzącego, użycie takiego materiału na wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, natomiast nie jest dozwolone na późniejszym etapie wytwarzania.

    3.

    Bez uszczerbku dla uwagi 3.2, w przypadku gdy reguła stanowi, że mogą być użyte „materiały objęte dowolną pozycją”, to materiały objęte tą samą pozycją co produkt mogą być również użyte, jednak z uwzględnieniem specyficznych ograniczeń, jakie mogą być również zawarte w regule. Wyrażenie „wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją ...” oznacza jednak, że można użyć wyłącznie materiałów klasyfikowanych do tej samej pozycji co produkt, których opis różni się od opisu danego produktu w kolumnie 2 wykazu.

    4.

    Jeżeli reguła podana w wykazie określa, że produkt może zostać wytworzony z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że można użyć jeden, dowolny materiał, lub większą liczbę materiałów. Nie oznacza to, że należy użyć wszystkich materiałów.

    Na przykład:

    Reguła dotycząca tkanin objętych pozycjami 5208 do 5212 przewiduje, że można użyć włókien naturalnych oraz że spośród innych materiałów można również użyć materiałów chemicznych. Reguła ta nie oznacza, że należy używać zarówno włókien naturalnych, jak i materiałów chemicznych; możliwe jest wykorzystanie jednego, dowolnego materiału lub obu rodzajów materiałów.

    5.

    W przypadku gdy zamieszczona w wykazie reguła przewiduje, że produkt musi być wytworzony z określonego materiału, warunek ten nie wyklucza używania innych materiałów, które ze względu na właściwe im cechy nie mogą spełnić warunków reguły (zob. również uwaga 6.3 poniżej w odniesieniu do wyrobów włókienniczych).

    Na przykład:

    Reguła dotycząca przetworów spożywczych objętych pozycją 1904, która konkretnie wyklucza użycie zbóż i ich pochodnych, nie wyklucza użycia soli mineralnych, środków chemicznych i innych dodatków, które nie są produktami zbożowymi.

    Nie ma to jednak zastosowania do produktów, które nie mogą być wytwarzane z danych materiałów określonych w wykazie, mogą jednak być wytwarzane z materiałów tego samego rodzaju użytych na wcześniejszym etapie wytwarzania.

    Na przykład:

    W przypadku artykułów odzieżowych objętych działem ex 62 systemu zharmonizowanego, wytworzonych z materiałów nietkanych, jeżeli dla tej klasy artykułów dozwolone jest używanie wyłącznie niepochodzącej przędzy, to nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego materiału nietkanego – nawet jeżeli materiału nietkanego nie można wykonać z przędzy. W takich przypadkach materiał wyjściowy będzie zazwyczaj na etapie przed przędzą, tj. na etapie włókna.

    6.

    W przypadku gdy podana w wykazie reguła przewiduje dwie wartości procentowe dla maksymalnej wartości materiałów niepochodzących, które mogą zostać użyte, tych wartości procentowych nie sumuje się. Innymi słowy, maksymalna wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nigdy nie może przekroczyć najwyższej z podanych wartości procentowych. Ponadto nie można przekroczyć określonej wartości procentowej podanej w stosunku do materiału, do którego ma ona zastosowanie.

    Uwaga 4:

    1.

    Termin „włókna naturalne” odnosi się w wykazie do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne. Jest on zastrzeżony dla etapów produkcji mających miejsce przed przędzeniem, w tym dla odpadów oraz, o ile nie określono inaczej, obejmuje on włókna zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przetwarzane, ale nieprzędzone.

    2.

    Termin „włókna naturalne” obejmuje włosie końskie objęte pozycją 0511, jedwab objęty pozycjami 5002 i 5003 oraz włókna wełniane, z cienkiej albo grubej sierści zwierzęcej objęte pozycjami 5101–5105, włókna bawełniane objęte pozycjami 5201–5203 i pozostałe włókna roślinne objęte pozycjami 5301–5305.

    3.

    Terminy „pulpa włókiennicza”, „materiały chemiczne” oraz „materiały do wytwarzania papieru” są stosowane w wykazie do opisania materiałów nieklasyfikowanych do działów od 50 do 63 systemu zharmonizowanego, które mogą zostać użyte do produkcji włókien sztucznych, syntetycznych lub papierowych lub przędz.

    4.

    Termin „włókna odcinkowe chemiczne” odnosi się w wykazie do kabli z włókna syntetycznego lub sztucznego, włókien odcinkowych lub odpadów objętych pozycjami 5501–5507.

    Uwaga 5:

    1.

    W przypadku gdy w wykazie znajduje się odniesienie do niniejszej uwagi w stosunku do danego produktu, warunki określone w kolumnie 3 nie mają zastosowania do podstawowych materiałów włókienniczych używanych do wytwarzania tego produktu, które stanowią w sumie najwyżej 10 % ogólnej masy wszystkich użytych materiałów włókienniczych (Zob. również uwagi 5.3 i 5.4 poniżej).

    2.

    Tolerancja, o której mowa w uwadze 5.1, może być jednak stosowany wyłącznie do produktów mieszanych, wytworzonych z dwóch lub większej liczby podstawowych materiałów włókienniczych.

    Podstawowymi materiałami włókienniczymi są:

    jedwab,

    wełna,

    gruba sierść zwierzęca,

    cienka sierść zwierzęca,

    włosie końskie,

    bawełna,

    materiały do wytwarzania papieru i papier,

    len,

    konopie siewne,

    juta i inne włókna tekstylne łykowe,

    sizal i inne włókna tekstylne z rodzaju Agave,

    włókno kokosowe, manila, ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne,

    włókna ciągłe syntetyczne,

    włókna ciągłe sztuczne,

    włókna przewodzące prąd,

    włókna odcinkowe syntetyczne z polipropylenu,

    włókna odcinkowe syntetyczne z poliestru,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z poliamidu,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z poliakrylonitrylu,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z poliimidu,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z politetrafluoroetylenu,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z polifenylenu sulfonowego,

    syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe z polichlorku winylu,

    pozostałe syntetyczne chemiczne włókna odcinkowe,

    włókna odcinkowe sztuczne z wiskozy,

    pozostałe włókna odcinkowe sztuczne,

    przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z polieteru, nawet rdzeniowa,

    przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z poliestru, nawet rdzeniowa,

    produkty objęte pozycją 5605 (przędza metalizowana), zawierające taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub rdzenia z folii z tworzyw sztucznych, nawet pokrywaną proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, wprowadzoną za pomocą przezroczystej lub barwionej substancji kleistej między dwie warstwy folii z tworzywa sztucznego,

    pozostałe produkty objęte pozycją 5605.

    Na przykład:

    Przędza objęta pozycją 5205, wykonana z włókien bawełnianych objętych pozycją 5203 i z włókien odcinkowych syntetycznych objętych pozycją 5506, jest przędzą mieszaną. W związku z tym niepochodzące włókna odcinkowe syntetyczne, niespełniające reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej), można użyć pod warunkiem, że ich łączna masa nie przekracza 10 % masy przędzy.

    Na przykład:

    Tkanina wełniana objęta pozycją 5112, wykonana z przędzy wełnianej objętej pozycją 5107 i przędzy syntetycznej z włókien odcinkowych objętej pozycją 5509, jest tkaniną mieszaną. W związku z tym można użyć przędzy syntetycznej, która nie spełnia reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej) lub przędzy wełnianej, która nie spełnia reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z włókien naturalnych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia), lub użyć mieszaninę tych dwóch przędz, pod warunkiem że ich łączna masa nie przekracza 10 % masy tkaniny.

    Na przykład:

    Materiał włókienniczy igłowy objęty pozycją 5802, wykonany z przędzy bawełnianej objętej pozycją 5205 oraz z tkaniny bawełnianej objętej pozycją 5210, jest produktem mieszanym tylko wówczas, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną, wykonaną z przędzy klasyfikowanej do dwóch oddzielnych pozycji, lub jeżeli użyta przędza bawełniana sama jest mieszanką.

    Na przykład:

    Jeżeli dany materiał włókienniczy igłowy został wykonany z przędzy bawełnianej objętej pozycją 5205 i tkaniny syntetycznej objętej pozycją 5407, zastosowane przędze są dwoma odrębnymi materiałami włókienniczymi, w związku z czym materiał włókienniczy igłowy jest produktem mieszanym.

    3.

    W przypadku produktów zawierających „przędzę z poliuretanu uzupełnioną elastycznymi segmentami z polieteru, nawet rdzeniową” tolerancja w odniesieniu do tej przędzy wynosi 20 %.

    4.

    W przypadku produktów zawierających „taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub rdzenia z folii z tworzyw sztucznych, nawet pokrywaną proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, wprowadzoną za pomocą substancji kleistej między dwie warstwy folii z tworzywa sztucznego” tolerancja w odniesieniu do tej taśmy wynosi 30 %.

    Uwaga 6:

    1.

    W przypadku produktów włókienniczych, dla których dokonuje się odesłania do niniejszej uwagi, można użyć włókienniczych materiałów wykończeniowych i dodatków, które nie spełniają warunków reguły podanej w kolumnie 3 wykazu dotyczącej wytwarzania omawianych produktów, pod warunkiem że ich masa nie przekracza 10 % ogólnej masy wszystkich zawartych materiałów włókienniczych.

    Włókiennicze materiały wykończeniowe i dodatki są klasyfikowane do działów 50–63 systemu zharmonizowanego. Za materiały wykończeniowe i dodatki nie uznaje się podszewek i międzypodszewek.

    2.

    Niewłókiennicze materiały wykończeniowe i dodatki lub inne użyte materiały zawierające materiały włókiennicze nie muszą spełniać warunków określonych w kolumnie 3, nawet jeżeli wykraczają poza zakres uwagi 3.5.

    3.

    Zgodnie z uwagą 3.5 wszelkie niepochodzące niewłókiennicze materiały wykończeniowe i dodatki lub inne produkty, które nie zawierają żadnych materiałów tekstylnych, mogą być swobodnie używane, jeśli ich wykonanie z materiałów określonych w kolumnie 3 nie jest możliwe.

    Przykładowo (1), jeżeli reguła podana w wykazie przewiduje, że do danego wyrobu włókienniczego takiego jak bluzka musi być użyta przędza, nie wyklucza to stosowania elementów metalowych takich jak guziki, z tego powodu, że nie można ich wykonać z materiałów włókienniczych.

    4.

    Przy obliczaniu wartości materiałów niepochodzących, wchodzących w skład produktu, z zastosowaniem normy procentowej, konieczne jest uwzględnienie wartości materiałów wykończeniowych i dodatków.

    Uwaga 7:

    1.

    Do celów pozycji ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403„procesami specyficznymi” są:

    a)

    destylacja próżniowa;

    b)

    redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania (2);

    c)

    kraking;

    d)

    reforming;

    e)

    ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;

    f)

    proces obejmujący wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym; neutralizacja środkami alkalicznymi; odbarwianie i oczyszczanie naturalnymi ziemiami aktywnymi, ziemiami aktywowanymi i aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;

    g)

    polimeryzacja;

    h)

    alkilowanie;

    i)

    izomeryzacja.

    2.

    Do celów pozycji 2710 do 2712„procesami specyficznymi” są:

    a)

    destylacja próżniowa;

    b)

    redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania (3);

    c)

    kraking;

    d)

    reforming;

    e)

    ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;

    f)

    proces obejmujący wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym; neutralizacja środkami alkalicznymi; odbarwianie i oczyszczanie naturalnymi ziemiami aktywnymi, ziemiami aktywowanymi i aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;

    g)

    polimeryzacja;

    h)

    alkilowanie;

    i)

    izomeryzacja;

    j)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich objętych pozycją ex 2710) odsiarczanie wodorem dające redukcję przynajmniej 85 % zawartości siarki w przetwarzanych produktach (metoda ASTM D 1266–59 T);

    k)

    (wyłącznie w odniesieniu do produktów objętych pozycją 2710) odparafinowanie w innym procesie niż filtrowanie;

    l)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich objętych pozycją ex 2710) traktowanie wodorem przy ciśnieniu większym niż 20 barów i temperaturze wyższej niż 250 °C przy użyciu katalizatora, do innego celu niż odsiarczanie, gdy wodór stanowi czynnik aktywny w reakcji chemicznej. Dalsze traktowanie wodorem olejów smarowych objętych pozycją ex 2710 (np. wykańczanie metodą wodorową lub odbarwianie), szczególnie w celu ulepszenia koloru lub stabilności, nie będzie jednak uważane za proces specyficzny;

    m)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów opałowych objętych pozycją ex 2710) destylacja atmosferyczna, pod warunkiem że mniej niż 30 % objętościowo tych produktów zostanie oddestylowane, włącznie ze stratami, w temperaturze 300 °C przy zastosowaniu metody ASTM D 86;

    n)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich innych niż oleje napędowe i oleje opałowe objęte pozycją ex 2710) obróbka przy pomocy elektrycznych wyładowań snopiastych wysokiej częstotliwości.

    3.

    Do celów pozycji ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403 proste operacje, takie jak oczyszczanie, przelewanie, odsalanie, odwadnianie, filtrowanie, barwienie, otrzymywanie zawartości siarki jako rezultat mieszania produktów o różnej zawartości siarki lub jakakolwiek kombinacja tych czy podobnych operacji nie nadaje pochodzenia.


    (1)  Przykład ten podano wyłącznie do celów wyjaśnienia. Nie jest one prawnie wiążący.

    (2)  Zob. dodatkowa uwaga wyjaśniająca 5 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.

    (3)  Zob. dodatkowa uwaga wyjaśniająca 5 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.


    ZAŁĄCZNIK II DO PROTOKOŁU NR 1

    WYKAZ PROCESÓW OBRÓBKI LUB PRZETWARZANIA, KTÓRYM NALEŻY PODDAĆ MATERIAŁY NIEPOCHODZĄCE, ABY WYTWORZONY PRODUKT MÓGŁ UZYSKAĆ STATUS POCHODZENIA

    Niektóre produkty wymienione w wykazie poniżej mogą nie być objęte umową. Konieczne jest zatem sprawdzenie innych części umowy.

    Pozycja HS

    (1)

    Opis produktu

    (2)

    Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia

    (3) lub (4)

    Dział 1

    Zwierzęta żywe

    Wszystkie zwierzęta objęte działem 1 muszą być całkowicie uzyskane

     

    Dział 2

    Mięso i podroby jadalne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 1 i 2 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 3

    Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    0304

    Filety rybne i pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże, schłodzone lub zamrożone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    0305

    Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone, nawet gotowane przed lub podczas procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    0306

    Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; skorupiaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    0307

    Mięczaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; mięczaki wędzone, nawet w skorupach, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki z mięczaków, nadające się do spożycia przez ludzi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    0308

    Bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub w solance; wędzone bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, nawet gotowane przed lub w trakcie procesu wędzenia; mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych, innych niż skorupiaki i mięczaki, nadające się do spożycia przez ludzi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 4

    Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 4 muszą być całkowicie uzyskane

     

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały objęte działem 4 muszą być całkowicie uzyskane;

    wszelkie użyte soki owocowe (z wyjątkiem soku ananasowego, z limonek i grejpfrutowego) objęte pozycją 2009 muszą już być pochodzące; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 5

    Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 5 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 0502

    Przygotowana szczecina i sierść świń lub dzików

    Czyszczenie, dezynfekcja, sortowanie i prostowanie szczeciny i sierści

     

    Dział 6

    Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały objęte działem 6 muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 7

    Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy, jadalne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 7 muszą być całkowicie uzyskane

     

    Dział 8

    Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte owoce i orzechy muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 9

    Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 9 muszą być całkowicie uzyskane

     

    0901

    Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    0902

    Herbata, nawet aromatyzowana

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    ex 0910

    Mieszanki przypraw

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    Dział 10

    Zboża

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 10 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 11

    Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, warzywa, korzenie i bulwy jadalne objęte pozycją 0714 lub owoce muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 1106

    Mąka, mączka i proszek, z suszonych, łuskanych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713

    Suszenie i mielenie warzyw strączkowych objętych pozycją 0708

     

    Dział 12

    Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 12 muszą być całkowicie uzyskane

     

    1301

    Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy)

    Wytwarzanie, w którym wartość żadnego z użytych materiałów objętych pozycją 1301 nie może przekraczać 50 % ceny ex-works produktu

     

    1302

    Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych:

     

     

     

    śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych

    Wytwarzanie z niemodyfikowanych śluzów i zagęszczaczy

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 14

    Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 14 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 15

    Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    1501

    Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503 :

     

     

     

    tłuszcz z kości lub odpadów

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 0203 , 0206 lub 0207 oraz kości objętych pozycją 0506

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z mięsa lub podrobów jadalnych ze świń objętych pozycjami 0203 lub 0206 lub mięsa i podrobów jadalnych z drobiu objętych pozycją 0207

     

    1502

    Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503 :

     

     

     

    tłuszcz z kości lub odpadów

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 0201 , 0202 , 0204 lub 0206 oraz kości objętych pozycją 0506

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 2 muszą być całkowicie uzyskane

     

    1504

    Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

     

     

     

    frakcje stałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1504

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 1505

    Rafinowana lanolina

    Wytwarzanie z surowego tłuszczu z wełny objętego pozycją 1505

     

    1506

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

     

     

     

    frakcje stałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1506

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 2 muszą być całkowicie uzyskane

     

    1507 do 1515

    Oleje roślinne i ich frakcje:

    olej sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej palmowy, olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych, olej babassu, olej tungowy, olej oiticica, wosk mirtowy, wosk japoński, frakcje oleju jojoba oraz olejów do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż wytwarzanie środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi

    frakcje stałe, z wyjątkiem oleju jojoba

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie z innych materiałów objętych pozycjami 1507 –1515

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały roślinne muszą być całkowicie uzyskane

     

    1516

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały objęte działem 2 muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    wszystkie użyte materiały roślinne muszą być całkowicie uzyskane. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 1507 , 1508 , 1511 oraz 1513 .

     

    1517

    Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 4 muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    wszystkie użyte materiały roślinne muszą być całkowicie uzyskane. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 1507 , 1508 , 1511 oraz 1513 .

     

    Dział 16

    Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych

    Wytwarzanie ze zwierząt objętych działem 1

     

    1604 oraz 1605

    Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej;

    Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 17

    Cukry i wyroby cukiernicze; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 1701

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej, zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu.

     

    1702

    Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel:

     

     

     

    chemicznie czyste maltoza i fruktoza

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1702

     

     

    inne cukry w postaci stałej, aromatyzowane lub barwione

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu.

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały muszą już być pochodzące

     

    ex 1703

    Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, aromatyzowane lub barwione

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu.

     

    1704

    Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 18

    Kakao i przetwory z kakao

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    1901

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

     

     

     

    ekstrakt słodowy

    Wytwarzanie ze zbóż objętych działem 10

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    1902

    Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany:

     

     

     

    zawierające najwyżej 20 % masy mięsa, podrobów, ryb, skorupiaków lub mięczaków

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych) muszą być całkowicie uzyskane

     

     

    zawierające więcej niż 20 % masy mięsa, podrobów, ryb, skorupiaków lub mięczaków

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych) muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    1903

    Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej objętej pozycją 1108

     

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża inne niż kukurydza w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 1806 ,

    w którym wszystkie użyte zboża i mąki (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych oraz kukurydzy Zea indurata) muszą być całkowicie uzyskane; oraz

    w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych działem 11

     

    ex Dział 20

    Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce, orzechy lub warzywa muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 2001

    Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające 5 % masy skrobi lub więcej, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 2004 oraz ex 2005

    Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    2006

    Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu.

     

    2007

    Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex 2008

    Orzechy, niezawierające dodatku cukru ani alkoholu

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych orzechów i nasion oleistych pochodzących, objętych pozycjami 0801 , 0802 i 1202 –1207 przekracza 60 % ceny ex-works produktu

     

     

    Masło orzechowe; mieszanki na bazie zbóż; rdzenie palmowe; kukurydza

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

     

    Pozostałe z wyjątkiem owoców i orzechów gotowanych inaczej niż na parze lub w wodzie, niezawierające dodatku cukru, mrożone

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    2009

    Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne, niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 21

    Różne przetwory spożywcze; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    2101

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    cała użyta cykoria musi być całkowicie uzyskana

     

    2103

    Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda:

     

     

     

    sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć mąki lub mączki z gorczycy lub gotowej musztardy

     

     

    mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    ex 2104

    Zupy i buliony i preparaty do nich

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem przetworzonych lub zakonserwowanych warzyw objętych pozycjami od 2002 do 2005

     

    2106

    Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 22

    Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wszystkie użyte winogrona i materiały pochodzące z winogron muszą być całkowicie uzyskane

     

    2202

    Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane i pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych, objętych pozycją 2009

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu; oraz

    wszelkie użyte soki owocowe (z wyjątkiem soku ananasowego, z limonek i grejpfrutowego) muszą być już pochodzące

     

    2207

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone

    Wytwarzanie:

    z materiałów nieklasyfikowanych do pozycji 2207 lub 2208 ; oraz

    w którym wszystkie użyte winogrona lub materiały pochodzące z winogron muszą być całkowicie uzyskane lub, jeżeli wszystkie inne użyte materiały są już pochodzące, można użyć araku w proporcji nieprzekraczającej 5 % objętości

     

    2208

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe

    Wytwarzanie:

    z materiałów nieklasyfikowanych do pozycji 2207 lub 2208 ; oraz

    w którym wszystkie użyte winogrona lub materiały pochodzące z winogron muszą być całkowicie uzyskane lub, jeżeli wszystkie inne użyte materiały są już pochodzące, można użyć araku w proporcji nieprzekraczającej 5 % objętości

     

    ex Dział 23

    Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa karma dla zwierząt; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 2301

    Mączka z wielorybów; mąki, mączki i granulki, z ryb lub ze skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 2303

    Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w przeliczeniu na suchy produkt przekraczającej 40 % masy

    Wytwarzanie, w którym wszystka użyta kukurydza musi być całkowicie uzyskana

     

    ex 2306

    Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oliwy z oliwek, zawierające więcej niż 3 % oliwy

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte oliwki muszą być całkowicie uzyskane

     

    2309

    Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte zboża, cukier lub melasy, mięso lub mleko muszą już być pochodzące; oraz

    wszystkie użyte materiały objęte działem 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 24

    Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 24 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 2402

    Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu

    Wytwarzanie, w którym co najmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 musi już być pochodzące

     

    ex 2403

    Tytoń do palenia

    Wytwarzanie, w którym co najmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 musi już być pochodzące

     

    ex Dział 25

    Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 2504

    Naturalny krystaliczny grafit, ze zwiększoną zawartością węgla, oczyszczony i zmielony

    Zwiększanie zawartości węgla, oczyszczanie i mielenie surowego grafitu krystalicznego

     

    ex 2515

    Marmur, tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy), o grubości nieprzekraczającej 25 cm

    Cięcie marmuru o grubości przekraczającej 25 cm (nawet uprzednio pociętego) przez piłowanie lub inaczej

     

    ex 2516

    Granit, porfir, bazalt, piaskowiec oraz pozostałe kamienie pomnikowe i budowlane, tylko pocięte przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy), o grubości nieprzekraczającej 25 cm

    Cięcie kamienia o grubości przekraczającej 25 cm (nawet uprzednio pociętego) przez piłowanie lub inaczej

     

    ex 2518

    Dolomit kalcynowany

    Kalcynacja dolomitu niekalcynowanego

     

    ex 2519

    Kruszony naturalny węglan magnezu (magnezyt), w szczelnie zamkniętych pojemnikach, tlenek magnezu, nawet czysty, inny niż magnezja topiona lub całkowicie wypalona (spiekana)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednak użyć naturalnego węglanu magnezu (magnezytu).

     

    ex 2520

    Spoiwa gipsowe specjalnie przygotowane do celów dentystycznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 2524

    Naturalne włókna azbestowe

    Wytwarzanie z koncentratu azbestu

     

    ex 2525

    Proszek miki

    Rozdrabnianie miki i odpadów miki

     

    ex 2530

    Pigmenty mineralne, kalcynowane lub sproszkowane

    Kalcynacja lub mielenie pigmentów mineralnych

     

    Dział 26

    Rudy metali, żużel i popiół

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 27

    Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 2707

    Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, podobne do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej, których więcej niż 65 % objętościowo destyluje w temperaturze do 250 °C (łącznie z mieszaninami benzyny lakowej i benzolu), przeznaczone do stosowania jako paliwo zasilające lub do ogrzewania

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex 2709

    Oleje surowe otrzymywane z minerałów bitumicznych

    Destrukcyjna destylacja materiałów bitumicznych

     

    2710

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (2)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    2711

    Gaz ziemny (mokry) i pozostałe węglowodory gazowe

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (3)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    2712

    Wazelina; parafina, wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, pozostałe woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwione

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (4)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    2713

    Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (5)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    2714

    Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (6)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    2715

    Mieszanki bitumiczne na bazie naturalnego asfaltu, naturalnego bitumu, bitumu naftowego, smoły mineralnej lub mineralnego paku smołowego (na przykład masy uszczelniające bitumiczne, fluksy)

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (7)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 28

    Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 2805

    „Mischmetall” (stop metali ziem rzadkich)

    Wytwarzanie poprzez obróbkę elektrolityczną lub termiczną, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 2811

    Tritlenek siarki

    Wytwarzanie z ditlenku siarki

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 2833

    Siarczan glinu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 2840

    Nadboran sodu

    Wytwarzanie z pentahydratu tetraboranu disodu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 2852

    Związki rtęci z eterami wewnętrznymi i ich fluorowcowanymi, sulfonowanymi, nitrowanymi lub nitrozowanymi pochodnymi

    Związki rtęci z kwasami nukleinowymi i ich solami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne

    Związki rtęci dla odczynników diagnostycznych lub laboratoryjnych na podłożach, gotowe odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 3002 lub 3006 ; certyfikowane materiały wzorcowe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Związki rtęci dla produktów chemicznych i preparatów przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 29

    Chemikalia organiczne; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 2901

    Węglowodory alifatyczne przeznaczone do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (8)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex 2902

    Cykloalkany i cykloalkeny (inne niż azuleny), benzen, toluen i ksyleny, przeznaczone do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (9)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex 2905

    Alkoholany metali z alkoholi objętych niniejszą pozycją i z etanolu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 2905 . Można jednakże użyć alhoholanów metali objętych tą pozycją, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    2915

    Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 i 2916 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 2932

    Etery wewnętrzne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    Acetale cykliczne i półacetale wewnętrzne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją.

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    2933

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    2934

    Kwasy nukleinowe i ich sole; pozostałe związki heterocykliczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    2939 80

    Alkaloidy pochodzenia innego niż roślinne

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Kwasy nukleinowe i ich sole; pozostałe związki heterocykliczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 30

    Produkty farmaceutyczne; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    ex 3002

    Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice, pozostałe frakcje krwi i produkty immunologiczne, nawet modyfikowane lub otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (z wyłączeniem drożdży) oraz podobne produkty:

     

     

     

    produkty składające się z dwóch lub składników, które zostały zmieszane do stosowania terapeutycznego lub profilaktycznego, lub produkty niezmieszane do tych zastosowań, w odmierzonych dawkach albo w formach lub opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe:

     

     

     

    krew ludzka

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    krew zwierzęca przygotowana do stosowania terapeutycznego lub profilaktycznego

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    frakcje krwi inne niż antysurowice, hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

     

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3003 oraz 3004

    Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002 , 3005 lub 3006 ):

    otrzymane z amikacyny objętej pozycją 2941

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 3003 lub 3004 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 3003 lub 3004 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 3006

    Wyroby identyfikowalne jako stosowane do stomii, z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 31

    Nawozy; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3105

    Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy pierwiastki nawozowe: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg, wyłączając:

    azotan sodu

    cyjanamid wapnia

    siarczan potasu

    siarczan magnezu-poxtasu

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 32

    Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe środki barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3201

    Garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne

    Wytwarzanie z ekstraktów garbników pochodzenia roślinnego

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3205

    Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu (10)

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 3203 , 3204 i 3205 . Jednakże materiały objęte pozycją 3205 mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 33

    Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3301

    Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub tym podobnych, otrzymanych w procesie maceracji tłuszczami (enfleurage) lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z materiałów z innej „grupy” (11) w obrębie tej pozycji. Jednakże materiały z tej samej grupy mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 34

    Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3403 l

    Preparaty smarowe zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych, pod warunkiem że stanowią one mniej niż 70 % masy

    Operacje rafinacji lub jeden lub większa liczba procesów specyficznych (12)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    3404

    Woski sztuczne i woski preparowane:

    na bazie parafiny, wosków, wosków otrzymywanych z minerałów bitumicznych, gaczu parafinowego lub parafiny w łuskach

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem:

    olejów uwodornionych o charakterze wosków objętych pozycją 1516 ;

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    kwasów tłuszczowych o nieokreślonym składzie chemicznym i przemysłowych alkoholi tłuszczowych o charakterze wosków objętych pozycją 3823 ; oraz

     

     

     

    materiałów objętych pozycją 3404

    Jednakże materiały te mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 35

    Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3505

    Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych skrobiach modyfikowanych:

     

     

     

    skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3505

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 1108

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3507

    Preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 36

    Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 37

    Materiały fotograficzne lub kinematograficzne; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3701

    Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, nawet w kasetach:

     

     

     

    film do natychmiastowych odbitek do fotografii kolorowej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycje 3701 lub 3702 . Jednakże materiały objęte pozycją 3702 mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycje 3701 lub 3702 . Jednakże materiały objęte pozycją 3701 i 3702 mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3702

    Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycje 3701 lub 3702

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3704

    Płyty fotograficzne, film, papier, tektura i materiały włókiennicze, naświetlone, ale niewywołane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycje 3701 –3704

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 38

    Produkty chemiczne różne; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3801

    Grafit koloidalny w zawiesinie olejowej i grafit półkoloidalny; pasty węglowe do produkcji elektrod

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    Grafit w formie pasty, będący mieszaniną ponad 30 % grafitu według wagi z olejami mineralnymi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 3403 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3803

    Olej talowy oczyszczony

    Rafinowanie surowego oleju talowego

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3805

    Olejki terpentyny siarczanowej, oczyszczone

    Oczyszczanie przez destylację lub rafinowanie surowej terpentyny siarczanowej

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3806

    Żywice estrowe

    Wytwarzanie z kwasów żywicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 3807

    Smoła drzewna (pak smoły drzewnej)

    Destylacja paku smołowego

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    3808

    Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów

     

    3809

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów

     

    3810

    Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i pozostałe preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu i innych materiałów; preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów

     

    3811

    Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne:

     

     

     

    przygotowane dodatki do olejów smarowych zawierające oleje z ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 3811 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3812

    Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3813

    Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3814

    Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3818

    Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub podobnych postaciach; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3819

    Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3820

    Środki zapobiegające zamarzaniu i gotowe płyny przeciwoblodzeniowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 3821

    Gotowe pożywki do odżywiania drobnoustrojów (włącznie z wirusami i tym podobnymi) lub komórek roślinnych, ludzkich lub zwierzęcych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3822

    Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, gotowe odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 3002 lub 3006 ; certyfikowane materiały wzorcowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3823

    Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe:

     

     

     

    przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

     

    przemysłowe alkohole tłuszczowe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3823

     

    3824

    Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

     

     

     

    następujące produkty objęte tą pozycją:

    gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni na bazie naturalnych produktów żywicznych

    kwasy naftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie oraz ich estry

    sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    produkty sulfonowania przy rafinacji ropy, z wyłączeniem sulfonianów metali alkalicznych, amonowych lub etanoloaminowych; tiofenowane kwasy sulfonowe z olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych oraz ich sole

    wymieniacze jonowe

    pochłaniacze gazów do lamp próżniowych

     

     

     

    alkaliczny tlenek żelaza do oczyszczania gazów

    woda amoniakalna i odpadkowy tlenek produkowany w czasie oczyszczania gazu węglowego

    kwasy sulfonaftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie oraz ich estry

    olej fuzlowy i olej kostny

    mieszaniny soli mających różne aniony

    pasty kopiarskie na bazie żelatyny, nawet na podłożu papierowym lub tekstylnym

     

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3826

    Biodiesel i jego mieszaniny, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    3901 do 3915

    Tworzywa sztuczne w formach podstawowych, odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznych; z wyjątkiem pozycji ex 3907 i 3912 , do których zastosowanie mają poniższe reguły:

     

     

     

    produkty homopolimeryzacji addycyjnej, w których pojedynczy monomer stanowi więcej niż 99 % masy całego polimeru

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (13)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (13)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 3907

    Kopolimery uzyskane z poliwęglanów i kopolimerów akrylonitrylowo-butadienowo-styrenowych (ABS)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu (14)

     

     

    Poliester

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub wytwarzanie z poliwęglanu lub tetrabromo-(bisfenolu A)

     

    3912

    Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich materiałów klasyfikowanych do tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    3916 do 3921

    Półfabrykaty i artykuły z tworzyw sztucznych; z wyjątkiem objętych pozycjami ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 oraz ex 3921 , dla których obowiązują poniższe reguły:

     

     

     

    produkty płaskie, poddane dalszej obróbce niż tylko obróbce powierzchniowej lub pocięte na kształty inne niż prostokątne (łącznie z kwadratowymi)

    pozostałe:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu.

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    produkty homopolimeryzacji addycyjnej, w których pojedynczy monomer stanowi więcej niż 99 % masy całego polimeru

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu; oraz

    wartość wszelkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (15)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (15)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 3916 oraz ex 3917

    Kształtowniki profilowane i rury

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu; oraz

    wartość wszelkich materiałów klasyfikowanych do tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 3920

    Arkusze lub folie jonomerowe

    Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem etylenu i kwasu metakrylowego częściowo zobojętnionego jonami metali, głównie cynku i sodu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    Arkusze z celulozy regenerowanej, poliamidów lub polietylenu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszelkich materiałów klasyfikowanych do tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    ex 3921

    Metalizowane folie z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przezroczystości, o grubości poniżej 23 mikronów (16)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    3922 do 3926

    Artykuły z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 40

    Kauczuk i artykuły z kauczuku; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 4001

    Laminowane płyty z krepy na podeszwy butów

    Laminowanie arkuszy kauczuku naturalnego

     

    4005

    Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyłączeniem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    4012

    Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe:

     

     

     

    opony pneumatyczne bieżnikowane, pełne lub z poduszką powietrzną gumowe

    Bieżnikowanie używanych opon

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4011 lub 4012

     

    ex 4017

    Artykuły z ebonitu

    Wytwarzanie z ebonitu

     

    ex Dział 41

    Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 4102

    Surowe skóry owcze lub jagnięce, bez wełny

    Usuwanie wełny ze skór owczych lub jagnięcych

     

    4104 do 4106

    Skóry i skórki z pozostałych zwierząt, garbowane lub „crust”, bez wełny lub włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

    Dogarbowywanie wstępnie garbowanych skór

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    4107 , 4112 oraz 4113

    Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bez wełny lub włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114

    Dogarbowywanie wstępnie garbowanych skór

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    ex 4114

    Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana

    Wytwarzanie ze skór objętych pozycjami 4104 –4107 , 4112 lub 4113 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 42

    Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż jelita jedwabników)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 43

    Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 4302

    Skóry futerkowe garbowane lub wykończone, połączone:

     

     

     

    płaty, krzyże i podobne kształty

    Wybielanie lub barwienie, wraz z cięciem i łączeniem niepołączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych

     

    4303

    Artykuły odzieżowe, dodatki odzieżowe i pozostałe artykuły ze skór futerkowych

    Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych, objętych pozycją 4302

     

    ex Dział 44

    Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 4403

    Drewno zgrubnie obrobione

    Wytwarzanie z drewna surowego, nawet pozbawionego kory lub zaledwie zgrubnie obrobionego

     

    ex 4407

    Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm

    Struganie, szlifowanie lub łączenie stykowe

     

    ex 4408

    Arkusze na forniry i na sklejkę, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, łączone, i inne drewno przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone stykowo

    Łączenie, struganie, szlifowanie lub łączenie stykowe

     

    ex 4409

    Drewno kształtowane w sposób ciągły wzdłuż dowolnej krawędzi lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo:

    szlifowane lub łączone stykowo

    Szlifowanie lub łączenie stykowe

     

     

    Kształtki i profile

    Frezowanie lub profilowanie

     

    ex 4410 do ex 4413

    Kształtki i profile łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane

    Frezowanie lub profilowanie

     

    ex 4415

    Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna

    Wytwarzanie z desek nieciętych do wymiaru

     

    ex 4416

    Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna

    Wytwarzanie z klepek bednarskich, nieobrobionych więcej niż przepiłowanie na dwóch podstawowych powierzchniach

     

    ex 4418

    Wyroby stolarskie i ciesielskie budowlane, z drewna

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednak użyć komórkowych płyt drewnianych, gontów i dachówek

     

     

    Kształtki i profile

    Frezowanie lub profilowanie

     

    ex 4421

    Drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia

    Wytwarzanie z drewna objętego dowolną pozycją, z wyjątkiem drewna ciągniętego objętego pozycją 4409

     

    ex Dział 45

    Korek i artykuły z korka; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    4503

    Artykuły z korka naturalnego

    Wytwarzanie z korka objętego pozycją 4501

     

    Dział 46

    Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    Dział 47

    Masa włóknista z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 48

    Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 4811

    Papier i tektura, tylko liniowane, kreskowane lub kratkowane

    Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47

     

    4816

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809 ), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka

    Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47

     

    4817

    Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 4818

    Papier toaletowy

    Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47

     

    ex 4819

    Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 4820

    Bloki listowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 4823

    Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu

    Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47

     

    ex Dział 49

    Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    4909

    Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami, lub bez nich

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4909 lub 4911

     

    4910

    Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe:

     

     

     

    kalendarze typu „wiecznego” lub z wymiennymi blokami zamontowane na podstawie wykonanej z materiału innego niż papier lub tektura

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4909 lub 4911

     

    ex Dział 50

    Jedwab; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 5003

    Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesane

    Zgrzeblanie lub czesanie odpadów jedwabiu

     

    5004 do ex 5006

    Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu

    Wytwarzanie z (17):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    innych włókien naturalnych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5007

    Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu

    Wytwarzanie z przędzy (18)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 51

    Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    5106 do 5110

    Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego

    Wytwarzanie z (19):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5111 do 5113

    Tkaniny z wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

    Wytwarzanie z przędzy (20)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 52

    Bawełna; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    5204 do 5207

    Przędza i nici bawełniane

    Wytwarzanie z (21):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5208 do 5212

    Tkaniny bawełniane

    Wytwarzanie z przędzy (22)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 53

    Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    5306 do 5308

    Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa

    Wytwarzanie z (23):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5309 do 5311

    Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej

    Wytwarzanie z przędzy (24)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5401 do 5406

    Przędza, monofilament i nici z włókien ciągłych chemicznych

    Wytwarzanie z (25):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5407 oraz 5408

    Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych

    Wytwarzanie z przędzy (26)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5501 do 5507

    Włókna odcinkowe chemiczne

    Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

    5508 do 5511

    Nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych

    Wytwarzanie z (27):

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego lub inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5512 do 5516

    Tkaniny z włókien odcinkowych chemicznych

    Wytwarzanie z przędzy (28)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 56

    Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich; wyłączając:

    Wytwarzanie z (29):

    przędzy z włókna kokosowego,

    włókien naturalnych,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5602

    Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany:

     

     

     

    filc igłowany

    Wytwarzanie z (30):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z (30):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych sztucznych lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

    5604

    Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i temu podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405 , impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi:

     

     

     

    nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym

    Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z (31):

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5605

    Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub tym podobnym, objętym pozycją 5404 lub 5405 , połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem

    Wytwarzanie z (32):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    5606

    Przędza rdzeniowa oraz pasek i tym podobne, objęte pozycją 5404 lub 5405 (inne niż te objęte pozycją 5605 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa

    Wytwarzanie z (33):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów do wytwarzania papieru

     

    Dział 57

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze:

     

     

     

    z filcu igłowanego

    Wytwarzanie z (34):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Tkanina z juty może jednak zostać użyta jako podkład.

     

     

    z innego rodzaju filcu

    Wytwarzanie z (34):

    włókien naturalnych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy (35).

    Tkanina z juty może jednak zostać użyta jako podkład.

     

    ex Dział 58

    Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty; wyłączając:

    Wytwarzanie z przędzy (35)

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5805

    Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i tym podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    5810

    Hafty w sztukach, paskach lub motywach

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    5901

    Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy

    Wytwarzanie z przędzy

     

    5902

    Materiały na kord oponowy z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych

    Wytwarzanie z przędzy

     

    5903

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 5902

    Wytwarzanie z przędzy

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5904

    Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu

    Wytwarzanie z przędzy (36)

     

    5905

    Pokrycia ścienne włókiennicze

    Wytwarzanie z przędzy

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5906

    Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902

    Wytwarzanie z przędzy

     

    5907

    Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tłami studyjnymi lub temu podobnymi

    Wytwarzanie z przędzy

    Drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    5908

    Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub tym podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane:

     

     

     

    koszulki żarowe, impregnowane

    Wytwarzanie z dzianin workowych

     

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    5909 do 5911

    Produkty i artykuły tekstylne, do zastosowań technicznych:

    Tarcze lub pierścienie polerskie inne niż z filcu objętego pozycją 5911

    Tkaniny z włókien syntetycznych, w rodzaju stosowanych w maszynach papierniczych lub do innych zastosowań technicznych, nawet sfilcowane, impregnowane lub powlekane i pokrywane w inny sposób, cylindryczne lub ciągłe, z pojedynczą lub wielowątkową osnową lub tkaniny tkane na płasko z wieloma wątkami lub osnowami objęte pozycją 5911

    Pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy, odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją 6310

    Wytwarzanie z przędzy (37)

    Wytwarzanie z przędzy (37)

     

    Dział 60

    Dzianiny

    Wytwarzanie z przędzy (37)

     

    Dział 61

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane:

     

     

     

    otrzymywane przez zszycie lub połączenie w inny sposób dwóch lub większej liczby kawałków dzianin, które zostały albo docięte do kształtu, albo wykonane bezpośrednio do kształtu

    Wytwarzanie z tkanin

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy (37)

     

    ex Dział 62

    Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane; wyłączając:

    Wytwarzanie z tkanin

     

    6213 oraz 6214

    Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne:

     

     

     

    haftowane

    Wytwarzanie z przędzy (38)

    Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (38)

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy (39)

    Wykańczanie poprzez drukowanie połączone przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytych niezadrukowanych towarów objętych pozycjami 6213 i 6214 nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    6217

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 6212 :

     

     

     

    haftowane

    Wytwarzanie z przędzy (40)

    Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (40)

     

    wyposażenie ognioodporne z tkanin powlekanych folią z aluminiowanego poliestru

    Wytwarzanie z przędzy (40)

    Wytwarzanie z tkanin niepowlekanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niepowlekanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (40)

     

    wycięte wkładki do kołnierzy i mankietów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 63

    Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    6301 do 6304

    Koce, pledy, bielizna pościelowa itp.; zasłony itp.; inne artykuły wyposażenia wnętrz:

     

     

     

    z filcu lub włóknin

    Wytwarzanie z (41):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

     

    pozostałe:

     

     

     

    haftowane

    Wytwarzanie z przędzy (42) ,  (43)

    Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych (innych niż dzianiny), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy (44)  (45)

     

    6305

    Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów

    Wytwarzanie z przędzy (44)

     

    6306

    Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe

    Wytwarzanie z tkanin

     

    6307

    Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    6308

    Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, która miałaby do niej zastosowanie gdyby nie była ona w zestawie. Artykuły niepochodzące można jednak włączyć do zestawu, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 25 % ceny ex-works zestawu

     

    ex Dział 64

    Obuwie, getry i tym podobne; wyłączając:

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem kompletów cholewek przymocowanych do wkładek wewnętrznych lub do innych części podeszwy objętych pozycją 6406

     

    6406

    Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); podpodeszwy wyjmowane (wkładki), podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 65

    Nakrycia głowy i ich części; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    6505

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, dziane lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszewką lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszewką lub przybraniem

    Wytwarzanie z przędzy lub włókien tekstylnych (46)

     

    ex Dział 66

    Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    6601

    Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 67

    Pióra i puch, preparowane oraz artykuły wykonane z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 68

    Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 6803

    Artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych

    Wytwarzanie z łupków poddanych obróbce

     

    ex 6812

    Artykuły z azbestu; artykuły z mieszanin na bazie azbestu lub na bazie azbestu i węglanu magnezu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    ex 6814

    Artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów

    Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną)

     

    Dział 69

    Wyroby ceramiczne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 70

    Szkło i wyroby ze szkła; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 7003 ex 7004 oraz ex 7005

    Szkło z warstwą przeciwodblaskową

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7006

    Szkło objęte pozycją 7003 , 7004 lub 7005 , gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w inne materiały:

     

     

     

    podłoża z płyt szklanych, pokrytych cienką warstwą dielektryka wykonaną z półprzewodnika klasy zgodnej z normą SEMII (47)

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7006

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7007

    Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego lub warstwowego

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7008

    Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7009

    Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7010

    Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    7013

    Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 7010 lub 7018 )

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    lub

    Ręczne dekorowanie (z wyłączeniem drukowania sitodrukiem) wyrobów ze szkła ustnie dmuchanych, pod warunkiem że wartość dmuchanego ustnie wyrobu ze szkła nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex 7019

    Artykuły (inne niż przędza) z włókien szklanych

    Wytwarzanie z:

    niebarwionej taśmy, niedoprzędów, przędzy lub nici szklanych ciętych, lub

    waty szklanej

     

    ex Dział 71

    Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 7101

    Perły naturalne lub hodowlane, sortowane i tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 7102 , ex 7103 oraz ex 7104

    Obrobione kamienie szlachetne lub półszlachetne (naturalne, syntetyczne lub odtworzone)

    Wytwarzanie z nieobrobionych kamieni szlachetnych i półszlachetnych

     

    7106 , 7108 oraz 7110

    Metale szlachetne:

     

     

     

    w stanie surowym

    Wytwarzanie z materiałów nieobjętych pozycjami 7106 , 7108 lub 7110

    Oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne metali szlachetnych objętych pozycją 7106 , 7108 lub 7110

    lub

    Wytwarzanie stopów metali szlachetnych objętych pozycją 7106 , 7108 lub 7110 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi

     

    w stanie półproduktu lub w proszku

    Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym

     

    ex 7107 , ex 7109 oraz ex 7111

    Metale platerowane metalem szlachetnym, w stanie półproduktu

    Wytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi w stanie surowym

     

    7116

    Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7117

    Sztuczna biżuteria

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie z części metali nieszlachetnych, nieplaterowanych, niepokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 72

    Żeliwo i stal; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    7207

    Półprodukty z żeliwa lub stali niestopowej

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201 , 7202 , 7203 , 7204 lub 7205

     

    7208 do 7216

    Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile z żeliwa lub stali niestopowej

    Wytwarzanie ze stali w postaci wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7206

     

    7217

    Drut z żeliwa lub stali niestopowej

    Wytwarzanie z półproduktów objętych pozycją 7207

     

    ex 7218 , 7219 do 7222

    Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej

    Wytwarzanie ze stali nierdzewnej w postaci wlewków lub pozostałych form pierwotnych z pozycji 7218 .

     

    7223

    Drut ze stali nierdzewnej

    Wytwarzanie z półproduktów objętych pozycją 7218

     

    ex 7224 , 7225 do 7228

    Półprodukty, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile z pozostałych stali stopowych, sztaby i pręty drążone nadające się do wierceń, ze stali stopowej lub niestopowej

    Wytwarzanie ze stali w postaci wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7206 , 7218 lub 7224

     

    7229

    Drut z pozostałej stali stopowej

    Wytwarzanie z półproduktów objętych pozycją 7224

     

    ex Dział 73

    Artykuły z żeliwa lub stali; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 7301

    Ścianka szczelna

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206

     

    7302

    Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206

     

    7304 , 7305 oraz 7306

    Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, żelazne (inne niż żeliwne) lub ze stali

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7206 , 7207 , 7218 lub 7224

     

    ex 7307

    Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej (nr ISO X5CrNiMo 1712), składające się z kilku części

    Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, usuwanie krawędzi i piaskowanie przedkuwek, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 35 % ceny ex-works produktu

     

    7308

    Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć spawanych kątowników, kształtowników i profili objętych pozycją 7301

     

    ex 7315

    Łańcuch przeciwpoślizgowy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 7315 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 74

    Miedź i artykuły z miedzi; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7401

    Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    7402

    Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    7403

    Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie:

     

     

     

    miedź rafinowana

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

     

    stopy miedzi i miedź rafinowana zawierająca inne elementy

    Wytwarzanie z miedzi rafinowanej, nieobrobionej, lub z odpadów i złomu miedzi

     

    7404

    Odpady i złom miedzi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    7405

    Stopy wstępne miedzi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 75

    Nikiel i artykuły z niklu; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7501 do 7503

    Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz pozostałe produkty pośrednie hutnictwa niklu; nikiel nieobrobiony; odpady i złom niklu

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 76

    Aluminium i artykuły z aluminium; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7601

    Aluminium nieobrobione plastycznie

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie poprzez obróbkę termiczną lub elektrolityczną z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium

    7602

    Odpady i złom aluminium

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 7616

    Wyroby z aluminium inne niż siatka, tkaniny, ruszty, elementy siatkowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy bez końca) z drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć siatki, tkanin, rusztów, elementów siatkowych, ogrodzeń, tkanin wzmacniających i podobnych materiałów (w tym taśm bez końca) z drutu aluminiowego, i siatki metalowej rozciąganej z aluminium, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 77

    Przewidziane do ewentualnego przyszłego wykorzystania w systemie zharmonizowanym

     

     

    ex Dział 78

    Ołów i artykuły z ołowiu; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7801

    Ołów nieobrobiony plastycznie

     

     

     

    ołów rafinowany

    Wytwarzanie z ołowiu „bullion” lub ołowiu „work”

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7802

     

    7802

    Odpady i złom ołowiu

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 79

    Cynk i artykuły z cynku; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    7901

    Cynk nieobrobiony plastycznie

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7902

     

    7902

    Odpady i złom cynku

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 80

    Cyna i artykuły z cyny; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    8001

    Cyna nieobrobiona plastycznie

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 8002

     

    8002 oraz 8007

    Odpady i złom cyny; pozostałe artykuły z cyny

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    Dział 81

    Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów:

     

     

     

    pozostałe metale nieszlachetne, obrobione; artykuły z tych materiałów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów klasyfikowanych do tej samej pozycji co produkt nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 82

    Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    8206

    Narzędzia z dwóch lub więcej pozycji od 8202 do 8205 , pakowane w zestawy do sprzedaży

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycje 8202 –8205 . Można jednakże stosować w zestawie narzędzia objęte pozycjami od 8202 do 8205 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu

     

    8207

    Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8208

    Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8211

    Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć ostrzy i rękojeści z metalu nieszlachetnego

     

    8214

    Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego

     

    8215

    Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do ciasta, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego

     

    ex Dział 83

    Artykuły różne z metali nieszlachetnych; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 8302

    Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły, nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednak użyć innych materiałów objętych pozycją 8302 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8306

    Statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednak użyć innych materiałów objętych pozycją 8306 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 84

    Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8401

    Sekcje paliwowe do reaktorów jądrowych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    8402

    Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę (inne niż kotły centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogące również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8403 oraz ex 8404

    Kotły centralnego ogrzewania, inne niż te objęte pozycją 8402 oraz instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami centralnego ogrzewania

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż pozycja 8403 lub 8404

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    8406

    Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8407

    Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8408

    Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8409

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników objętych pozycją 8407 lub 8408

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8411

    Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8412

    Pozostałe silniki i siłowniki

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8413

    Obrotowe pompy wyporowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 8414

    Przemysłowe wentylatory, dmuchawy i tym podobne

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8415

    Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8418

    Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory objęte pozycją 8415

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 8419

    Maszyny dla przemysłu drzewnego oraz przemysłu produkującego masę papierniczą i tektury

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte tą samą pozycją co produkt zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 25 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8420

    Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte tą samą pozycją co produkt zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 25 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8423

    Urządzenia do ważenia (z wyłączeniem wag o czułości 5 cg lub czulszych), włączając maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do urządzeń do ważenia

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8425 do 8428

    Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8431 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8429

    Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne:

     

     

     

    walce drogowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8431 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8430

    Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; kafary do wbijania pali i urządzenia do wyciągania pali; pługi odśnieżające i dmuchawy śniegowe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8431 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8431

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do walców drogowych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8439

    Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania, lub obróbki wykończającej papier lub tekturę

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte tą samą pozycją co produkt zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 25 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8441

    Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, włączając krajarki i krajalnice wszelkich typów

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte tą samą pozycją co produkt zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 25 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8443

    Maszyny biurowe (na przykład maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8444 do 8447

    Maszyny objęte tymi pozycjami przeznaczone do wykorzystania w przemyśle włókienniczym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8448

    Urządzenia pomocnicze stosowane z maszynami objętymi pozycją 8444 i 8445

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8452

    Maszyny do szycia, inne niż maszyny do zszywania książek, objęte pozycją 8440 ; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia:

     

     

     

    maszyny do szycia (tylko stebnówki) z głowicami o masie nieprzekraczającej 16 kg bez silnika lub 17 kg z silnikiem

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu;

    wartość wszystkich użytych w czasie montowania głowicy (bez silnika) materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących; oraz

    stosowane mechanizmy naciągu nitki, obrębiania i zygzakowania są już pochodzące

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8456 , 8457 do 8465 oraz ex 8466

    Obrabiarki i maszyny oraz ich części i akcesoria objęte pozycjami od 8456 do 8466 , wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    maszyny do cięcia strumieniem wody

    części i akcesoria do maszyn do cięcia strumieniem wody

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8469 do 8472

    Maszyny biurowe (na przykład maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8480

    Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    8482

    Łożyska toczne

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8484

    Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, pakowane w torebki, koperty lub podobne opakowania; uszczelnienia mechaniczne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8486

    Obrabiarki do obróbki dowolnego materiału przez usuwanie materiału za pomocą lasera lub innej wiązki światła lub fotonów, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonów lub łuku plazmowego oraz ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą gięcia, składania, prostowania lub spłaszczania, ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Obrabiarki do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno oraz ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Przyrządy traserskie, które są aparaturą wytwarzającą wzór, w rodzaju stosowanej do produkcji masek lub siatek, z podłoży pokrytych substancją fotolitograficzną; ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Formy typu wtryskowego lub tłocznego

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8431 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8487

    Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 85

    Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8501

    Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych)

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8503 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8502

    Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, wartość łącznie użytych materiałów objętych pozycją 8501 lub 8503 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8504

    Urządzenia zasilające do maszyn do automatycznego przetwarzania danych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 8517

    Pozostała aparatura do transmisji lub odbioru głosu, obrazów lub innych danych, włączając aparaturę do komunikacji w sieci bezprzewodowej (takiej jak lokalna lub rozległa sieć komputerowa), inna niż aparatura nadawcza i odbiorcza objęta pozycjami 8443 , 8525 , 8527 lub 8528

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    ex 8518

    Mikrofony i ich stojaki; głośniki, nawet zamontowane w swoich obudowach, wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne; zestawy wzmacniające dźwięk, elektryczne

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8519

    Aparatura do rejestrowania lub odtwarzania dźwięku

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8521

    Aparatura do zapisu lub odtwarzania obrazu i dźwięku

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8522

    Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycją 8519 lub 8521

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8523

    Dyski, taśmy, półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej, karty inteligentne i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, nawet nagrane, włączając matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37:

     

     

     

    Dyski, taśmy, inne półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, niezapisane, wyłączając produkty objęte działem 37

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Dyski, taśmy, inne półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, zapisane, wyłączając produkty objęte działem 37

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8523 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    Matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Karty zbliżeniowe i „karty inteligentne” z dwoma lub więcej elektronicznymi układami scalonymi

    Wytwarzanie, w którym

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    „Karty inteligentne” z jednym elektronicznym układem scalonym

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, wartość łącznie użytych materiałów objętych pozycją 8541 lub 8542 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8525

    Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne; kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8526

    Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8527

    Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8528

    Monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej do telewizji; aparatura odbiorcza do telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu:

     

     

     

    Monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej do telewizji, w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie w systemach do automatycznego przetwarzania danych objętych pozycją 8471

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Pozostałe monitory i projektory, niezawierające aparatury odbiorczej do telewizji; aparatura odbiorcza do telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8529

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą objętą pozycjami od 8525 do 8528 :

     

     

     

    nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania obrazu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie z monitorami i projektorami, niezawierającymi aparatury odbiorczej do telewizji, w rodzaju stosowanych wyłącznie lub głównie w systemach do automatycznego przetwarzania danych objętych pozycją 8471

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8535

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, do napięć przekraczających 1 000 V

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8538 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8536

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów, do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych:

     

     

     

    Urządzenia elektryczne do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów, do napięć nieprzekraczających 1 000 V

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8538 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    Złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych:

     

     

     

    z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

     

    ceramiczne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

     

    miedziane

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    8537

    Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwa lub więcej urządzeń objętych pozycją 8535 lub 8536 , służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę, objęte działem 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 8538 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8541

    Diody, tranzystory i podobne elementy półprzewodnikowe, wyłączając płytki jeszcze niepocięte na chipy

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8542

    Elektroniczne układy scalone:

     

     

     

    monolityczne układy scalone

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, wartość łącznie użytych materiałów objętych pozycją 8541 lub 8542 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    multichipy będące częściami maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    pozostałe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, wartość łącznie użytych materiałów objętych pozycją 8541 lub 8542 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    8544

    Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złącza; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złącza

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8545

    Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8546

    Izolatory elektryczne z dowolnego materiału

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8547

    Osprzęt izolacyjny do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrycznego, będący całkowicie osprzętem z materiału izolacyjnego, poza drobnymi elementami z metalu (na przykład gniazda gwintowane), wprowadzanymi podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546 ; elektryczne rurki kablowe oraz ich połączenia, z metali nieszlachetnych, wyłożone materiałem izolacyjnym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8548

    Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa galwaniczne, zużyte baterie galwaniczne i zużyte akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn lub urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale:

     

     

     

    Mikroasemblery elektroniczne

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, wartość łącznie użytych materiałów objętych pozycją 8541 lub 8542 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 86

    Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne); wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8608

    Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 87

    Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    8709

    Pojazdy do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8710

    Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8711

    Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne:

     

     

     

    z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania, o pojemności skokowej:

     

     

     

    nieprzekraczającej 50 cm3

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

     

    przekraczającej 50 cm3

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

     

    pozostałe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8712

    Rowery bez łożysk tocznych

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 8714

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8715

    Wózki dziecięce i ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    8716

    Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 88

    Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części, wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 8804

    Spadochrony wirnikowe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 8804

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    8805

    Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu; części do powyższych maszyn i urządzeń

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    Dział 89

    Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć kadłubów objętych pozycją 8906

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 90

    Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9001

    Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 8544 ; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9002

    Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9004

    Okulary, gogle i tym podobne, korekcyjne, ochronne lub pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex 9005

    Lornetki, lunety, pozostałe teleskopy optyczne i ich mocowania, wyłączając astronomiczne teleskopy refrakcyjne oraz ich mocowania

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 9006

    Aparaty fotograficzne (inne niż kinematograficzne); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, inne niż lampy błyskowe wyładowcze

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9007

    Kamery i projektory kinematograficzne, nawet zawierające aparaturę do zapisu i odtwarzania dźwięku

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9011

    Mikroskopy optyczne, włączając mikroskopy do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 9014

    Pozostałe przyrządy i urządzenia nawigacyjne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9015

    Przyrządy i urządzenia geodezyjne (włączając do pomiarów fotogrametrycznych), hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne lub geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9016

    Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, z odważnikami lub bez

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9017

    Przyrządy kreślarskie, traserskie lub obliczeniowe (na przykład maszyny kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (na przykład łaty miernicze i przymiary taśmowe, mikrometry, suwmiarki), niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9018

    Przyrządy i urządzenia stosowane w medycynie, chirurgii, stomatologii lub weterynarii, włączając aparaturę scyntygraficzną, inną aparaturę elektromedyczną oraz przyrządy do badania wzroku:

     

     

     

    Fotele dentystyczne wyposażone w urządzenia stomatologiczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 9018

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    9019

    Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub pozostałe respiratory terapeutyczne

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    9020

    Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu

    9024

    Maszyny oraz urządzenia do testowania twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności lub podobnych mechanicznych własności materiałów (na przykład metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9025

    Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9026

    Przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (na przykład przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej) z wyłączeniem przyrządów i aparatury, objętych pozycją 9014 , 9015 , 9028 lub 9032

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9027

    Przyrządy i aparatura do analizy fizycznej lub chemicznej (na przykład polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparatura do analizy gazu lub dymu); przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego lub tym podobne; przyrządy i aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9028

    Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich:

     

     

     

    Części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9029

    Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze (liczniki kilometrów), krokomierze i tym podobne; szybkościomierze i tachometry, inne niż te objęte pozycją 9014 lub 9015 ; stroboskopy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9030

    Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją 9028 ; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9031

    Przyrządy, urządzenia i maszyny kontrolne lub pomiarowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; projektory profilowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9032

    Przyrządy i aparatura, do automatycznej regulacji lub kontroli

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9033

    Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale) maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury, objętych działem 90

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 91

    Zegary i zegarki oraz ich części; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    9105

    Pozostałe zegary

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9109

    Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9110

    Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu; oraz

    w którym, w ramach powyższego limitu, materiały objęte pozycją 9114 zostały użyte w proporcji nieprzekraczającej 10 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9111

    Koperty zegarków i ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9112

    Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu do pozostałych towarów objętych niniejszym działem, oraz ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    9113

    Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części:

     

     

     

    z metali nieszlachetnych, nawet złoconych lub posrebrzanych lub platerowanych metalem szlachetnym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 92

    Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

    Dział 93

    Broń i amunicja; ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 94

    Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    ex 9401 oraz ex 9403

    Meble z metali nieszlachetnych, zawierające niewypychane tkaniny bawełniane o gramaturze nieprzekraczającej 300 g/m2

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie z tkanin bawełnianych w postaci już gotowej do użycia z pozycji 9401 lub 9403 , pod warunkiem że:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

     

     

    ich wartość nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu; oraz

    wszystkie pozostałe użyte materiały są pochodzące i klasyfikowane w pozycji innej niż 9401 lub 9403

     

    9405

    Lampy i oprawy oświetleniowe, włącznie z reflektorami poszukiwawczymi i punktowymi, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    9406

    Budynki prefabrykowane

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex Dział 95

    Zabawki, gry i przybory sportowe; ich części i akcesoria; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 9503

    Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i podobne modele służące do zabawy, nawet z napędem; układanki dowolnego rodzaju

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 9506

    Kije golfowe i ich części

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć wstępnie ukształtowanych klocków do wyrobu główek kijów golfowych

     

    ex Dział 96

    Artykuły przemysłowe różne, wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     

    ex 9601 oraz ex 9602

    Artykuły z materiałów do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mineralnego

    Wytwarzanie z „obrobionych” materiałów rzeźbiarskich objętych tą samą pozycją

     

    ex 9603

    Miotły, szczotki i pędzle (wyłączając miotły i podobne wyroby i szczotki wykonane z włosia kuny leśnej lub wiewiórki), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe, poduszki i wałki do malowania, gumowe wycieraczki do szyb (inne niż wałki gumowe)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    9605

    Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, która miałaby do niej zastosowanie gdyby nie była ona w zestawie. Artykuły niepochodzące można jednak włączyć do zestawu, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu

     

    9606

    Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    9608

    Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt.

    Można jednakże użyć stalówek i ich ostrzy objętych tą samą pozycją

     

    9612

    Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt; oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

     

    ex 9613

    Zapalniczki z zapalnikiem piezoelektrycznym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 9613 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

     

    ex 9614

    Fajki i cybuchy

    Wytwarzanie ze wstępnie ukształtowanych klocków

     

    Dział 97

    Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt

     


    (1)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (2)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwadze wprowadzającej 7.2.

    (3)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwadze wprowadzającej 7.2.

    (4)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwadze wprowadzającej 7.2.

    (5)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (6)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (7)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (8)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (9)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (10)  Uwaga 3 do działu 32 wskazuje, że są to preparaty w rodzaju stosowanych do barwienia dowolnych materiałów lub stosowanych jako elementy składowe w produkcji preparatów barwiących, jeżeli nie są klasyfikowane do innej pozycji w dziale 32.

    (11)  Pod określeniem „grupa” rozumie się dowolną część pozycji oddzieloną od pozostałej części średnikiem.

    (12)  Specjalne warunki dotyczące „procesów specyficznych” zostały omówione w uwagach wprowadzających 7.1 i 7.3.

    (13)  W przypadku produktów składających się z materiałów klasyfikowanych zarówno do pozycji 3901–3906 z jednej strony, jak i do pozycji 3907–3911 z drugiej strony, ograniczenie to ma zastosowanie tylko do tej grupy materiałów, która przeważa w masie produktu.

    (14)  W przypadku produktów składających się z materiałów klasyfikowanych zarówno do pozycji 3901–3906 z jednej strony, jak i do pozycji 3907–3911 z drugiej strony, ograniczenie to ma zastosowanie tylko do tej grupy materiałów, która przeważa w masie produktu.

    (15)  W przypadku produktów składających się z materiałów klasyfikowanych zarówno do pozycji 3901–3906 z jednej strony, jak i do pozycji 3907–3911 z drugiej strony, ograniczenie to ma zastosowanie tylko do tej grupy materiałów, która przeważa w masie produktu.

    (16)  Za folie o wysokiej przezroczystości uważa się folie, w przypadku których ściemnienie optyczne mierzone zgodnie z ASTM-D 1003-16 miernikiem Gardnera (tzn. miernik Hazefactor) jest mniejsze niż 2 %.

    (17)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (18)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (19)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (20)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (21)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (22)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (23)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (24)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (25)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (26)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (27)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (28)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (29)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (30)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (31)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (32)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (33)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (34)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (35)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (36)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (37)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (38)  Zob. uwaga wprowadzająca 6.

    (39)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (40)  Zob. uwaga wprowadzająca 6.

    (41)  Zob. uwaga wprowadzająca 6.

    (42)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (43)  W przypadku wyrobów z dzianin, nieelastycznych ani niegumowanych, otrzymywanych przez zszycie lub złączenie kawałków dzianin (przyciętych lub dzianych bezpośrednio do kształtu), zob. uwaga wprowadzająca 6.

    (44)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (45)  W przypadku wyrobów z dzianin, nieelastycznych ani niegumowanych, otrzymywanych przez zszycie lub złączenie kawałków dzianin (przyciętych lub dzianych bezpośrednio do kształtu), zob. uwaga wprowadzająca 6.

    (46)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.

    (47)  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.


    ZAŁĄCZNIK II-A DO PROTOKOŁU NR 1

    ODSTĘPSTWA OD WYKAZU PROCESÓW OBRÓBKI LUB PRZETWARZANIA, KTÓRYM NALEŻY PODDAĆ MATERIAŁY NIEPOCHODZĄCE, ABY WYTWORZONY PRODUKT MÓGŁ UZYSKAĆ STATUS POCHODZENIA

    Niektóre produkty wymienione w wykazie mogą nie być objęte umową. Konieczne jest zatem sprawdzenie innych części umowy.

    Postanowienia ogólne

    1.

    Do produktów wymienionych w poniższej tabeli, zamiast reguł określonych w załączniku II do niniejszego protokołu, stosować się mogą również poniższe reguły.

    2.

    Dowód pochodzenia wystawiony lub sporządzony zgodnie z niniejszym załącznikiem zawiera następującą adnotację w języku francuskimlub portugalskim:

    „Dérogation - Annexe II-A du protocole no 1… - Matières de la position SH no … originaires de … utilisées.”

    .

    Adnotację tę wpisuje się w polu 7 świadectwa przewozowego EUR.1, o którym mowa w art. 18 niniejszego protokołu, lub dodaje do deklaracji pochodzenia, o której mowa w art. 21.

    3.

    Wybrzeże Kości Słoniowej i państwa członkowskie Unii Europejskiej podejmują, każde w swoim zakresie, niezbędne środki w celu wykonania niniejszego załącznika.

    Pozycja HS

    Opis produktu

    Odstępstwo dotyczące procesów obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia

    Dział 2

    Mięso i podroby jadalne

    Całe mięso i podroby jadalne muszą być całkowicie uzyskane

    Dział 4

    Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane

    zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    Dział 6

    Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 6 są całkowicie uzyskane

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    0812 - 0814

    Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo; owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806 ; Skórki owoców cytrusowych lub melonów

    Wytwarzanie, w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 8 nie przekracza 30 % masy gotowego produktu

    Dział 9

    Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

    1101 – 1104

    Produkty przemiału ziarna

    Wytwarzanie z materiałów objętych działem 10, z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006 .

    1105 -1109

    Mąka, mączka, proszek, płatki, ziemniaczane itp.; skrobie; inulina; gluten pszenny

    Wytwarzanie, w którym zawartość materiałów niepochodzących nie przekracza 20 % masy

    lub

    Wytwarzanie z materiałów objętych działem 10, z wyłączeniem materiałów objętych pozycją 1006 , w którym użyte materiały objęte pozycją 0710 i podpozycją 0710 10 są całkowicie uzyskane

    Dział 12

    Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza

    Wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    1301

    Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy)

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

    1302

    Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych:

    Śluzy i zagęszczacze, modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu

    1506

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

    Wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    ex 1507 do 1515

    Oleje roślinne i ich frakcje:

    Olej sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej palmowy, olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych, olej babassu, olej tungowy, olej oiticica, wosk mirtowy, wosk japoński, frakcje oleju jojoba oraz olejów do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż wytwarzanie środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, z wyjątkiem oliwy z oliwek objętej pozycją 1509 i 1510

    Wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek inną podpozycją niż produkt

    1516

    Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją inną niż pozycja danego produktu

    Dział 18

    Kakao i przetwory z kakao

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    1901

    Przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao w ilości większej niż 40 % masy obliczonej w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 –0404 , niezawierające kakao w ilości większej niż 5 % masy obliczonej według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    1902

    Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany

    Wytwarzanie, w którym

    zawartość użytych materiałów objętych działem 11 nie przekracza 20 % masy

    zawartość użytych materiałów objętych działem 2 i 3 nie przekracza 20 % masy gotowego produktu

    1903

    Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach:

    zawierające nie więcej niż 30 % masy materiałów objętych pozycją 1108 13 (skrobia ziemniaczana)

    Wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem objętych pozycją 1806 ,

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 11 nie przekracza 20 % masy

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    Wytwarzanie, w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 11 nie przekracza 20 % masy

    ex Dział 20

    Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin:

     

    z materiałów innych niż materiały objęte pozycjami 2002 , 2003

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    lub

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktów

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    Dział 21

    Różne przetwory spożywcze

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 4 i 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    lub

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktów

    w którym zawartość użytych materiałów objętych działem 4 i 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    Dział 23

    Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa karma dla zwierząt

    Wytwarzanie:

    z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    w którym zawartość kukurydzy lub użytych materiałów objętych działem 2, 4 i 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    lub

    Wytwarzanie:

    w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktów

    w którym zawartość kukurydzy lub użytych materiałów objętych działem 2, 4 i 17 nie przekracza 40 % masy gotowego produktu

    Dział 32

    Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe środki barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 33

    Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 34

    Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt Jednakże materiały klasyfikowane do tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 70 % ceny ex-works produktu

    ex 3404

    Woski sztuczne i woski preparowane:

    na bazie parafiny, wosków, wosków otrzymywanych z minerałów bitumicznych, gaczu parafinowego lub parafiny w łuskach

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

    Dział 35

    Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 36

    Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 37

    Materiały fotograficzne lub kinematograficzne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 38

    Produkty chemiczne różne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane do pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały klasyfikowane w tej samej pozycji mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Ex39 22 do 3926

    Artykuły z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    ex Dział 41

    Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    4101 -4103

    Skóry i skórki bydlęce, surowe (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone; skóry surowe, owcze lub jagnięce (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet z wełną lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 c) do działu 41; pozostałe skóry i skórki, surowe (świeże lub solone, suszone, wapnione, piklowane lub inaczej konserwowane, ale niegarbowane, niewyprawione na pergamin lub dalej nieprzetworzone), nawet odwłoszone lub dwojone, inne niż te wyłączone uwagą 1 b) lub c) do działu 41

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

    4104 -4106

    Skóry i skórki z pozostałych zwierząt, garbowane lub „crust”, bez wełny lub włosa, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone

    Dogarbowywanie wstępnie garbowanych skór

    Dział 42

    Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż jelita jedwabników)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 46

    Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    Dział 48

    Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    ex 6117

    Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, dziane

    Przędzenie naturalnych lub chemicznych włókien odcinkowych, lub wytłaczanie przędzy z włókien chemicznych, połączone z dzianiem (dziane w celu nadania produktom kształtu)

    lub

    Barwienie przędzy z włókien naturalnych połączone z dzianiem (produktów dzianych w określonym kształcie)

    6213 oraz 6214

    Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i temu podobne:

    haftowane

    pozostałe

    Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie)

    lub

    Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (1)

    lub

    Wykańczanie poprzedzone drukowaniem połączonym przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie)

    lub

    Wykańczanie poprzedzone drukowaniem połączonym przynajmniej z dwiema czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), pod warunkiem że wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

    6307

    Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    6308

    Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej

    Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, która miałaby do niej zastosowanie gdyby nie była ona w zestawie. Jednak wartość produktów niepochodzących nie może przekraczać 35 % ceny ex-works zestawu.

    ex Dział 64

    Obuwie, getry i tym podobne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem kompletów cholewek przymocowywanych do wkładek wewnętrznych lub innych części podeszwy

    Dział 69

    Wyroby ceramiczne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex Dział 71

    Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety, wyłączając:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu

    7106 , 7108 oraz 7110

    Metale szlachetne:

    nieobrobione plastycznie

    w stanie półproduktu lub w proszku

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją z wyjątkiem pozycji 7106 , 7108 i 7110

    lub

    Oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne metali szlachetnych objętych pozycją 7106 , 7108 lub 7110

    lub

    Wytwarzanie stopów metali szlachetnych z pozycji 7106 , 7108 lub 7110 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym

    7115

    Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym

    Wytwarzanie z materiałów objętych jakąkolwiek inną pozycją niż produkt

    Dział 83

    Artykuły różne z metali nieszlachetnych

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    ex 8302

    Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły, nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8302 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu

    ex 8306

    Statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8306 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

    Dział 84

    Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Dział 85

    Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Dział 87

    Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

    Dział 94

    Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu


    (1)  Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych zostały omówione w uwadze wprowadzającej 5.


    ZAŁĄCZNIK III DO PROTOKOŁU NR 1

    FORMULARZ ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO EUR1

    1.

    Świadectwo przewozowe EUR.1 sporządza się na podstawie formularza, którego wzór zamieszczono w niniejszym załączniku. Formularz ten drukuje się w języku lub językach, w których sporządzono umowę. Świadectwa sporządza się w jednym z tych języków i zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa wywozu. W przypadku gdy wnioski wypełniane są ręcznie, należy wypełniać je atramentem i literami drukowanymi.

    2.

    Każdy formularz świadectwa ma wymiary 210 × 297 mm; dopuszczalna tolerancja w odniesieniu do długości wynosi do plus 8 mm lub minus 5 mm. Należy stosować biały papier zwymiarowany do pisania, niezawierający masy ściernej, o gramaturze nie mniejszej niż 60 g/m2. Papier powinien być pokryty siatką giloszową w kolorze zielonym, pozwalającą na wzrokowe wykrycie każdego fałszerstwa dokonanego przy użyciu środków mechanicznych bądź chemicznych.

    3.

    Państwa wywozu mogą zastrzec sobie prawo do drukowania świadectw we własnym zakresie lub zlecić ich druk upoważnionym drukarniom. W tym drugim przypadku każde świadectwo musi zawierać odesłanie do takiego upoważnienia. Na każdym świadectwie musi znajdować się nazwa i adres drukarni lub znak, na podstawie którego można zidentyfikować drukarnię. Świadectwo opatrzone jest również numerem seryjnym, nadrukowanym lub nie, za pomocą którego można je zidentyfikować.

    ŚWIADECTWO PRZEWOZOWE

    Image 1

    Image 2

    WNIOSEK O WYSTAWIENIE ŚWIADECTWA PRZEWOZOWEGO

    Image 3

    OŚWIADCZENIE EKSPORTERA

    Image 4


    ZAŁĄCZNIK IV DO PROTOKOŁU NR 1

    DEKLARACJA POCHODZENIA

    Image 5

    Image 6

    Image 7


    ZAŁĄCZNIK V-A DO PROTOKOŁU NR 1

    DEKLARACJA DOSTAWCY DOTYCZĄCA PRODUKTÓW POSIADAJĄCYCH PREFERENCYJNY STATUS POCHODZENIA

    Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary wymienione na niniejszej fakturze …(1) zostały wyprodukowane w …(2) i spełniają reguły pochodzenia, obowiązujące w preferencyjnym handlu pomiędzy Wybrzeżem Kości Słoniowej a Unią Europejską.

    Zobowiązuję się udostępnić organom celnym na ich żądanie dowody potwierdzające informacje zawarte w niniejszej deklaracji.

    (3)(4)(5)

    Uwaga

    Powyższy tekst, właściwie uzupełniony zgodnie z poniższymi przypisami, stanowi deklarację dostawcy. Jednakże przypisy nie muszą być zamieszczone na deklaracji.

    (1)

    Jeżeli deklaracja dotyczy tylko niektórych towarów wymienionych na fakturze, powinny być wyraźnie wskazane lub oznaczone; wskazanie to należy umieścić w deklaracji w formie następującej adnotacji: „ … wymienione na niniejszej fakturze i oznaczone … zostały wyprodukowane w ….”.

    Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 28 ust. 5 niniejszego protokołu), zamiast słowa „faktura” należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.

    (2)

    Unia Europejska, państwo członkowskie Unii Europejskiej, Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym. W przypadku gdy podane jest Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym, należy również wskazać urząd celny w Unii Europejskiej posiadający odpowiednie świadectwo (świadectwa) przewozowe EUR.1 lub EUR.2, podając numer referencyjny (numery referencyjne) danego (danych) świadectwa (świadectw) oraz, jeżeli to możliwe, odpowiedni numer zgłoszenia celnego.

    (3)

    Miejsce i data.

    (4)

    Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.

    (5)

    Podpis.

    ZAŁĄCZNIK V-B DO PROTOKOŁU NR 1

    DEKLARACJA DOSTAWCY DOTYCZĄCA PRODUKTÓW NIEPOSIADAJĄCYCH PREFERENCYJNEGO STATUSU POCHODZENIA

    Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary wymienione na niniejszej fakturze…(1) zostały wyprodukowane w…(2) i zawierają następujące elementy lub materiały, które nie pochodzą z Wybrzeża Kości Słoniowej, z innego państwa AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym, z KTZ lub z Unii Europejskiej i nie kwalifikują się do preferencyjnego handlu:

    (3)(4)

    (5)

    … …(6)

    Zobowiązuję się udostępnić organom celnym na ich żądanie dowody potwierdzające informacje zawarte w niniejszej deklaracji.

    (7)(8)

    (9)

    Uwaga

    Powyższy tekst, właściwie uzupełniony zgodnie z poniższymi przypisami, stanowi deklarację dostawcy. Jednakże przypisy nie muszą być zamieszczone na deklaracji.

    (1)

    Jeżeli deklaracja dotyczy tylko niektórych towarów wymienionych na fakturze, powinny być wyraźnie wskazane lub oznaczone; wskazanie to należy umieścić w deklaracji w formie następującej adnotacji: „…wymienione na niniejszej fakturze i oznaczone…zostały wyprodukowane w…”.

    Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 28 ust. 5 niniejszego protokołu), zamiast słowa „faktura” należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.

    (2)

    Unia Europejska, państwo członkowskie Unii Europejskiej, Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym.

    (3)

    Opis należy podać dla wszystkich przypadków. Opis musi być dokładny i wystarczająco szczegółowy, by pozwalał na określenie klasyfikacji taryfowej przedmiotowego towaru.

    (4)

    Wartości celne należy podawać tylko gdy jest to potrzebne.

    (5)

    Kraj pochodzenia należy podawać tylko gdy jest to potrzebne. Podane pochodzenie musi być pochodzeniem preferencyjnym, wszystkie inne miejsca pochodzenia należy podawać jako „kraj trzeci”.

    (6)

    Jeżeli taka informacja jest potrzebna, należy dodać zdanie: „i zostały poddane następującemu przetworzeniu w [Unii Europejskiej] [państwie członkowskim Unii Europejskiej] [Wybrzeżu Kości Słoniowej] [KTZ] [innym państwie AKP, które stosowało umowę o partnerstwie gospodarczym, przynajmniej tymczasowo]…” wraz z opisem przeprowadzonego procesu.

    (7)

    Miejsce i data.

    (8)

    Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.

    (9)

    Podpis.

    ZAŁĄCZNIK VI DO PROTOKOŁU NR 1

    ŚWIADECTWO INFORMACYJNE

    1.

    Formularz świadectwa informacyjnego określony w niniejszym załączniku jest stosowany i drukowany w jednym lub w wielu językach urzędowych, w których sporządzono umowę, zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa wywozu. Świadectwa informacyjne wypełnia się w jednym z tych języków; jeżeli są sporządzane odręcznie, należy je wypełnić atramentem i drukowanymi literami. Świadectwa są opatrzone numerem seryjnym, nadrukowanym lub nie, przy pomocy którego można je zidentyfikować.

    2.

    Świadectwo informacyjne ma wymiary 210 x 297 mm, a dopuszczalna tolerancja w odniesieniu do długości wynosi do plus 8 mm lub minus 5 mm. Należy stosować biały papier zwymiarowany do pisania, niezawierający masy ściernej, o gramaturze nie mniejszej niż 65 g/m2.

    3.

    Organy administracji krajowej mogą zastrzec sobie prawo do drukowania formularzy we własnym zakresie lub zlecić ich druk upoważnionym drukarniom. W tym drugim przypadku każde świadectwo musi zawierać odesłanie do takiego upoważnienia. Formularze zawierają nazwę i adres drukarni lub znak, na podstawie którego można zidentyfikować drukarnię.

    Image 8

    Image 9

    Image 10


    ZAŁĄCZNIK VII DO PROTOKOŁU NR 1

    FORMULARZ WNIOSKU O ODSTĘPSTWO

    1.

    Nazwa handlowa gotowego produktu

    1.1.

    Klasyfikacja celna (kod HS)

    2.

    Przewidywana roczna wielkość wywozu do Wspólnoty (waga, liczba sztuk, metry lub inna jednostka miary)

    3.

    Nazwa handlowa materiałów z kraju trzeciego Klasyfikacja celna (kod HS)

    4.

    Przewidywana roczna ilość użytych materiałów z kraju trzeciego

    5.

    Wartość materiałów z kraju trzeciego

    6.

    Wartość gotowych produktów

    7.

    Pochodzenie materiałów z kraju trzeciego

    8.

    Powody, dla których reguła pochodzenia dla gotowego produktu nie może zostać spełniona

    9.

    Nazwa handlowa materiałów pochodzących z państw lub terytoriów, o których mowa w art. 7

    10.

    Przewidywana roczna ilość użytych materiałów pochodzących z państw lub terytoriów, o których mowa w art. 7

    11.

    Wartość materiałów pochodzących z państw lub terytoriów, o których mowa w art. 7

    12.

    Procesy obróbki lub przetworzenia, które przeprowadzono w państwach lub terytoriach, o których mowa w art. 7, bez nadania statusu pochodzenia

    13.

    Wnioskowany okres obowiązywania odstępstwa od …do…

    14.

    Szczegółowy opis procesów obróbki i przetworzenia w Wybrzeżu Kości Słoniowej

    15.

    Struktura kapitału danego przedsiębiorstwa/ danych przedsiębiorstw

    16.

    Wielkość zrealizowanych/przewidzianych inwestycji

    17.

    Liczba pracowników zatrudnionych/spodziewanych

    18.

    Wartość dodana poprzez przeprowadzenie procesów obróbki lub przetworzenia w Wybrzeżu Kości Słoniowej:

    18.1

    Praca:

    18.2

    Koszty ogólne:

    18.3

    Inne:

    19.

    Inne możliwe źródła zaopatrzenia w materiały

    20.

    Możliwe rozwiązania pozwalające w przyszłości uniknąć potrzeby stosowania odstępstw

    21.

    Komentarze

     

    UWAGI

    1.

    Jeśli w polach formularza brakuje miejsca na wszystkie istotne informacje, można dołączyć do niego dodatkowe strony. W takim przypadku w danym polu umieszcza się adnotację „zob. załącznik”.

    2.

    Jeśli to możliwe, formularzowi powinny towarzyszyć próbki gotowego produktu i materiałów lub inne materiały ilustracyjne (zdjęcia, projekty, katalogi, itd.).

    3.

    Formularz wypełnia się osobno dla każdego produktu objętego wnioskiem.

    Pola 3, 4, 5, 7

    :

    „kraj trzeci” oznacza każdy kraj niewymieniony w art. 7 niniejszego protokołu.

    Pole 12

    :

    Jeżeli materiały pochodzące z krajów trzecich zostały poddane procesom obróbki lub przetworzenia w państwach lub terytoriach, o których mowa w art. 7 niniejszego protokołu, nie uzyskując przy tym statusu pochodzenia, a następnie dalszemu przetworzeniu w Wybrzeżu Kości Słoniowej wnioskującym o odstępstwo, należy wskazać procesy obróbki lub przetworzenia przeprowadzone w państwach lub terytoriach, o których mowa w art. 7 niniejszego protokołu.

    Pole 13

    :

    Daty, które należy wskazać, to początek i koniec okresu, w którym świadectwa EUR.1 mogą być wydawane w ramach odstępstwa.

    Pole 18

    :

    Należy wskazać albo procentowy stosunek wartości dodanej do ceny ex-works produktu, albo wartość dodaną w przeliczeniu na jednostkę produktu wyrażoną kwotą pieniężną.

    Pole 19

    :

    Jeżeli istnieją inne źródła zaopatrzenia w materiały, należy w tym miejscu je wskazać, jak również podać przyczyny finansowe lub inne, dla których źródła te nie są wykorzystywane.

    Pole 20

    :

    Należy wskazać możliwe dalsze inwestycje lub zróżnicowanie dostawców, które czynią odstępstwo niezbędnym tylko przez ograniczony czas.


    ZAŁĄCZNIK VIII DO PROTOKOŁU NR 1

    KRAJE I TERYTORIA ZAMORSKIE

    W rozumieniu niniejszego protokołu „kraje i terytoria zamorskie” oznaczają kraje i terytoria określone w załączniku II do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wymienione poniżej:

    (Wykaz ten nie przesądza o statusie tych krajów i terytoriów ani o przyszłych zmianach ich statusu.)

    1.

    Kraje i terytoria zamorskie Królestwa Danii:

    Grenlandia.

    2.

    Kraje i terytoria zamorskie Republiki Francuskiej:

    Nowa Kaledonia i terytoria zależne,

    Polinezja Francuska,

    Saint-Pierre i Miquelon,

    Saint-Barthélemy,

    Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne,

    wyspy Wallis i Futuna.

    3.

    Kraje i terytoria zamorskie Królestwa Niderlandów:

    Aruba,

    Bonaire,

    Curaçao,

    Saba,

    Sint Eustatius,

    Sint Maarten.

    4.

    Kraje i terytoria zamorskie Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej:

    Anguilla,

    Bermudy,

    Kajmany,

    Falklandy,

    Georgia Południowa i Sandwich Południowy,

    Montserrat,

    Pitcairn,

    Święta Helena i terytoria zależne,

    Brytyjskie Terytorium Antarktyczne,

    Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego,

    Turks i Caicos,

    Brytyjskie Wyspy Dziewicze.


    ZAŁĄCZNIK IX DO PROTOKOŁU NR 1

    PRODUKTY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 7 UST. 4 PROTOKOŁU

    Kod CN

    Opis

    1701

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej.

    1702

    Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel.

    1704 90 99

    Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao:

    pozostałe:

    pozostałe:

    pozostałe:

    pozostałe:

    pozostałe:

    1806 10 30

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:

    proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    zawierający 65 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy, sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 10 90

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:

    proszek kakaowy zawierający dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

    zawierający 80 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 20 95

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:

    pozostałe przetwory w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg:

    pozostałe:

    pozostałe:

    1901 90 99

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    pozostałe:

    pozostałe:

    pozostałe

    2101 12 98

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy:

    Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy:

    pozostałe

    2101 20 98

    Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:

    Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie herbaty, lub maté (herbaty paragwajskiej):

    przetwory:

    pozostałe

    2106 90 59

    Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    pozostałe

    Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe:

    pozostałe

    pozostałe

    2106 90 98

    Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    pozostałe

    pozostałe

    pozostałe

    3302 10 29

    Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) na bazie jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:

    w rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów:

    w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:

    preparaty zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów:

    pozostałe

    pozostałe


    WSPÓLNA DEKLARACJA

    dotycząca Księstwa Andory

    1.

    Produkty pochodzące z Księstwa Andory, objęte działami 25 do 97 systemu zharmonizowanego, będą uznawane przez Wybrzeże Kości Słoniowej za pochodzące z Unii Europejskiej w rozumieniu umowy.

    2.

    Protokół nr 1 dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia wyżej wymienionych produktów.

    WSPÓLNA DEKLARACJA

    dotycząca Republiki San Marino

    1.

    Produkty pochodzące z Republiki San Marino będą uznawane przez Wybrzeże Kości Słoniowej za pochodzące z Unii Europejskiej w rozumieniu umowy.

    2.

    Protokół nr 1 dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia wyżej wymienionych produktów.

    Top