EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1396
Commission Regulation (EU) 2016/1396 of 18 August 2016 amending certain Annexes to Regulation (No 999/2001 of the European Parliament and of the Council laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1396 z dnia 18 sierpnia 2016 r. zmieniające niektóre załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1396 z dnia 18 sierpnia 2016 r. zmieniające niektóre załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Tekst mający znaczenie dla EOG)
C/2016/5273
Dz.U. L 225 z 19.8.2016, p. 76–99
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik II rozdział A ustęp 1 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik III rozdział A str. I PT 6 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik III rozdział A str. II PT 7.3 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik III rozdział A str. II PT 7.4 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik IX | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik V punkt 11 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik V punkt 3 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik V punkt 4 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik V punkt 6 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik V punkt 7 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VII rozdział B punkt 4.2 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VII rozdział B punkt 4.3 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VII rozdział B punkt 4.4 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 1 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 2.1 PT (b) | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 2.1 PT (c) | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 2.3 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 3.2 | 08/09/2016 | |
Modifies | 32001R0999 | Zastąpienie | załącznik VIII rozdział A SECTION A punkt 4 | 08/09/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R1396R(01) | (ES) | |||
Corrected by | 32016R1396R(02) | (ES) |
19.8.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 225/76 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1396
z dnia 18 sierpnia 2016 r.
zmieniające niektóre załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (1), w szczególności jego art. 23 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 ustanowiono przepisy dotyczące zapobiegania pasażowalnym encefalopatiom gąbczastym (TSE) oraz ich kontroli i zwalczania u bydła, owiec i kóz. Ma ono zastosowanie do produkcji oraz wprowadzania do obrotu żywych zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego, a w pewnych określonych przypadkach – do ich wywozu. |
(2) |
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 ustanowiono kryteria, na podstawie których określa się status BSE państw lub regionów zgodnie z art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia. Kryteria te opierają się na warunkach określonych w rozdziale dotyczącym gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE). |
(3) |
W maju 2015 r. Światowe Zgromadzenie Delegatów OIE dokonało zmian w rozdziale na temat BSE Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych, dodając następujące zdanie do art. 11.4.1 Kodeksu: „Do celów urzędowego uznawania statusu zagrożenia BSE z BSE wyłącza się »atypowe BSE« jako chorobę uznawaną za występującą spontanicznie na bardzo niskim poziomie we wszystkich populacjach bydła” (2). Atypowe BSE powinno zatem zostać wyłączone z definicji „BSE” do celów załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(4) |
Załączniki III, V i VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zawierają szereg odesłań do dyrektywy Rady 64/433/EWG (3), rozporządzenia (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (4) oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1974/2006 (5). Ponieważ te trzy akty prawne zostały uchylone, odesłania zawarte w załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 należy zaktualizować. |
(5) |
Szczególne wymogi określone w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 dotyczące usuwania materiału szczególnego ryzyka w odniesieniu do bydła pochodzącego z państw członkowskich o znikomym ryzyku BSE zostały zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1162 (6). W konsekwencji tej zmiany niektóre przepisy dotyczące usuwania materiału szczególnego ryzyka określone w załączniku V i załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 powinny także zostać zmienione, jak określono poniżej. |
(6) |
Po pierwsze, zgodnie z poprawką wprowadzoną rozporządzeniem (UE) 2015/1162 do szczególnych wymogów dla państw członkowskich o znikomym ryzyku BSE wymienionych w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 migdałki nie są już uznawane za materiał szczególnego ryzyka w przypadku bydła pochodzącego z państw członkowskich o znikomym ryzyku BSE. Poprzeczne cięcie rostralne do kości gnykowej w odniesieniu do języków bydła, wymagane zgodnie z pkt 7 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, należy zatem stosować tylko w odniesieniu do bydła pochodzącego z państw członkowskich o kontrolowanym lub nieokreślonym ryzyku BSE. Pkt 7 tego załącznika V powinien zatem zostać odpowiednio zmieniony. |
(7) |
Po drugie, zgodnie z poprawką wprowadzoną do załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 rozporządzeniem (UE) 2015/1162, kręgosłup uznaje się za materiał szczególnego ryzyka jedynie w odniesieniu do niewielkiej liczby sztuk bydła w Unii. Biorąc pod uwagę rozwój sytuacji epidemiologicznej w Unii i konieczność zmniejszenia obciążenia administracyjnego podmiotów gospodarczych, w wymogu określonym w pkt 11.3 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, dotyczącym zapewnienia na etykiecie tusz informacji na temat usunięcia kręgosłupa, należy wprowadzić następujące zmiany: podczas gdy do tej pory, jeśli usunięcie kręgosłupa nie jest wymagane, tusze i części hurtowe tusz wołowych zawierające kręgosłup oznakowuje się niebieskim paskiem na etykiecie, po okresie przejściowym, jeśli usunięcie kręgosłupa jest wymagane, tusze i części hurtowe tusz wołowych zawierające kręgosłup powinno się oznakowywać czerwonym paskiem na etykiecie. |
(8) |
Ta sama zmiana wymogu oznaczania niebieskim paskiem, jeśli usunięcie kręgosłupa nie jest wymagane, na wymóg oznaczania czerwonym paskiem, jeśli usunięcie kręgosłupa jest wymagane, powinna mieć zastosowanie do produktów pochodzenia bydlęcego przywożonych do Unii. Rozdział C sekcja C pkt 3 oraz sekcja D pkt 3 załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 powinien zatem zostać odpowiednio zmieniony. |
(9) |
Aby zapewnić podmiotom gospodarczym i właściwym organom w Unii i poza nią niezbędny czas na dostosowanie się do tego nowego systemu, w którym wymagany jest czerwony pasek, jeśli wymagane jest usunięcie kręgosłupa, przepis ten powinien wejść w życie po okresie przejściowym trwającym do dnia 30 czerwca 2017 r. |
(10) |
Art. 8 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zakazuje w państwach członkowskich lub ich regionach o kontrolowanym lub nieokreślonym ryzyku występowania BSE uszkadzania, po uprzednim ogłuszeniu, tkanek ośrodkowego układu nerwowego przy użyciu wydłużonego, cienkiego narzędzia wprowadzanego do jamy czaszkowej lub przez wprowadzenie gazu do jamy czaszkowej u bydła, owiec i kóz, których mięso przeznaczone jest do spożycia przez ludzi lub zwierzęta. Pkt 6 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 rozszerza ten zakaz na państwa członkowskie o znikomym ryzyku BSE, dopóki wszystkie państwa członkowskie nie zostaną zaklasyfikowane jako państwa o znikomym ryzyku występowania BSE. Ponieważ atypowe BSE uznaje się za spontaniczną chorobę, która występuje sporadycznie również w państwach o znikomym ryzyku BSE, zakaz ten powinien mieć nadal zastosowanie po tym, jak wszystkie państwa członkowskie zostaną zaklasyfikowane jako kraje o nieznacznym ryzyku BSE. Należy zatem odpowiednio zmienić pkt 6 załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(11) |
W rozdziale A sekcja A pkt 2 w załączniku VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 ustanowiono przepisy dotyczące zatwierdzania statusu znikomego ryzyka występowania trzęsawki klasycznej w państwach członkowskich lub w strefach państwa członkowskiego. W dniu 25 czerwca 2014 r. i 24 sierpnia 2014 r. Finlandia i Szwecja przedłożyły Komisji wnioski o uznanie ich za państwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej. |
(12) |
W dniu 13 stycznia 2015 r. Komisja zwróciła się o pomoc naukową i techniczną do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) na potrzeby dokonania oceny, czy Finlandia i Szwecja wykazały w swych wnioskach zgodność z rozdziałem A sekcja A pkt 2.1 lit. c) i pkt 2.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(13) |
W dniu 19 listopada 2015 r. EFSA opublikowała dwa sprawozdania naukowe w odpowiedzi na wniosek Komisji (7) („sprawozdania EFSA”). W sprawozdaniach EFSA stwierdzono, że na podstawie czułości badań wynikającej z wcześniejszych ocen diagnostycznych badań przesiewowych dokonanych przez EFSA i Instytut Materiałów Referencyjnych i Pomiarów (IRMM) Wspólnego Centrum Badawczego Szwecja wykazała zgodność z rozdziałem A sekcja A pkt 2.1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 w odniesieniu do wszystkich siedmiu poprzednich lat, a Finlandia wykazała taką zgodność dla wszystkich siedmiu poprzednich lat, z wyjątkiem 2010 r., w którym poziom pewności wykrycia trzęsawki klasycznej przy współczynniku chorobowości przekraczającym 0,1 % wyniósł 94,73 %. Ponieważ różnica pomiędzy poziomem ufności 94,73 % a 95 % jest nieistotna, jeśli chodzi o ryzyko przeoczenia przypadku trzęsawki klasycznej, a kryterium określone w rozdziale A sekcja A pkt 2.1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zostało spełnione we wszystkich pozostałych 6 latach, kryterium to można uznać za spełnione w odniesieniu do ostatnich 7 lat. |
(14) |
W sprawozdaniach EFSA stwierdzono również, że na podstawie czułości badań wynikającej z wcześniejszych ocen diagnostycznych badań przesiewowych dokonanych przez EFSA i IRMM Szwecja i Finlandia zamierzają nadzorować występowanie trzęsawki klasycznej w przyszłości w sposób zgodny z rozdziałem A sekcja A pkt 2.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(15) |
Biorąc pod uwagę sprawozdania EFSA i korzystny wynik oceny przez Komisję zgodności tych wniosków z pozostałymi kryteriami określonymi w rozdziale A sekcja A pkt 2.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, Finlandia i Szwecja powinny być wymienione jako państwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej. |
(16) |
W rozdziale A sekcja A pkt 3.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 znajduje się wykaz państw członkowskich posiadających zatwierdzone krajowe programy kontroli trzęsawki klasycznej. Ponieważ Finlandia i Szwecja powinny teraz być wymienione w pkt 2.3 wspomnianej sekcji jako państwa o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej, powinny one zostać usunięte z wykazu państw członkowskich posiadających zatwierdzone krajowe programy kontroli trzęsawki klasycznej w pkt 3.2 tej sekcji, gdyż status ten zapewnia gwarancje wyższe niż zatwierdzone krajowe programy kontroli. |
(17) |
W rozdziale A sekcja A pkt 1.2 i 1.3 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 określono warunki, jakie musi spełniać gospodarstwo, by mogło zostać uznane za gospodarstwo o znikomym ryzyku lub kontrolowanym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej. W pkt 4 wspomnianej sekcji określono związane z trzęsawką warunki, które muszą zostać spełnione na potrzeby wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami oraz ich nasieniem i zarodkami. |
(18) |
Ponadto w art. 3 ust. 1 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 999/2001 definiuje się gospodarstwo jako miejsce, w którym zwierzęta objęte zakresem tego rozporządzenia są przechowywane, trzymane, hodowane, wykorzystywane w określonych celach lub pokazywane publiczności. Centra pozyskiwania nasienia i ogrody zoologiczne muszą zatem zostać uznane za gospodarstwa i podlegać warunkom określonym w rozdziale A sekcja A załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(19) |
Biorąc pod uwagę, że ryzyko rozprzestrzeniania trzęsawki przez samce owiec i kóz trzymane w centrach pozyskiwania nasienia zatwierdzonych i nadzorowanych zgodnie z warunkami określonymi w załączniku D do dyrektywy Rady 92/65/EWG (8) jest ograniczone, w rozdziale A sekcja A załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 należy określić szczególne warunki dla centrów pozyskiwania nasienia. |
(20) |
Te szczególne warunki powinny określać, że gospodarstwo o znikomym lub, odpowiednio, o kontrolowanym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej może wprowadzić samce owiec i kóz z centrum pozyskiwania nasienia, pod warunkiem że (i) centrum pozyskiwania nasienia jest zatwierdzone i nadzorowane zgodnie z załącznikiem D do dyrektywy 92/65/EWG; (ii) centrum pozyskiwania nasienia nie miało żadnego przypadku trzęsawki klasycznej przez ostatnie siedem lat lub odpowiednio trzy lata; (iii) wyłącznie następujące samce owiec i kóz zostały wprowadzone do centrum pozyskiwania nasienia przez ostatnie siedem lat lub odpowiednio trzy lata: samce owiec i kóz z gospodarstw, gdzie owce i kozy są na stałe znakowane i zachowywana jest dokumentacja, zachowywana jest dokumentacja dotycząca przemieszczania owiec i kóz do i z gospodarstwa, gdzie nie wykryto żadnego przypadku trzęsawki klasycznej w ciągu ostatnich siedmiu lub odpowiednio trzech lat, i które podlegały regularnym kontrolom przez urzędowego lekarza weterynarii lub lekarza weterynarii upoważnionego przez właściwy organ; (iv) centrum pozyskiwania nasienia posiada środki bezpieczeństwa biologicznego służące temu, by samce owiec i kóz pochodzące z gospodarstw o różnych statusach trzęsawki nie wchodziły ze sobą w kontakt w centrum pozyskiwania nasienia. Rozdział A sekcja A pkt 1.2 lit. c) i pkt 1.3 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 powinien zostać odpowiednio zmieniony. |
(21) |
Ponadto związane z trzęsawką warunki handlu wewnątrzunijnego nasieniem i zarodkami, określone w rozdziale A sekcja A pkt 4.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, powinny zostać zmienione, aby uwzględniały szczególne warunki dla centrów pozyskiwania nasienia wymienione w powyższym motywie. Ponadto odniesienie do tych szczególnych warunków należy również wprowadzić w warunkach przywozu nasienia i embrionów owiec i kóz określonych w rozdziale H załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(22) |
Warunki wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami określone w rozdziale A sekcja A pkt 4.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 mają na celu zapobieganie rozprzestrzenianiu trzęsawki klasycznej u zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych w gospodarstwach. Ponieważ przemieszczanie owiec i kóz wyłącznie pomiędzy ogrodami zoologicznymi nie ma wpływu na status trzęsawki owiec i kóz utrzymywanych w warunkach fermowych w Unii, te szczególne warunki nie powinny mieć zastosowania do owiec i kóz utrzymywanych wyłącznie w ogrodach zoologicznych i przemieszczanych wyłącznie między ogrodami zoologicznymi, które są objęte definicją zatwierdzonych jednostek, instytutów lub ośrodków zawartą w art. 2 ust. 1 lit. c) dyrektywy Rady 92/65/EWG. Warunki określone w rozdziale A sekcja A pkt 4.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 nie powinny zatem dotyczyć tych zwierząt. |
(23) |
Wymagania dotyczące trzęsawki w związku z wewnątrzunijnym handlem żywymi owcami i kozami określone w rozdziale A sekcja A pkt 4.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 są trudne do spełnienia w przypadku wewnątrzunijnego handlu niektórymi rzadkimi rasami. W celu uniknięcia chowu wsobnego oraz zachowania różnorodności genetycznej w populacjach rzadkich ras zwierząt niezbędna jest regularna wymiana między państwami członkowskimi. Należy w związku z tym określić szczególne warunki dotyczące wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami rzadkich ras. Te szczególne warunki powinny umożliwiać wewnątrzunijny handel owcami i kozami rzadkich ras, które nie spełniają wymogów określonych w rozdziale A sekcja A pkt 4.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(24) |
Termin „rzadkie rasy” nie został wyraźnie zdefiniowany w prawodawstwie unijnym. W art. 7 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 807/2014 (9) określono jednak warunki, w jakich można podejmować zobowiązania w ramach działania rolno-środowiskowo-klimatycznego dotyczące utrzymywania lokalnych ras zagrożonych wyginięciem. Warunki te obejmują w szczególności wymóg, aby odpowiednio uznana jednostka techniczna prowadziła księgę hodowlaną dla danej rasy. Zgodnie z dyrektywą Rady 89/361/EWG (10) taką jednostką techniczną jest organizacja lub stowarzyszenie hodowców oficjalnie zatwierdzone przez państwo członkowskie, w którym dana organizacja lub stowarzyszenie hodowców są utworzone, lub oficjalna agencja danego państwa członkowskiego. |
(25) |
Zatem dla celów rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lokalne rasy zagrożone wyginięciem należy zdefiniować jako te rasy owiec i kóz, które spełniają warunki, o których mowa w art. 7 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 807/2014 i są objęte programem ochrony realizowanym przez organizację lub stowarzyszenie hodowców zatwierdzone zgodnie z dyrektywą 89/361/EWG lub przez oficjalną agencję danego państwa członkowskiego. |
(26) |
Rozdział C sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 powinien zostać tak zmieniony, aby zezwalać na przywóz do Unii produktów pochodzenia bydlęcego, owczego lub koziego z państw trzecich o znikomym ryzyku BSE także wtedy, gdy produkty te są uzyskiwane z surowców pochodzących, w całości lub w części, z państw o kontrolowanym lub nieokreślonym ryzyku BSE, pod warunkiem że materiał szczególnego ryzyka został usunięty z tych surowców pochodzących z państw o kontrolowanym lub nieokreślonym ryzyku BSE. |
(27) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki II, III, V, VII, VIII i IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(28) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załączniki II, III, V, VII, VIII i IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Zmiany wprowadzone w załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 na mocy pkt 6 załącznika do niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie od dnia 1 lipca 2017 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 sierpnia 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(2) http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_bse.htm
(3) Dyrektywa Rady 64/433/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie warunków sanitarnych produkcji i wprowadzania do obrotu świeżego mięsa (Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 2012).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 273 z 10.10.2002, s. 1).
(5) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1974/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 368 z 23.12.2006, s. 15).
(6) Rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1162 z dnia 15 lipca 2015 r. zmieniające załącznik V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 188 z 16.7.2015, s. 3).
(7) Ocena wniosku Szwecji o uznanie za państwo o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej (Dziennik EFSA 2015; 13(11):4292) oraz ocena wniosku Finlandii o uznanie za państwo o znikomym ryzyku występowania trzęsawki klasycznej (Dziennik EFSA 2015; 13(11):4293).
(8) Dyrektywa Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczególnych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54).
(9) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 807/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i wprowadzające przepisy przejściowe (Dz.U. L 227 z 31.7.2014, s. 1).
(10) Dyrektywa Rady 89/361/EWG z dnia 30 maja 1989 r. dotycząca owiec i kóz hodowlanych czystorasowych (Dz.U. L 153 z 6.6.1989, s. 30).
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II, III, V, VII, VIII i IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II rozdział A akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Status BSE państw członkowskich lub krajów trzecich lub ich regionów, w dalszej części dokumentu zwanych »państwami lub regionami«, określa się na podstawie kryteriów ustanowionych w lit. od a) do e). Do celów niniejszego załącznika »BSE« nie obejmuje »atypowego BSE« jako choroby uznawanej za występującą spontanicznie na bardzo niskim poziomie we wszystkich populacjach bydła.”; |
2) |
w załączniku III rozdział A wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w załączniku VII w rozdziale B pkt 4.2, 4.3 i 4.4 otrzymują brzmienie:
(**) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 807/2014 z dnia 11 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) i wprowadzające przepisy przejściowe (Dz.U. L 227 z 31.7.2014, s. 1)." (***) Dyrektywa Rady 89/361/EWG z dnia 30 maja 1989 r. dotycząca owiec i kóz hodowlanych czystorasowych (Dz.U. L 153 z 6.6.1989, s. 30).”;" |
5) |
w załączniku VIII rozdział A sekcja A wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
załącznik IX otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK IX PRZYWÓZ DO UNII ŻYWYCH ZWIERZĄT, ZARODKÓW, KOMÓREK JAJOWYCH ORAZ PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO ROZDZIAŁ B Przywóz bydła SEKCJA A Przywóz z państwa lub regionu o znikomym ryzyku BSE Przywóz bydła z państwa lub regionu o znikomym ryzyku występowania BSE odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt, potwierdzającego, że:
SEKCJA B Przywóz z państwa lub regionu o kontrolowanym ryzyku BSE Przywóz bydła z państwa lub regionu o kontrolowanym ryzyku występowania BSE odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt potwierdzającego, że:
SEKCJA C Przywóz z państwa lub regionu o nieokreślonym ryzyku występowania BSE Przywóz bydła z państwa lub regionu o nieokreślonym ryzyku występowania BSE odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt potwierdzającego, że:
ROZDZIAŁ C Przywóz produktów pochodzenia bydlęcego, owczego lub koziego SEKCJA A Produkty Następujące produkty pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego, zdefiniowane w następujących punktach załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, podlegają warunkom określonym w sekcjach B, C lub D niniejszego rozdziału w zależności od kategorii ryzyka występowania BSE, do której zaklasyfikowane jest dane państwo pochodzenia:
SEKCJA B Przywóz z państwa lub regionu o znikomym ryzyku BSE Przywóz produktów pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego, o których mowa w sekcji A, z państwa lub regionu o znikomym ryzyku występowania BSE odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt potwierdzającego, że:
SEKCJA C Przywóz z państwa lub regionu o kontrolowanym ryzyku BSE
SEKCJA D Przywóz z państwa lub regionu o nieokreślonym ryzyku występowania BSE
ROZDZIAŁ D Przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego SEKCJA A Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego Niniejszy rozdział stosuje się do następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego zdefiniowanych w art. 3 pkt 1 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 oraz do następujących produktów pochodnych zdefiniowanych w pkt 2 wspomnianego artykułu, pod warunkiem że te produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego oraz produkty pochodne są pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego:
SEKCJA B Wymogi dotyczące świadectwa zdrowia Przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych pochodzenia bydlęcego, owczego i koziego, o których mowa w sekcji A, odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia zwierząt uzupełnionego następującym poświadczeniem:
Oprócz wymogów określonych w lit. a) i b) niniejszej sekcji przywóz produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, o których mowa w sekcji A, zawierających mleko lub produkty mleczne pochodzenia owczego lub koziego i przeznaczonych na paszę, odbywa się na podstawie świadectwa zdrowia uzupełnionego następującym poświadczeniem:
ROZDZIAŁ E Przywóz owiec i kóz W odniesieniu do owiec i kóz przywożonych do Unii wymaga się przedłożenia świadectwa zdrowia zwierzęcia poświadczającego, że było ono utrzymywane nieprzerwanie od urodzenia w państwie, w którym spełniane są następujące warunki:
Oprócz warunków określonych w pkt 1 do 4 świadectwo zdrowia zwierzęcia poświadcza, że:
ROZDZIAŁ F Przywóz produktów pochodzenia zwierzęcego uzyskanych z hodowlanej i dzikiej zwierzyny płowej
ROZDZIAŁ H Przywóz nasienia i zarodków owiec i kóz W odniesieniu do nasienia i zarodków owiec i kóz przywożonych do Unii wymaga się przedłożenia świadectwa zdrowia zwierzęcia poświadczającego, że:
(*****) Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 84).”." |