This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0198
Council Decision 2014/198/CFSP of 10 March2014 on the signing and conclusion of the Agreement betweenthe European Union and the United Republic of Tanzania on the conditionsof transfer of suspected pirates and associated seized property from theEuropean Union-led naval force to the United Republic of Tanzania
Decyzja Rady 2014/198/WPZiB z dnia 10 marca 2014r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy między UniąEuropejską a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie warunkówprzekazywania przez siły morskie dowodzone przez Unię Europejską doZjednoczonej Republiki Tanzanii osób podejrzanych o piractwo i zajętegow związku z tym mienia
Decyzja Rady 2014/198/WPZiB z dnia 10 marca 2014r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy między UniąEuropejską a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie warunkówprzekazywania przez siły morskie dowodzone przez Unię Europejską doZjednoczonej Republiki Tanzanii osób podejrzanych o piractwo i zajętegow związku z tym mienia
Dz.U. L 108 z 11.4.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/198/oj
11.4.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 108/1 |
DECYZJA RADY 2014/198/WPZiB
z dnia 10 marca 2014 r.
w sprawie podpisania i zawarcia Umowy między Unią Europejską a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie warunków przekazywania przez siły morskie dowodzone przez Unię Europejską do Zjednoczonej Republiki Tanzanii osób podejrzanych o piractwo i zajętego w związku z tym mienia
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 37, w związku z art. 218 ust. 5 i 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 2 czerwca 2008 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przyjęła rezolucję nr 1816 (2008) wzywającą wszystkie państwa do współpracy przy określaniu jurysdykcji oraz prowadzeniu dochodzeń i postępowań karnych wobec osób odpowiedzialnych za akty piractwa i rozboju dokonane u wybrzeży Somalii. Postanowienia te zostały potwierdzone kolejnymi rezolucjami RB ONZ. |
(2) |
W dniu 10 listopada 2008 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2008/851/WPZiB (1) dotyczące operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (zwanej dalej „operacją »Atalanta«”). |
(3) |
Wspólne działanie 2008/851/WPZiB przewiduje, że osoby, które podejrzane są o zamiar popełnienia, o popełnianie lub popełnienie aktów piractwa lub rozboju na wodach terytorialnych Somalii, ujęte i przetrzymywane w celu ścigania, a także przedmioty służące do popełnienia takich aktów piractwa lub rozboju, mogą zostać przekazane państwu trzeciemu, które chce wykonywać jurysdykcję w odniesieniu do tych osób lub przedmiotów, o ile warunki takiego przekazania zostały uzgodnione z tym państwem trzecim w sposób zgodny z właściwymi przepisami prawa międzynarodowego, w szczególności międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka, w celu zagwarantowania w szczególności, że nikt nie zostanie poddany karze śmierci, torturom ani jakiemukolwiek innemu okrutnemu, nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu. |
(4) |
W następstwie przyjęcia w dniu 22 marca 2010 r. przez Radę decyzji upoważniającej do rozpoczęcia negocjacji Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa zgodnie z art. 37 Traktatu o Unii Europejskiej wynegocjował Umowę między Unią Europejską a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie warunków przekazywania przez siły morskie dowodzone przez Unię Europejską do Zjednoczonej Republiki Tanzanii osób podejrzanych o piractwo i zajętego w związku z tym mienia (zwaną dalej „Umową”). |
(5) |
Umowę należy zatwierdzić, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Umowa między Unią Europejską a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie warunków przekazywania przez siły morskie dowodzone przez Unię Europejską do Zjednoczonej Republiki Tanzanii osób podejrzanych o piractwo i zajętego w związku z tym mienia (zwana dalej „Umową”) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii.
Tekst Umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy ze skutkiem wiążącym dla Unii.
Artykuł 3
Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu Unii, powiadomienia przewidzianego w art. 11 ust. 1 Umowy (2).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 marca 2014 r.
W imieniu Rady
I. VROUTSIS
Przewodniczący
(1) Wspólne działanie Rady 2008/851/WPZiB z dnia 10 listopada 2008 r. w sprawie operacji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu udział w powstrzymywaniu, zapobieganiu i zwalczaniu aktów piractwa i rozboju u wybrzeży Somalii (Dz.U. L 301 z 12.11.2008, s. 33).
(2) Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.