EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0498
2011/498/EU: Commission Decision of 9 August 2011 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of tris(2-chloro-1-methylethyl)phosphate originating in the People’s Republic of China
2011/498/UE: Decyzja Komisji z dnia 9 sierpnia 2011 r. w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
2011/498/UE: Decyzja Komisji z dnia 9 sierpnia 2011 r. w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
Dz.U. L 205 z 10.8.2011, p. 35–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
10.8.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 205/35 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 9 sierpnia 2011 r.
w sprawie zakończenia postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
(2011/498/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. PROCEDURA
1. Wszczęcie postępowania
(1) |
Dnia 23 lipca 2010 r. Komisja Europejska („Komisja”) powiadomiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2) („zawiadomienie o wszczęciu”) o wszczęciu postępowania antydumpingowego na podstawie art. 5 rozporządzenia podstawowego w odniesieniu do przywozu do Unii fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) („TCPP”) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („państwo, którego dotyczy postępowanie” lub „ChRL”). |
(2) |
Postępowanie wszczęto w wyniku skargi złożonej w dniu 9 czerwca 2010 r. przez Europejską Radę Przemysłu Chemicznego (CEFIC) („skarżący”) w imieniu producentów, których produkcja stanowi znaczny odsetek, w tym przypadku ponad 25 %, ogólnej produkcji unijnej TCPP. Wspomniana skarga zawierała dowody wskazujące na przywóz dumpingowy TCPP z ChRL i wynikającą z niego istotną szkodę, które uznano za wystarczające do uzasadnienia wszczęcia postępowania. |
2. Strony zainteresowane postępowaniem
(3) |
Komisja oficjalnie zawiadomiła skarżącego, zainteresowanych innych znanych producentów unijnych, producentów eksportujących, importerów i użytkowników, a także ich stowarzyszenia, jak również przedstawicieli państwa wywozu, o wszczęciu postępowania. Zainteresowanym stronom dano możliwość przedstawienia uwag na piśmie oraz zgłoszenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Wszystkie strony, które wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość. |
(4) |
Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących i importerów Komisja poinformowała w zawiadomieniu o wszczęciu, że może zastosować kontrolę wyrywkową w celu określenia dumpingu i szkody zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego. Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności dokonania kontroli wyrywkowej oraz – w razie stwierdzenia takiej konieczności – umożliwić dobór próby, wszyscy producenci eksportujący i importerzy zostali poproszeni o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie – zgodnie ze specyfikacją zawartą w zawiadomieniu o wszczęciu – podstawowych informacji na temat ich działalności mającej związek z produktem objętym postępowaniem w trakcie okresu objętego dochodzeniem (1 lipca 2009 r. – 30 czerwca 2010 r.). |
(5) |
Po zbadaniu przedłożonych informacji i mając na uwadze dużą liczbę importerów, którzy wyrazili chęć współpracy, podjęto decyzję o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej w odniesieniu do importerów niepowiązanych. Mając na uwadze ograniczoną liczbę producentów eksportujących, którzy wyrazili chęć współpracy, podjęto decyzję, iż przeprowadzenie kontroli wyrywkowej w odniesieniu do producentów eksportujących nie jest konieczne. |
(6) |
Sześciu importerów niepowiązanych, reprezentujących 25 % przywozu do Unii, zgodziło się na włączenie do próby. Dwóch importerów, reprezentujących około 20 % przywozu z ChRL oraz ponad 80 % przywozu importerów, którzy zgodzili się na włączenie do próby, zostało ujętych w próbie. Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia podstawowego zainteresowane strony otrzymały możliwość przedstawienia uwag na temat doboru próby. Nie wniesiono zastrzeżeń w odniesieniu do doboru próby. |
(7) |
Komisja przesłała kwestionariusze do producentów eksportujących, objętych próbą importerów, producentów unijnych oraz wszystkich znanych użytkowników w Unii, a także do znanych producentów z państwa analogicznego – Stanów Zjednoczonych Ameryki („USA”). Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu otrzymano od czterech producentów eksportujących w ChRL, jednego producenta z państwa analogicznego, trzech producentów unijnych, dwóch objętych próbą importerów i 35 użytkowników w UE. Jednak jeden z czterech chińskich producentów eksportujących dostarczył zdecydowanie niepełne odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i w związku z tym został uznany za podmiot niewspółpracujący. |
(8) |
Aby umożliwić zainteresowanym producentom eksportującym w ChRL złożenie wniosku o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) lub o traktowanie indywidualne („IT”), Komisja przesłała formularze wniosków producentom eksportującym, którzy zgłosili się w terminie ustalonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Dwa przedsiębiorstwa (grupy przedsiębiorstw) zwróciły się z wnioskiem o przyznanie MET na podstawie art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego lub o przyznanie IT na podstawie art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, gdyby dochodzenie wykazało, iż nie spełniają warunków dla przyznania MET. Jedno przedsiębiorstwo zwróciło się z wnioskiem tylko o IT. |
(9) |
Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uważane za niezbędne w celu ustalenia dumpingu, wynikającej z niego szkody oraz interesu Unii. Wizyty weryfikacyjne odbyły się na terenie następujących przedsiębiorstw:
|
(10) |
Biorąc pod uwagę potrzebę ustalenia wartości normalnej dla producentów eksportujących w ChRL, co do których istnieje możliwość, że nie zostanie im przyznane MET, oraz dla producenta eksportującego, który wystąpił z wnioskiem tylko o IT, przeprowadzono weryfikację w celu ustalenia wartości normalnej na podstawie danych z państwa analogicznego – USA, na terenie następującego przedsiębiorstwa:
|
2.1. Okres objęty dochodzeniem i okres badany
(11) |
Dochodzenie dotyczące dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 lipca 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. („okres objęty dochodzeniem” lub „OD”). Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do końca okresu objętego dochodzeniem („okres badany”). |
3. Produkt objęty postępowaniem i produkt podobny
3.1. Produkt objęty postępowaniem
(12) |
Produktem objętym postępowaniem jest fosforan tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzący z ChRL i obecnie objęty kodem CN ex 2919 90 00. Produkt nosi numer CUS (Customs Union and Statistics) 0024577-2. Jest on również nazywany „TCPP” oraz znany pod następującymi synonimami:
|
(13) |
Produkt objęty postępowaniem jest środkiem zmniejszającym palność, stosowanym głównie przy produkcji poliuretanu (PUR) do celów budownictwa i produkcji mebli. |
3.2. Produkt podobny
(14) |
W toku dochodzenia wykazano, że TCPP produkowany i sprzedawany na rynku krajowym w ChRL oraz TCPP przywożony do Unii z ChRL, a także TCPP produkowany i sprzedawany na rynku krajowym USA, które były państwem analogicznym, oraz TCPP produkowany i sprzedawany w Unii przez przemysł unijny mają takie same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz zastosowania. W związku z powyższym produkty te uznaje się za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. |
4. Ustalenia wstępne i dalsza procedura
(15) |
W dniu 27 kwietnia 2011 r. Komisja ujawniła zainteresowanym stronom dokument zawierający informacje na temat wstępnych ustaleń w odniesieniu do niniejszego postępowania. Mając na uwadze potrzebę szczegółowego zbadania niektórych aspektów dochodzenia, uznano za stosowne niewprowadzanie środków tymczasowych i kontynuowanie dochodzenia. Wszystkim stronom umożliwiono przedstawienie odpowiednich dowodów i wyrażenie opinii na temat wstępnych ustaleń. Stronom, które wystąpiły z takim wnioskiem, umożliwiono złożenie wyjaśnień. Komisja kontynuowała poszukiwanie i weryfikowanie wszelkich informacji uznanych za konieczne do sformułowania ostatecznych ustaleń. |
B. WYCOFANIE SKARGI I ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA
(16) |
Pismem z dnia 16 czerwca 2011 r., skierowanym do Komisji, skarżący oficjalnie wycofał swą skargę. |
(17) |
Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia podstawowego w przypadku wycofania skargi postępowanie może zostać zakończone, o ile nie jest to sprzeczne z interesem Unii. |
(18) |
Komisja uznała, że obecne postępowanie powinno zostać zakończone, ponieważ dochodzenie nie ujawniło żadnych okoliczności wskazujących, iż takie zakończenie nie leżałoby w interesie Unii. Zainteresowane strony zostały odpowiednio poinformowane i umożliwiono im przedstawienie uwag. Nie otrzymano jednak żadnych uwag, które mogłyby wpłynąć na zmianę tej decyzji. |
(19) |
Komisja stwierdza zatem, iż postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu do Unii fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzącego z ChRL powinno zostać zakończone bez wprowadzania środków, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu fosforanu tris(2-chloro-1-metyloetylu) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i obecnie objętego kodem CN ex 2919 90 00 zostaje niniejszym zakończone.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 9 sierpnia 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) Dz.U. C 201 z 23.7.2010, s. 5.