Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0445

    2011/445/UE: Decyzja wykonawcza Rady z dnia 12 lipca 2011 r. upoważniająca Niemcy do stosowania obniżonej stawki podatku od energii elektrycznej w odniesieniu do energii elektrycznej dostarczanej bezpośrednio na statki zacumowane w porcie ( „energia elektryczna pobierana z lądu” ) zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

    Dz.U. L 191 z 22.7.2011, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/07/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/445/oj

    22.7.2011   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 191/22


    DECYZJA WYKONAWCZA RADY

    z dnia 12 lipca 2011 r.

    upoważniająca Niemcy do stosowania obniżonej stawki podatku od energii elektrycznej w odniesieniu do energii elektrycznej dostarczanej bezpośrednio na statki zacumowane w porcie („energia elektryczna pobierana z lądu”) zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

    (2011/445/UE)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2003/96/WE z dnia 27 października 2003 r. w sprawie restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych dotyczących opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej (1), w szczególności jej art. 19,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Pismem z dnia 27 grudnia 2010 r. Niemcy zwróciły się o upoważnienie do stosowania obniżonej stawki podatku od energii elektrycznej w odniesieniu do energii elektrycznej dostarczanej bezpośrednio na statki zacumowane w porcie („energia elektryczna pobierana z lądu”) zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE.

    (2)

    Poprzez zastosowanie obniżonej stawki podatku Niemcy zamierzają wesprzeć powszechniejsze wykorzystanie energii elektrycznej pobieranej z lądu jako mniej szkodliwy dla środowiska sposób zaopatrzenia w energię elektryczną statków zacumowanych w portach w porównaniu ze spalaniem na statku paliw bunkrowych.

    (3)

    Ponieważ wykorzystanie energii elektrycznej pobieranej z lądu zapobiega emisji substancji zanieczyszczających powietrze w wyniku spalania paliw bunkrowych na pokładzie statków zacumowanych w portach, przyczynia się ono do polepszenia lokalnej jakości powietrza w miastach portowych. Oczekuje się zatem, że środek ten przyczyni się do osiągnięcia celów polityki Unii w dziedzinie ochrony środowiska i zdrowia.

    (4)

    Upoważnienie Niemiec do stosowania obniżonej stawki podatku od energii elektrycznej w odniesieniu do energii elektrycznej pobieranej z lądu nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia wspomnianego celu, ponieważ w większości przypadków wytwarzanie energii elektrycznej na pokładzie statku pozostanie bardziej konkurencyjną alternatywą. Z tego samego powodu oraz ze względu na stosunkowo niski stopień rozpowszechnienia na rynku tej technologii, środek nie spowoduje prawdopodobnie, w okresie jego obowiązywania, istotnych zakłóceń konkurencji, a zatem nie będzie miał negatywnego wpływu na prawidłowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego.

    (5)

    Z art. 19 ust. 2 dyrektywy 2003/96/WE wynika, że każde upoważnienie przyznawane na podstawie tego artykułu należy ściśle ograniczyć w czasie. Uwzględniając fakt, że okres, na który udziela się upoważnienia do stosowania środka, powinien być na tyle długi, by nie zniechęcać operatorów portów do dokonania niezbędnych inwestycji, a także potrzebę dokonania w odpowiednim czasie oceny sytuacji w Niemczech oraz konieczność niekolidowania planowanego środka z przyszłymi zmianami obowiązujących ram prawnych, upoważnienia należy udzielić na okres trzech lat, chyba że przed przewidzianą datą jego wygaśnięcia zaczną obowiązywać ogólne przepisy w tym zakresie,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym upoważnia się Niemcy do stosowania obniżonej stawki podatku od energii elektrycznej w odniesieniu do energii elektrycznej dostarczanej bezpośrednio na statki zacumowane w portach („energia elektryczna pobierana z lądu”), z wyłączeniem prywatnej żeglugi niehandlowej, pod warunkiem zachowania minimalnych poziomów opodatkowania określonych w art. 10 dyrektywy 2003/96/WE.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja stosuje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

    Niniejsza decyzja traci moc z dniem 16 lipca 2014 r.

    Jednakże w przypadku gdy Rada, stanowiąc na podstawie art. 113 Traktatu, wprowadzi ogólne przepisy dotyczące ulg podatkowych w odniesieniu do energii elektrycznej pobieranej z lądu, niniejsza decyzja traci moc z dniem rozpoczęcia stosowania tych ogólnych przepisów.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec.

    Sporządzono w Brukseli dnia 12 lipca 2011 r.

    W imieniu Rady

    J. VINCENT-ROSTOWSKI

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 283 z 31.10.2003, s. 51.


    Top